Синдзи-кун и его попытка прожить обычную жизнь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

Глава 28

Жадность – это очень плохое качество. А коготок завяз – всей птичке пропасть. Вот как-то так я и думал, глядя на высокое собрание в гостиной у Майко. Акира заехала за мной в школу сразу после уроков, потому что «дело важное». Вот. Только-только договорился о встрече в клубной комнате (на этот раз точно приду, Ая-чан, ну правда, клянусь своей треуголкой. Что такое треуголка?), перекинулся несколькими словами с Иошико Кин (что, Син, не надумал к нам в клуб, а? будет тебе возможность переодеваться вместе с девчонками), поболтал с Изуми о боксе – он, оказывается, даже книгу купил, а тут Акира со своим лимузином на школьной парковке. Посадив меня в лимузин, Акира приказала шоферу ехать к Майко, импровизированная штаб-квартира нашей «команды» временно находилась у нее в гостиной.

– Я знаю, что обещала не трогать тебя без необходимости, – упредила мои возмущённые возгласы Акира, поднимая руку. – Знаю. Но вопрос серьезный, и надо было всем собраться. Даже два вопроса.

– Кто виноват и что делать? – буркнул я в пространство. Понятно, что взял деньги – будь добр отрабатывать. Что-то мне это начало не нравиться, да и Акира, я смотрю, не в восторге.

– Виновата Майко, – не моргнув глазом констатировала Акира, – а делать – мы…

– Эй! Чего это Майко всегда виновата? – возмутилась та с дивана. – Как что, так сразу Майко. Это дискриминация.

– Это констатация факта. – Акира посмотрела на нас, словно строгая учительница – поверх очков. Кстати, они ей очень идут, к образу подходят. Юбка-карандаш, белая блузка, очки эти, ей бы еще линейку в руки и… «Синдзи-кун, к доске! Я буду тебя наказывать…», и… дальше я еще не придумал, потому что Майко вскочила с места и мгновенно преобразилась в… Акиру! Только в намного более легкомысленном наряде – и юбка покороче, и блузка на две пуговицы расстегнута, и в разрезе видны спелые плоды…

– Ты… чего это? Ну-ка, прекрати! – сказала Акира.

– Сама прекрати! – ответила ей вторая Акира.

– Девочки! Давайте не будем ругаться! – встряла с места Читосе, но на нее никто даже внимания не обратил, две Акиры стояли напротив друг друга, набычась.

– Однажды… – сказала Акира, которая оригинальная Акира, – однажды, ты у меня нарвешься, Майко-чан.

– И чего же ты ждешь, зануда-чан? – пропела мягким голосом вторая Акира, которая на самом деле Майко. – Чего ты ждешь? Попробуй, если не боишься!

– Майко. Прекрати немедленно. У нас серьезные вопросы, и, если ты… – оригинальная Акира закрыла глаза, несколько раз вдохнула и выдохнула. Открыла глаза. – Хорошо, – сказала она. – Пусть. Просто сядь на место, Майко-чан, и мы продолжим.

– Это, между прочим, мой дом, и не тебе указывать, что мне делать, – проворчала Майко, но села на диван, рядом со мной и Читосе, все еще находясь в образе Акиры.

– Хорошо. – Акира закрыла глаза и помассировала виски кончиками пальцев. – Так вот. Мы все тут не в восторге от того, что нас собрали в одну команду. Читосе. Ты у нас человек случайный и, положа руку на сердце – просто авантюристка. Тебя манят приключения и острые ощущения, только поэтому ты согласилась отыгрывать роль. Как только дело дойдет до настоящей опасности или трудностей, скорее всего ты потеряешь интерес и исчезнешь. Ты не способна держать фокус на цели достаточно долгое время, твоя карьера актрисы говорит сама за себя.

– Нет! – принялась было возражать Читосе, но Акира подняла руку, перебивая ее.

– Майко. Ты еще более адреналиновая наркоманка, чем Читосе. Ты вообще без дозы бесшабашного угара жить не можешь. И девиз у тебя: сперва врежем, а потом посмотрим. Ты наоборот – в нужный момент выйдешь из-под контроля и можешь напасть на своих же соратников или увлечься боем.

– Пф-ф… бла-бла-бла. – Майко в облике Акиры сделала вид, что говорит со своей рукой.

