30977.fb2 Смерть и деревянные человечки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 42

Смерть и деревянные человечки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 42

2-Й ЧИНОВНИК: Их перехитришь! Надо бы потопить французский флот, но это скандал. 1-Й ЧИНОВНИК: Это хуже чем скандал. (Пьет воду.)

2-Й ЧИНОВНИК: Пей чай.

1-Й ЧИНОВНИК: Живот болит.

2-Й ЧИНОВНИК: Жаль. Тогда я выпью еще.

1-Й ЧИНОВНИК: Выпей. (Стонет.)

2-Й ЧИНОВНИК: Не беспокойся.

1-Й ЧИНОВНИК: Только никого не впутывай. Денег хватит?

2-Й ЧИНОВНИК: Нет, конечно. Но я найду.

1-Й ЧИНОВНИК: Мне прислали какую-то иранскую травку. Пока мне от нее только хуже.

2-Й ЧИНОВНИК: Тебе что, совсем нельзя есть?

1-Й ЧИНОВНИК: Немножко можно. Они ведут себя как неодушевленные предметы.

2-Й ЧИНОВНИК: Бонапарт превратил буржуа в аристократов. К счастью, не всех. Вот они и лезут. Если бы они по-прежнему оставались мелкими буржуа, мы бы с ними не справились. У французов адский напор.

1-Й ЧИНОВНИК: Может быть, убрать его?

2-Й ЧИНОВНИК: Зачем? Это нам вовсе не выгодно, да и жаль. Наоборот, я приказал, чтобы с ним лучше обращались. Пусть он будет для них вечным укором.

1-Й ЧИНОВНИК: Пока не помрет.

2-Й ЧИНОВНИК: Ну, разумеется, вечным укором, пока не помрет. У него рак.

1-Й ЧИНОВНИК: Это еще неизвестно.

2-Й ЧИНОВНИК: Мне так сказали.

1-Й ЧИНОВНИК: Он порядочный человек.

2-Й ЧИНОВНИК: Он-то - да! Мне его даже жаль. Этот угорь опять вывернулся.

1-Й ЧИНОВНИК: Он сам себя наказал. Нельзя всего бояться.

2-Й ЧИНОВНИК: Можно, но тогда не нужно путаться под ногами.

1-Й ЧИНОВНИК: Я это и имел в виду.

2-Й ЧИНОВНИК: Может быть, послать еще пару кораблей?

1-Й ЧИНОВНИК: Зачем? Он и их загадит. Его величество не разрешает его отозвать. Я даже знаю почему.

2-Й ЧИНОВНИК: Я беспокоюсь.

1-Й ЧИНОВНИК: Я скоро умру.

2-Й ЧИНОВНИК: А, вот ты о чем! Я думал, у лорда Хоу хватит ума с ним помириться.

1-Й ЧИНОВНИК: Он скорее лопнет.

2-Й ЧИНОВНИК: Так кто из них дурее?

1-Й ЧИНОВНИК: А кто останется?

2-Й ЧИНОВНИК: Но он не лопнет. Он до сих пор не позволяет эскадре заходить на Святую Елену.

1-Й ЧИНОВНИК: Убрать его?

2-Й ЧИНОВНИК: Хорошо бы, но, ты понимаешь, уже поздно.

1-Й ЧИНОВНИК: Тогда пусть Лэмб захватит остров. Он двумя залпами подавит береговую артиллерию.

2-Й ЧИНОВНИК: Чтобы англичание стреляли в англичан из королевских пушек?

1-Й ЧИНОВНИК: Я смеюсь. А разве до этого никогда не доходило?

2-Й ЧИНОВНИК: Во всяком случае больше не дойдет. Пусть Лэмб займет остров. Я дам указание Хоу не сопротивляться.

1-Й ЧИНОВНИК: А я передам Лэмбу, чтобы он не чувствовал себя как в Ирландии.

2-Й ЧИНОВНИК: Он англичанин?

1-Й ЧИНОВНИК: Конечно.

2-Й ЧИНОВНИК: Тогда они не договорятся. Хоу - дурак.

1-Й ЧИНОВНИК: Все мы немножко дураки. Моя жена продала дом в Париже.

2-Й ЧИНОВНИК: Кому?

1-Й ЧИНОВНИК: Какому-то французу. Беспокойные времена.

2-Й ЧИНОВНИК: Война окончилась. Надо торопиться. Сейчас крепко стоят на ногах только Ротшильды.

1-Й ЧИНОВНИК: Ну, они всегда стоят крепко.

2-Й ЧИНОВНИК: Я не помню, сколько лет Коленкуру.

1-Й ЧИНОВНИК: Он старше, чем император.

2-Й ЧИНОВНИК: Старше все-таки тот, кому меньше жить осталось.