Ведьмы и враг - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 38

— Спасибо, — Хит не сдвинулся с места. — Я знаю, что сейчас не самое подходящее время, но я хотел поблагодарить тебя за этот день, за то, что ты осталась в зале и утешала моих сестер играми и историями, ты делала то, что сделало их счастливее.

— О… не за что, — Амели шагнула к двери.

Но Хит все еще медлил:

— Прошло много времени с тех пор, как Рошель, Лизбет и я вот так играли вместе, и я должен поблагодарить тебя. Мне сложно разговаривать с большинством людей, но с тобой я чувствую себя непринужденно.

Амели напряглась. Он собирался проявить к ней интерес? В этом она не была уверена. Большинство мужчин, встречавшихся с сестрами, провожали глазами Селин, и мало кто смотрел на Амели. Она понятия не имела, как правильно ответить и прервать его, прежде чем он скажет что-то, о чем потом может пожалеть.

Амели быстро отступила на шаг:

— Барон, мы должны войти в дом и разбудить трактирщика.

Хит вздрогнул, как от удара, но потом взял себя в руки:

— Конечно. Я только хотел поблагодарить тебя за сегодняшний день, — отвернувшись, он открыл дверь, и они вошли внутрь.

В фойе было темно, но через окна проникало немного света от уличных фонарей. Стойки не было, но перед закрытой дверью стоял длинный стол.

— Эй? — позвал Хит. — Здесь есть кто-нибудь?

Через мгновение за дверью послышалось шарканье, и к ним вышел коренастый мужчина с засаленной головой. Одной рукой он натягивал на плечи халат, а в другой держал фонарь.

Мужчина прищурился на них и сонно улыбнулся:

— Приехали так поздно? Вам нужна комната?

Амели задумалась, как следует поступить, но, в конце концов, позволила Хиту взять инициативу в свои руки.

— И да, и нет, — ответил Хит. — Мы с женой договорились встретиться с моей сестрой и телохранителем на-шей семьи в этом городе, но боюсь, что произошло недо-понимание относительно названия постоялого двора. Не снимают ли у вас комнаты прекрасная женщина с цветом кожи как у меня, и высокий суровый мужчина с темными волосами? — улыбнулся в ответ Хит.

Амели поразилась с какой легкостью он лгал, но предпочла его метод допроса методу Дамека.

— Извини, парень, — ответил мужчина. — Сейчас у меня здесь только двое гостей, и оба пожилые мужчины, как я думаю, торговцы. Но в этот час тебе, вероятно, было бы лучше остаться здесь и найти свою сестру утром.

— Без сомнения, вы правы, — ответил Хит. — Но мы хотели бы попробовать поискать еще в нескольких местах.

— Удачи тебе, — мужчина вернулся в постель.

Амелия первой вышла на улицу:

— Я верю ему.

— Я тоже.

Они отправились дальше, проверять следующий постоялый двор.

***

— Леди примерно восемнадцати лет, с золотисто-русыми волосами, ее сопровождает высокий мужчина в кольчуге и желтом табарде? — объяснял Антон сонной женщине в ночной рубашке и накинутой поверх нее шалью. — Эта женщина-моя сестра, а мужчина- ее охранник. Мы путешествуем вместе. Сегодня вечером моя лошадь потеряла подкову… и я отправил их вперед, но мы забы-ли назначить место встречи в этом городе.

Антон, Селин и Дамек вошли в первый попавшийся постоялый двор. И поскольку Дамек почти не был способен на вежливые расспросы, он позволил говорить Антону.

— Нет, сэр, — пробормотала в ответ женщина. — У меня нет никого, подходящего под ваше описание. Единственные люди, которые сейчас здесь остановились, это завсегдатаи, которые каждую осень приезжают продавать свои товары.

Женщина говорила правду. Антон это чувствовал. Вежливо поблагодарив ее, он обернулся и увидел, как потемнело лицо Дамека. Он жестом указал брату на дверь:

— Выходи.

К счастью, Дамек подчинился, но как только он оказался за дверью, прошипел:

— Это безумие. Это займет всю ночь.

Антон еще не успел закрыть дверь, и обеспокоенный тоном брата, неожиданно понял, что надо делать.

Он снова заглянул внутрь:

— Мадам?

Женщина уже отошла от двери, но остановилась:

— Да?

— Сколько конюшен в городе? Если мы найдем, где они оставили своих лошадей, это поможет сузить круг наших поисков.

Протирая глаза, хозяйка трактира одобрительно кивнула:

— О, это умно. У нас их три, все на окраине города, одна на западной стороне, одна на восточной и одна на южной. Восточная конюшня самая большая.

— Спасибо.

Когда Антон вышел на улицу, Дамек с любопытством посмотрел на него. А Антона беспокоила Селин. Он видел, что она не слушает его, думая о чем-то своем. Девушка казалось, была сама не своя.

— Что ты задумал? — спросил Дамек у Антона.

— Именно то, что я сказал. Есть только три конюшни, так что сначала надо проверить их. Если мы найдем чалого жеребца и белую кобылу, мы будем точно знать, что Мэддокс и Рошель здесь, и сузим зону поиска.

Дамек наклонил голову:

— Иногда я недооцениваю тебя.

— Иногда?

Антон шел к своей лошади, капитану Коче и стражникам Кимовеска, но оглянулся на Селин, которая следовала за ним, толком не глядя, куда идет. Что-то было не так. Он подозревал, что это как-то связано с тем, что произошло в деревне.

— Едем на запад, к внешней окраине города, — приказал Дамек стражникам. — Начнем с ближайшей конюшни.

Антон помог Селин сесть на лошадь, а следом и сам вскочил в седло. Она молчала смотрела вперед. Беспокойство принца росло. Они направились на запад в поисках конюшни на окраине города.