– И это – тоже показатель твоей незрелости, даже инфантильности. Ты живешь, пытаясь спрятаться от ответственности за своим «Майко, крушить!», но жизни не вырвать кадык и не сломать шею, Майко. Время идет, и кем ты продолжаешь быть? Громилой на побегушках у бандитов? Серьезно, Майко, ты способна на большее. – Акира отвернулась от Майко и повернулась ко мне. Я поежился.

– Синдзи-кун. Ты вообще непонятно кто. Твоя психика явно нарушена для ребенка твоего возраста. Ты рано повзрослел и тебе пришлось принимать нелегкие решения. Думаю, что жизнь с Нанасэ и общая неустроенность привели к тому, что ты перестал верить людям. Ты циничен и прагматичен, в состоянии действовать хладнокровно и обдуманно, но ты не доверяешь людям. Как результат – и люди не могут довериться тебе. Ты отдаешь себе отчет, что ты попросту пугаешь тех людей, которые знают тебя достаточно близко? Какой подросток смог бы пройти через то, что мы прошли все вместе, и не получить моральную травму, возможно даже посттравматический синдром. Ты должен был вскакивать по ночам и плакать. А я ни разу не видела твоих слез, Син. Даже когда я сама плакала. Ты хладнокровно орудовал молотком и топором, когда даже Майко сдерживалась, чтобы не наблевать на пол, Читосе рассказала, как вы тут труп уродовали. Тебя не смутило то, что это когда-то был живой человек? Нет? Видишь, ты – психопат.

– Э-э… – только и сказал я. Конечно, я благодарен Майко, что она не растрепала о моем… особом положении, но теперь Акира меня за психопата принимает.

– И я. – Акира посмотрела на нас. – Моя беда в том, что у меня очень завышенное самомнение. Я высокомерна и, как правило, склонна недооценивать других людей. Я нетерпелива и довольно склочна. У меня для каждого из вас есть пренебрежительные клички в голове. В критическую минуту я склонна переоценивать себя и действовать самостоятельно. – Она замолчала, глядя на нас.

– Ну да, – раздался голос Майко, – ты у нас та еще стерва.

– Пожалуйста, Майко-чан, теперь ты можешь выйти сюда и высказать все, что ты обо мне думаешь. – И Акира сделала шаг в сторону, села на стул.

– Хорошо. Хорошо! Я скажу. – Майко вышла в центр зала, приняв свой обычный облик. – Ты! Да ты просто задавака! Лицемерная и трусливая, только и можешь, что зад у старика подлизывать! У тебя всегда все было! Ты училась в элитной школе, у тебя были репетиторы, личные инструкторы, даже свой теннисный корт! Тодай! И что? Все, чего ты добилась – стоять за спиной у старика и только потому, что ты можешь дать ему закурить! Акира-зажигалка! Хах! А что до ситуации, то это просто дерьмо, а не ситуация, мы теперь у всего города на прицеле. Хоть кто может нам голову из-за угла прострелить, нам надо или первыми бить, или сваливать из города, а все потому, что какой-то умничке из Тодая захотелось поумничать с боссом и взять на себя обязательство поработать мишенью!

– Погоди, Майко, не надо так! – вскочила Читосе. – Она же как лучше хотела!

– А ты вообще сиди, барышня в беде! Ладно, попалась ты ногами в жир, но нашла к кому припереться за помощью – к якудзе! Тебя в детстве не учили, что якудза – это плохо?! Приперлась, вся такая беспомощная, помогите ей, а теперь кто расплачиваться будет? И чем? Что у тебя есть вообще, кроме мордочки смазливой? Вон, Син, хоть головой выдался, правда планы его не работают совсем, толку от него в команде – только за ляжки хватать, – выдала Майко, ее ноздри расширились, щеки покраснели, она сжимала кулаки, готовая драться.

– Да ты… Да ты сама-то! – выкрикнула Читосе, вскакивая на ноги. – Ты только и можешь, что над всеми издеваться, а сама ничего не делаешь, только крушить можешь! Да вместо тебя можно просто бульдозер взять! И приперлась я к якудзе, потому что тебя знала, а не знала бы – так и лучше было бы!

– Погоди, Читосе-тян, – сказала Акира, – сейчас очередь Майко. Пусть скажет все до конца.

