31408.fb2 Сон No 9 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 110

Сон No 9 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 110

В Японии, где нумерация домов не указывает на их местонахождение, одна из основных обязанностей полицейских -- разъяснять, где находится то или иное здание.

Землетрясение в 1923 г. полностью разрушило Токио; землетрясение в 1995 г. нанесло серьезный ущерб Кобэ -- крупному портовому городу.

Разновидность лапши из клейкой, неотбеленной пшеничной муки с добавлением соли, ее, как правило, едят летом в холодном виде.

Перефразированное изречение с врат Ада "Оставь надежду, всяк сюда входящий" из поэмы Данте Алигьери (1265 -- 1321) "Божественная комедия".

Персонаж японского мультфильма "Карманные монстры".

Африканский танец.

Блюдо из жаренного на огне мяса.

Современные модели банкоматов позволяют не только снимать деньги со счета, но и выполнять денежные переводы (например, производить оплату коммунальных услуг и т.п.).

Овощи в тесте.

Американская рок-группа.

Лапша из гречишной муки.

При въезде на платное скоростное шоссе.

Зал игровых автоматов.

Военно-морская база США на Гавайях, по которой японская авиация нанесла внезапный удар в декабре 1941 года, после чего США вступили в войну с Японией.

Мафиозная группировка, действующая в Гонконге.

В скандинавской мифологии -- бог грома, бури и плодородия.

Игра слов: прямое значение "candy"-- конфета, сладость; переносное -наркотик.

Современный японский писатель (род 1949).

Разновидность тунца.

Тертый зеленый хрен.

Подставка, позволяющая передвигаться больным и очень пожилым людям.

Песня из альбома Мэрайи Кери, 1993 год.

Блюдо из бобов.

"Кевлар" -- волокнистый материал на основе полиамидов.

Птица отряда голубеобразных, обитавшая на островах Индийского океана и истребленная в XVIII веке.

Абердин -- город на восточном побережье Шотландии.

Съесть несколько маленьких пирожных с кремом и выпить чашку чая.

Черный чай с бергамотом.

Зимнее жилище канадских эскимосов; делается из снега в виде купола, изнутри покрывается шкурами.

"Стилтон" -- сорт жирного сыра с очень резким запахом

Per se (лат.) - сами по себе, как таковые.

Марка пива.

Американский бомбардировщик.

Наиболее престижные университеты восточного побережья США (в т.ч. Гарвард, Йель и др.)

Острый мексиканский соус.

Рай.

Суп из ферментной бобовой (соевой) пасты.

Культурно-исторический период развития Японии, 300 -- 710 гг. н.э.

"Человек в высоком замке", 1962 год.

Автор -- Анри Ален-Фурнье (1886 -- 1914).

Самый крупный остров архипелага Рюкю, на юге Японии.

Эдо -- первоначальное название Токио, одновременно -- название культурно-исторического периода (1600-- 1868), характеризующегося жесткой самоизоляцией Японии от внешнего мира.

Португальское название Тайваня.

Жанр японского театра.

Цыпленок, жаренный по-кентуккийски.

Человек, прославившийся изобретением вышеуказанного блюда.

Американский бомбардировщик, был на вооружении в годы Второй мировой войны.

Вид фруктового желе.

Альбом Джона Леннона, выпущен посмертно в 1984 году.

Режиссер Г. Хоблит, 1982 год.