Обученная местью - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 41

— Ясно, — ухмыльнувшись, оборвала ее Рина. — Значит, ты уверена?

Она кивнула головой в сторону женщины.

— Убедись сама.

Женщина с нескрываемым интересом изучала убранство комнаты, прикоснувшись рукой к позолоченному штопору, висящему на стене. Эва помнила его, это был подарок от Всемирной организации виноградарства и виноделия в качестве награды за один из удачных годов, когда Эва и ее бабушка оказались на обложке «Регионального журнала виноделов Напы». Каберне Старлингов оказалось вне конкуренции на международном винном фестивале в Брюсселе.

— Хорошо, — сказала Рина, делая глубокий вдох.

— Ты можешь сделать это, — сказала Эва.

Она наблюдала, как осанка Рины выпрямилась, ее манеры изменились от напряженной дамы без кавалера до знойной соблазнительницы, когда она, виляя бедрами, двинулась по направлению к рыжеволосой девице по найму.

Минутой позже кто-то похлопал по плечу Эвы.

Она повернулась, чуть не прикусив язык, когда оказалась лицом к лицу с Чарли.

Никакие приготовления в мире не смогли подготовить ее к шоку от встречи с ним, к тому, что он оказался так близко от нее. Она попала в плен запаха его одеколона, аромата, которым он пользовался с первого дня их знакомства. В ее голове моментально промелькнули множество образов. Их первый поцелуй. Первый раз, когда они занимались любовью.

Но ей потребовалась всего лишь секунда, чтобы вспомнить, как это все закончилось

— Эва, — выдохнул он, его лицо побледнело от потрясения.

Она нацепила на лицо застывшую маску и удивилась, когда ее тело подчинилось ей. Спокойствие растеклось по всему ее телу, когда она посмотрела в его лицо. Наконец-то. Наконец-то.

— Итак, ты меня помнишь, — сказала она.

— Помню? Разумеется, я помню, — ответил он, нервно улыбаясь. — Но что ты здесь делаешь?

— Ты о выражении «ты не сможешь снова попасть домой», верно? — спросила она. — Я просто хотела прояснить его для себя.

Он сузил глаза.

— Что ты на самом деле хочешь, Эва? — Она улыбнулась, схватив его за руку и подталкивая в центр комнаты.

— Танцевать.

Глава 42

— Ты ищешь Уильяма Рейнхарда, не так ли? — спросила Рина у рыжеволосой.

Та кивнула.

— Меня зовут Кенди. Через «е» и «к».

— Ну, разумеется, — Рина ухмыльнулась, ее сарказм так и витал над головой Кенди.

Она перевела взгляд на маленькую шелковую розу, приколотую к бретельке платья.

— Они сказали мне надеть это. Я должна просто стоять и ждать?

Рина перевела взгляд на цветок.

— Роза?..

— Чтобы он мог найти меня, — объяснила Кенди, как будто Рина была слабоумной.

Рина с пониманием кивнула ей, благодаря за небольшое проявление удачи.

— Вообще-то меня послал мистер Рейнхард. Что-то произошло. Боюсь, что он не сможет воспользоваться твоими услугами этим вечером.

— Но меня заказали на целую ночь, — надула губы она.

Рина начала подталкивать ее в сторону двери, ухитрившись сорвать розу с ее платья.

— Я уверена, что он позаботится о… счете. Хорошего вечера, Кенди, через «к».

— И «е».

Рина сделала над собой усилие, чтобы не закатить глаза.

— Как я могу забыть?

Она смотрела, как Кенди уходит, и дождалась, пока женщина не покинет комнату, чтобы прицепить на платье ее розу.

Через минуту в комнату зашел Рейнхард. Официанты поспешили к нему, чтобы предложить ему закуски и шампанское. Рина наблюдала за тем, как он явно наслаждался этой суетой.

Он прошелся по комнате, приветствуя и благодаря гостей за то, что пришли. Рина подумала, не является ли плодом ее воображения тот факт, что местные, видимо, чувствуют себя неуютно, их улыбки фальшивые, рукопожатия чересчур жизнерадостные.

Его глаза переместились на нее, как будто он почувствовал тяжесть ее взгляда. Встретившись взглядом с Рейнхардом, Рина сочла нужным удержать его подольше, чем это было необходимо. Его глаза скользнули к розе, приколотой к ее платью.

На его лице мелькнуло удивленное выражение. Она улыбнулась ему медленной, соблазнительной улыбкой.

Игра началась.

Глава 43

— Я не собираюсь этого делать, — сказал Чарли, его рука лежала на нижней части спины Эвы.

— Мы просто танцуем, Чарли. Мы делали это раньше. Разумеется, это было тогда, когда я думала, что это имеет какое-то значение. Но все-таки.

— Не здесь, не сейчас, — сказал Чарли сквозь стиснутые зубы.

Эва притянула его поближе, в то время как женщина по имени Бо осторожно наблюдала за ними с другого конца комнаты.

— Мне кажется, танец — это меньшее из того, что ты мне должен.

Она наблюдала через его плечо, как Рейнхард движется в сторону Рины, как ракета с системой самонаведения. Он наклонился к ней и прошептал что-то на ухо. Рина кивнула, он положил руку ей на спину, ведя в сторону дверей.