– А чего тут говорить, – махнула рукой Майко, – мы все тут живые трупы. Не от местных героев или полиции и СКПУ, так от конкурентов старикана, а как все выполним, что надо – так и от самого старикана. Думаешь, нам дадут жить спокойно, сидеть там в шезлонге и пить коктейли с маленькими зонтиками? Да-да, как же. Все наемники попадают в рай. Закопает нас старикан, как необходимость отпадет. Решит все вопросы нашими руками и все. Что он потеряет-то? Купит себе зажигалку в магазине по сто иен, вот и вся твоя цена, Акира. – Майко выдохнула и схватилась за голову. – Господи, так хорошо было, пока я вас не знала. Все у меня. – Она села на диван и замолчала.

– Читосе? – сказала Акира. – Ты хотела сказать?

– Да. – Читосе встала и прошла в середину гостиной. – Я хотела сказать, что не напрашивалась в вашу веселую банду наемников, это вы мне предложили. И я понимаю почему – мы с Сином примерно одного роста. И я знаю о том, что Син – это Сумераги-тайчо. Вот только поэтому. Да только я не просила о такой чести! И когда я согласилась на это, то согласилась с полным осознанием опасности, которая может мне грозить! И не думай, Майко, что мне было легко. Да я только от одного… не отошла, а тут – вы. У меня просто не было сил сказать «нет» тем, кто только что спас меня! Поэтому я согласилась, Акира, а не потому, что я авантюристка и хочу легкие деньги. Господи, да после всего, что произошло, я хочу просто убраться куда-нибудь далеко-далеко, забиться в угол и не видеть никого еще лет пять! Так что, знаешь что, Майко, пошла ты на хрен! И ты, Акира, тоже пошла на хрен! А ты, Син, тебя я боюсь, даже не знаю, как себя с тобой вести, потому что только что ты подросток и ветер в голове, а через секунду – как старик какой-то. Поэтому, Синдзи-кун, тоже на хрен иди. – Читосе замолчала и села на диван, не глядя на нас.

– Синдзи-кун? – наклонила голову Акира.

Я встал и прошел на середину.

– Что сказать. Ну да, пошел я на хрен, ага. Только вот я так понимаю, что от того, что я на хрен пойду, ты на хрен пойдешь, все мы тут туда прогуляемся – проблема-то не решится. Мы не команда. У нас нет единоначалия, нет командного духа, кто в лес, кто по дрова. Ты, Читосе, продолжаешь вести себя как «девочка-девочка», а игры уже кончились. И ты права, будет опасно. И если ты не готова к этому, то вон в том направлении дверь. Майко, я разочарован. Ты всегда казалась мне стабильной и разумной, даже когда… перегибала палку. Но у тебя просто фетиш какой-то на Акиру, а нам работать вместе. Да в конце концов, оставь ты ее в покое! Акира, теперь ты… Ну что за рабские приемчики психологии? Мы что, кучка подопытных хомячков? И я сам – да я признаю, что… что трудно со мной. Я самовлюблённый, эгоистичный, большую часть времени хочу вас всех трахнуть, вместе и по очереди. Я, может, и ввязался во все это только потому, что хотел Майко понравиться, в надежде, что она даст мне… лет через пять. Довольны?! – я замолчал и сел на место.

Никто не смотрел друг на друга. Молчание затягивалось.

– Пойду, чай поставлю, – пробормотала Майко, встала и удалилась на кухню.

Читосе скользнула за ней, обронив что-то вроде «помочь бы надо». Через некоторое время встала и Акира. Удалилась туда же. Я вздохнул, проследовал за ней. На кухне было тихо. За столом сидели Акира и Читосе, Майко стояла возле чайника.

Чайник вскипел. Читосе молча встала и расставила перед каждым по чашке. Акира открыла заварник и сполоснула его горячей водой, вытерла полотенцем и поставила на стол. Я открыл жестяную красную банку с зеленым чаем и насыпал четверть заварника. Майко залила все кипятком, и мы сели ждать, пока чай заварится. Молча. Все смотрели на коричневый керамический чайник так, словно бы ждали от него откровения. Или пророчества. Чайник тоже молчал, поддавшись общей атмосфере, царившей в помещении.

