31408.fb2 Сон No 9 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 83

Сон No 9 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 83

Мачеха и сводная сестра переглядываются. Сводная сестра сдавленно смеется, мачеха улыбается -- ее рот растягивается в напомаженную ниточку. Эти губы целует мой отец.

-- Тогда ты действительно встречался с дедушкой, -- заявляет моя сводная сестра. -- Но был слишком туп, чтобы узнать его!

Мое самообладание на пределе. Я перевожу взгляд на мачеху, ожидая объяснений.

-- Это последний розыгрыш моего свекра.

-- Зачем моему деду притворяться этим адмиралом Райзо?

Моя сводная сестра стучит кулаком по столу:

-- Он тебе не дед!

Я не обращаю на нее внимания. В глазах моей мачехи сверкает война.

-- Он давал вам подписывать какие-либо документы?

-- Зачем, -- повторяю я. -- Зачем моему деду выдавать себя за кого-то другого?

-- Вы подписывали что-нибудь?

Это ни к чему не ведет. Забросив руки за голову, откидываюсь и изучаю потолок, чтобы успокоиться.

"Да, друг мой, -- говорит мне Моцарт. -- Ты влип. Но разбираться с этим тебе самому. Я тут ни при чем".

Нестерпимо хочется курить.

-- Госпожа Цукияма, эта вражда вам так необходима?

-- "Вражда", -- бормочет моя сводная сестра. -- Милое выражение.

-- Что мне сделать, чтобы доказать вам, что все, чего я хочу, -- это встретиться со своим отцом?

Мачеха наклоняет голову.

-- Успокойтесь, господин Миякэ... Я не выдерживаю:

-- Нет, госпожа Цукияма, я сыт по горло вашим спокойствием! Я не...

-- Господин Миякэ, вы устраиваете...

-- Заткнитесь и слушайте! Мне не нужны ваши деньги! Мне не нужна ваша помощь! И я не собираюсь вас шантажировать! Да с чего вы взяли, что я хочу вас шантажировать? Я так, так, так устал от беготни по этому городу в поисках собственного отца! Вам угодно презирать меня, прекрасно, я это переживу. Просто позвольте мне встретиться с ним -- всего один раз -- и если он сам скажет мне, что не хочет меня видеть, так и быть, я исчезну из вашей жизни и начну жить своей собственной, как и должно быть. Вот чего я хочу. Больше ничего. Это так трудно понять? Я слишком много прошу?

Я опустошен.

Сводная сестра колеблется.

С лица мачехи наконец-то сходит ее невыносимая презрительная усмешка.

Кажется, я заставил их себя выслушать. А заодно и половину посетителей чайного зала "Амадеус".

-- На самом деле, да. -- Мачеха наливает себе и своей надутой, как поросенок, дочурке слабый чай из рифленого чайника. -- Вы слишком много просите. Допустим, я принимаю ваши заверения, что вы не собираетесь причинять зло моей семье, господин Миякэ. Допустим даже, что я отчасти сочувствую вашему положению. Основного положения дел это не меняет.

-- Основного положения дел?

-- Об этом неприятно говорить. Мой муж не хочет с вами встречаться. Похоже, вы верите в какой-то заговор, цель которого -- помешать вашей встрече. Это не так. Мы здесь не для того, чтобы сбить вас со следа. Мы здесь по воле моего мужа, чтобы просить вас: пожалуйста, оставьте его в покое. Он содержал вас не для того, чтобы посеять надежду на будущее воссоединение, -- он покупал себе право остаться для вас никем. Это так трудно понять? Мы слишком много просим?

Мне хочется плакать.

-- Почему он сам мне этого не скажет?

-- Если в двух словах, -- мачеха отхлебывает чай, -- от стыда. Он стыдится вас.

-- Как он может стыдиться сына, с которым отказывается встречаться?

-- Мой муж не стыдится вашего происхождения, он стыдится того, чем вы занимаетесь.

Один из посетителей в конце зала неожиданно встает, отодвигая стул назад.

-- Вы причиняете боль ему, нам, себе. Пожалуйста, хватит.

Официантка с размаху натыкается на стул. Чашки и ватрушки с малиной соскальзывают с подноса, и тонкий фарфор со звоном разлетается на куски под дружное "Оооооооооо". Мачеха, сводная сестра и я вместе с ними наблюдаем за происшествием. Подплывает метрдотель, чтобы лично наблюдать за процессом уборки. Извинения с одной стороны, заверения, приказы, губки для чистки ковров, совки для мусора -- с другой.

Шестьдесят секунд спустя не остается ничего, что напоминало бы о великом ватрушечном кризисе.

-- Хорошо, -- говорю я.

-- Хорошо? -- переспрашивает сводная сестра.

Я обращаюсь к женщине, которую мой отец выбрал себе в жены.

-- Хорошо, вы победили.

Она этого не ожидала. Я сам не ожидал. Она пристально смотрит мне в лицо, ища подвох. Никакого подвоха.

-- Мой отец -- просто тем, что сам он ни разу не пытался встретиться со мной или написать мне -- уже давно ясно дал понять, как он ко мне относится. Я... Я не знаю, я никак не хотел в это верить. А теперь передайте ему, -- в прозрачной, как слеза, вазе стоит абрикосовая гвоздика, -- привет. Привет и пока.

Мачеха не спускает с меня глаз. Я встаю, чтобы уйти.

-- Ты получил это от дедушки? -- бросает сводная сестра. Она кивает головой на дневник пилота кайтен, завернутый в черную ткань. -- Потому что тогда это принадлежит Цукиямам.

Я смотрю на эту анти-Андзу. Если бы она попросила вежливо, я бы согласился отдать его.

-- Это мой обед. Я спешу на работу;

Я ухожу из чайного зала "Амадеус", не оглядываясь, и уношу дневник с собой. Дворецкий вызывает лифт и кланяется, пока двери закрываются. Я один в этой коробке -- играет "On Top of the World" группы "Карпентерз". Эта мелодия вызывает у меня зубовный скрежет, но я слишком опустошен, чтобы кого-нибудь ненавидеть. Я ошеломлен только что принятым решением. На табло мигают номера этажей. Я действительно так думаю? Мой отец никогда не захочет со мной встретиться... Значит, мои поиски... бессмысленны? Им конец? Смысл моей жизни перечеркнут? Наверное, да, -- я действительно так думаю.

-- Первый этаж, -- сообщает лифт.