31408.fb2
-- Да?
-- Да, господин. У вас сохранились коробки из-под компьютера?
-- Я никогда ниче не выбрасываю.
-- Великолепно, господин. Я хочу, чтобы вы упаковали свой компьютер в эти коробки и отнесли обратно в магазин, где его купили.
-- Все так серьезно?
-- Боюсь, что да, господин.
-- И че мне сказать в магазине?
-- Вы слушаете внимательно, господин?
-- Да.
-- Скажите, что у вас вместо мозгов дерьмо, и компьютер вам ни к чему!-- и вешаю трубку.
-- Это и был твой план побега?
-- Я знал, что мои звонки прослушиваются парнем, который за меня отвечает, вот. Плюс я знал, что они знают, что я слишком ценный кадр, чтобы меня вышвырнуть. Поэтому инструктор признал, что мои таланты можно с большей пользой использовать в другом отделе. Я предложил отдел разработок -- и там оказался. Миякэ, что это у тебя в руках?
-- Ананас.
-- Так я и подумал. А зачем тебе ананас?
-- Это подарок.
-- Я думал, что они бывают только в банках. И кому ты собираешься подарить живой ананас?
-- Тебе.
-- Мне? -- Суга заинтригован. -- А что с ними делают?
-- Режут ножом на кусочки и, э-э... едят. Суга неожиданно просиял:
-- Вот спасибо. Я забыл пообедать. Угадай, где я сейчас? -- Он кивает на свой компьютер и вытаскивает банку пива из упаковки в шесть штук -- я отрицательно качаю головой. -- Французская атомная энергетика. Их антихакерские технологии -- просто каменный век.
-- Я думал, твой "Священный Грааль" в Пентагоне.
-- О, черт. -- Суга заливает все вокруг шипящим пивом. -- Там он и есть. Французы -- зомби.
-- Зомби? Я знаю, что их тихоокеанские ядерные испытания провалились, но...
Суга качает головой:
-- Зомби. Ни один хакер, достойный своего силикона, никогда ничего не взламывает напрямую. Мы внедряемся в компьютер-зомби и ловим рыбку через него. Частенько мы зомбируем еще один компьютер через первый. Чем рискованней цель, тем длинней --> зомби-конга[Author:A] .
Пора переходить к сути дела.
-- Я хотел попросить об одном одолжении. Деликатного свойства.
-- Что ты хочешь, чтобы я взломал?
Он смотрит на меня и большими глотками пьет пиво. Тут я понимаю, что Суга вовсе не так прост, как кажется. Я слишком быстро сужу о людях. Достаю библиотечную книгу, которую Мириам выронила в парке.
-- Наверное, это очень трудно, Суга, но не мог бы ты проникнуть в компьютер Токийской библиотеки и узнать адрес человека, взявшего эту книгу?
Суга вытирает пивную пену:
-- Шутишь.
-- Ты можешь это сделать?
-- Как два пальца обоссать.
Корейское имя Мириам -- Кань Хьо Юнь. Ей двадцать пять лет, и у нее на руках три библиотечные книги. Я сажусь на электричку, чтобы доехать до ее квартиры в Фунабаси. Район обветшал, но люди здесь дружелюбные. Все вокруг так и просит свежего слоя краски. Я спрашиваю у женщины, что торгует пирожными в магазинчике рядом со станцией, как мне найти дом Мириам, и она рисует мне карту, а на прощание лукаво подмигивает. Вдоль дороги тянется длинная стоянка для велосипедов, я прохожу мимо нее, сворачиваю за угол, и вот оно, море, в этом сентябре я его еще не видел. Морской воздух в Токийском заливе сильно пахнет нефтью. У причала стоят грузовые корабли, их разгружают и загружают краны с четырьмя ногами и шеями, как у лам. Красные сорняки пробиваются сквозь трещины в дорожном покрытии. Ресторанчик, где подают --> якинику[Author:A] , окуривает вечер мясным духом и запахом древесного угля. В гараже какая-то группа репетирует песню под названием "Звуковой геноцид". Водитель такси стоит на углу причала и отрабатывает удар в гольфе, присматривая себе лунку на воображаемом поле в вечерней тишине. Ломбард, с окнами, забранными решеткой, ярко освещенная лавка с пряностями, прачечная самообслуживания, винный магазин, футбольная площадка и, наконец, дом, в котором находится квартира Мириам. Это старое трехэтажное здание. Я выкуриваю сигарету из пачки "Севен Старз" за рекордное количество затяжек. На первом этаже уже никто не живет. Когда я начинаю взбираться наверх, металлическая лестница лязгает. Один приличный тайфун, и это сооружение разнесет по всему Хоккайдо. Вот я и пришел: "303".
В полумраке за приоткрытой на цепочке дверью появляется ее лицо.
Она захлопывает дверь.
Сконфуженный, я начинаю громко стучать. Пригибаюсь, чтобы поговорить с ней через прорезь почтового ящика:
-- Я принес вам книгу. Вы обронили в парке. Это не имеет отношения к Дэймону. Мириам, я даже толком не знаком с ним! Пожалуйста.
Ответа нет. Мимо идет собака с абажуром на голове. Чуть позади пыхтит толстяк-хозяин. Он хмуро смотрит на меня, ожидая, что я засмеюсь:
-- Бобу оттяпали яйца. Эта штуковина -- чтобы он не лизал себя где не следует.
Он открывает дверь соседней квартиры и исчезает из поля зрения. Мириам приоткрывает дверь. В руке у нее сигарета. Я все еще стою согнувшись. Дверь по-прежнему на цепочке.
-- Вот ваша книга.
Она берет ее. Потом молча, оценивающе на меня смотрит.
-- Ты передал Дэймону, что я просила?
-- Я уже пытался объяснить, что я не знаю Дэймона. Она разочарованно качает головой:
-- Почему ты все время это твердишь? Если Дэймон не посылал тебя сюда, откуда ты узнал, где меня найти?
-- Узнал адрес через библиотеку.
Она принимает это объяснение, не вынуждая меня вдаваться в противозаконные подробности.