– А я люблю зеленый чай, – неожиданно сказала Читосе, – в деревне еще когда жила, бабушка каждый день заваривала. Тогда таким горьким казался, я его не любила, а сейчас люблю. Наверное, потому, что по бабушке скучаю…

– Терпеть зеленый чай не могу, – сказала Майко тихо. – Это у меня подарок остался. Я больше по кофе. Или виски. Коньяк. Кола. Все что угодно, но не чай.

– Чай – это… – Акира подняла заварник и вылила первую заварку, снова налила кипяток и поставила настаиваться. – Чай – это не напиток даже. Это философия. Так мама говорила. Но я лично не верю. Это просто ферментированные сухие листья, которые мы заливаем кипятком.

– Для тебя, Акира, ничего святого нет, – попытался пошутить я. Акира только головой кивнула:

– Так и есть. Не должно быть для человека думающего ничего святого просто на веру. Чай – это лишь листья, любовь – это лишь гормоны, Деда Мороза не существует.

– Язычница, – вяло проворчала Майко.

– Варвар, – не осталась в долгу Акира, впрочем, тоже без особого энтузиазма.

– А почему я – варвар? – удивилась Майко.

– Потому что нет слова «варварица» или «варвариха». Ты – варвар.

– Ну хорошо. Я – варвар, – легко согласилась Майко.

– А я – язычница, – кивнула головой Акира.

– А я – барышня в беде, – сказала Читосе.

– Ну, а я, видимо – малолетний психопат, – продолжил я.

Мы помолчали. Акира разлила чай, и терпкий аромат заполнил кухню Майко. Акира отпила немного чая, взяв свою чашку двумя руками, так, словно бы замерзла и грела руки, откинулась в кресле и посмотрела в потолок. Помолчала.

– Майко, – сказала она.

– Угу, – откликнулась та.

– Это все еще мои трусы у тебя на люстре?

– Угу.

– А чего не снимаешь-то?

– Сперва лень было. А потом как-то привыкла уже, – сказала Майко.

Мы с Читосе тоже задрали головы наверх. Действительно, еще висят.

– Знаете что, – сказал я через некоторое время, – я – малолетний психопат, Читосе – девушка в беде, Акира – задавака и лицемерка, Майко – варвар и грубиянка. Но другой команды у нас нет. У нас есть только эта. И залезли мы в это все… гуано все вместе, вот все вместе и будем выбираться. Потому что по одному у нас точно не получится.

– Хм. – Майко потрепала меня по голове, растрепав волосы. – Шаришь, малой. Чего ты там говорил, трахнуть меня хочешь? И как именно? Есть предпочтения?

– А у Акиры есть пренебрежительные клички для нас всех, – тут же перевел стрелки я. Погибать, так всем вместе. Это и называется команда.

– И еще какие, – кивнула Акира, – вы мне никогда особо не нравились.

– Это взаимно.

– Варвар.

– Задавака.

– Предлагаю все-таки вернуться к нашей проблеме. Акира-сан, ты говорила что-то о двух вопросах?

– Да. – Акира встряхнулась и обвела всех нас взглядом. – Два вопроса и один вытекает из другого. Первый – старик дал нам карт-бланш. Можете забирать предприятия, говорит он, переманивать людей – делайте, что хотите. Говорит, что ограничений нет, мол, если потрясли и оно упало – так ему и надо. Но мне кажется, что лукавит старый хрен. У меня серьезные опасения, что, выполнив свои задачи с нашей помощью, он не будет больше нуждаться в наших услугах и нашем… существовании. Как ты там сказала, Майко, зажигалку себе купит, да?..

– Извини, – пробормотала Майко.

– Да все путем, – махнула рукой Акира, – так и есть. И цена мне в глазах у старика Джиро – сто иен в базарный день. Но не об этом сейчас. Если к тому моменту, как он соберется нас под ковер закатать, мы будем обладать достаточной силой… не бутафорской, как он предлагает, а реальной – то у нас есть шанс выжить. Стать силой, которая нужна ему, удобна для него, пусть даже он и будет хотеть, но не сможет нас грохнуть. А там может быть всякое… – Акира подняла глаза вверх и поморщилась, увидев свои трусы на кухонной люстре.

– Ты серьезно? Нет, ты серьезно сейчас? Ты хочешь замочить старика?! – переспросила Майко, глядя на Акиру не верящими глазами. – Я в деле!