30978.fb2
Они пошли рядом. Лоуэн пел, Маркэнд молчал, пока они не дошли до ручья, обрамленного ивами и миртами. Они уселись на траве. Ноябрьское солнце так пригревало, что Маркэнд вспотел. (Он все еще был слаб, хоть и не сознавал этого.) В коричневом свертке оказались цыпленок, ветчина, пышки и яблоки.
- Недурной ассортимент, - сказал Ларри. - Где это вы запаслись?
Маркэнд рассказал ему о старом фермере.
- Роскошно. Мы к нему возвратимся ночевать. Дорога, по которой вы шли, ведет в Лэнюс. Нужно вам в Лэнюс?
- А что такое Лэнюс?
- Лэнюс - это уголь. Вам он не нужен, не так ли? К тому же там забастовка.
- Кто бастует?
- Уоббли...
Маркэнд молча ел. Потом сказал:
- Похоже на название болезни.
Лоуэн удивился:
- Вы никогда не слыхали об уоббли?.. Об ИРМ?.. Индустриальные рабочие мира?
Маркэнд продолжал смотреть на него непонимающими глазами.
- Вы тоже ИРМ? - спросил он.
- А как же! - сказал Лоуэн. - Но только угольные копи - это не по моей части. Слушайте, а вы кто такой?
- Я из Нью-Йорка... Всю жизнь сидел на теплом местечке. А потом нашло на меня что-то, я смылся - и вот бродяжу.
- Что ж, видно хорошего человека. - Лоуэн хрустнул цыплячьей косточкой и принялся высасывать мозг. В его черных глазах почти не было видно белков... как у оленя. - Но послушайте! Вам бы надо знать про уоббли.
- Расскажите мне.
- Слыхали вы когда-нибудь о борьбе классов?
- Каких классов?
Лоуэн засмеялся.
- Да вы, должно быть, вывелись в инкубаторе, а? Никогда не слыхал о борьбе классов! - Он откусил сразу пол-яблока. - Надо бы вам знать, приятель, что мир делится на два класса: хозяева, у которых есть все, и мы, у которых нет ничего.
- Это я знаю, хоть, правда, никогда особенно не задумывался над этим.
- Ну вот, как, по-вашему, борются эти два класса друг с другом или нет?
- Вероятно, должны бороться. Но я этого не вижу.
- Ладно, слушайте. Как вас звать?.. Слушайте, Маркэнд... - И Дэвид Маркэнд получил первый урок теории социальной революции.
Когда они дошли до фермы старика, Маркэнд сказал:
- Он кинется нам на шею. Когда я утром уходил, он чуть не плакал.
Дог радостно бросился навстречу Маркэнду. Фермер отворил дверь, но тотчас же с силой захлопнул ее.
- Что за черт? - сказал Маркэнд.
- Старый дурень! - засмеялся Лоуэн. - Он решил, что вы вернулись с приятелем, чтобы обчистить его.
- Я ему объясню.
- Ну его к черту! Пошли в амбар! Он не заслужил хорошего общества.
- Он всю ночь не уснет, если будет знать, что мы тут.
- И пусть его умрет со страху.
- Но ведь тогда некому будет накормить нас.
Это подействовало на Лоуэна.
Отворилось слуховое окно над дверью.
- Что вам нужно? - сказал старик, высунув из окна винтовку.
- Нам-то ничего, а вам, видно, нужен кролик! - закричал Ларри Лоуэн и принялся прыгать взад и вперед, как заяц, и дог, изумленный и заинтересованный, прыгал за ним.
- Ну же, ну, стреляйте! Не может же кролик сидеть тут до утра.
- Шевелите мозгами, старина, - сказал Маркэнд. - Разве мы похожи на воров?
Они ели поджаренную ветчину, тыквенный пирог, картофель, ржаной хлеб, густо намазанный соленым маслом, пили сладкий сидр.
- Моя жена, - говорил старый фермер, - пока не слегла в постель, великая была мастерица стряпать.
И Маркэнд понял, что в этом доме-гробнице изобилие пищи составляло часть ритуала. Лоуэн продолжал поддразнивать старика, не сразу находившего ответ.
- А циклонный налог вы уже уплатили?
- Циклонный налог? Это что такое?
- Плохо, плохо, если не уплатили. Вы знаете, ведь теперь изобрели способ управлять циклонами. Вот кто уплатил циклонный налог, от того циклон будут отгонять и напускать на тех, кто не уплатил.
- Моя жена, - говорил старик, - весь дом переделала, как пришла в него новобрачной. Раньше он неказист был, мой дом. А она любила красивые вещи. Она сама была красивая...