Шелортис. Часть вторая - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

Глава 2: Начало пути

Как и прежде, утро в Ривийеро наступало быстро. Если бы в каждом регионе Гелиолы на небосводе восходило собственное солнце, то в этой части света, оно непременно бы имело образ благородного стража.

Словно по сигналу горна, верный своему долгу рыцарь буквально врывался в сени своей дневной обители. Латы героя буквально сверкали вспышками, отбрасывая направленными лучами яркие отблески солнечного света.

Изрядно вымотавшаяся команда «Эверелла» восполняла собственные силы в своих кроватях. День уже перевалил за полдень, а никто даже не планировал вставать.

Профессор Фодж потративший ночь на изучение всего, что только можно было найти о «вечных» даже не ложился. Едва солнечный свет стал пробиваться в верхний рассеиватели, Харвуд понял, что пора бы взяться за кулинарные изыски для своих гостей.

Булочки и чай это, конечно прекрасно, но как же плотный и питательный обед. Гостеприимный хозяин не мог себе позволить, держать своих гостей на сухом пайке. В считанные минуты на кухне что-то зашкварчало и дом наполнился аппетитными ароматами разнообразных блюд.

Первыми проснулись малыши. Едва услышав вкусные запахи, животики малышей непримиримо заурчали. Все как один малыши бросились к источнику ароматов, все четверо. Именно четверо.

Ларс и Ди окончательно помирились прошлой ночью и в знак своей искренней крепкой дружбы даже разделили одну подушку. Всю ночь сизый рысёнок щекотал черноволосую малышку своим пушистым хвостиком, но той это даже нравилось.

Откровенно говоря, малышка просто была рада, что её маленький дружок не держал на неё зла, тем более, за столь недостойный поступок. Она же просто шутила. Видимо пора отказываться от подобных действий, но это означало, … что ей пора поверить. Неужели всё происходящее правда, неужто ли её больше не бросят, и она действительно может довериться Эми и её друзьям. Как же малышке хотелось, чтобы это было правдой.

На кухне в этот самый момент развернулась самая настоящая гастрономическая битва. Командовал театром боевых действий Генерал Фодж.

Верные луковые батальоны, смешали воедино с полками моркови и, взяв в окружение мясную вырезку, попали в котёл. В то время как летающие сотейники поливали развернувшуюся баталию раскалённым маслом, в соседнем регионе уже вовсю кипела решающая битва за бульон.

Следующей проснулась Эми. Запах с кухни ударил в нос терпким ароматом пряных блюд. На мгновение Эми показалось, что она прямо сейчас не дома у Фоджа, а в той самой таверне с её доброй одноимённой владелицей. Поднявшись в кровати, девушка осмотрелась по сторонам. Всё вокруг было таким же, как и в её последнюю ночёвку.

Разбросанные книги на столе, чашки с отваром, что приносил Фодж. Казалось, словно всё это время в комнату никто и не заходил вовсе.

На маленьком прикроватном столике, который больше напоминал тумбу, всё ещё лежали письменные принадлежности, которые Эми достала, чтобы доработать иллюстрацию. Кстати, она всё ещё мирно покоилась в первом ящике той самой тумбы.

— Ингриди … — прошептала Эми, бросив короткий взгляд на портрет малышки.

Если истэры и правда повинны в похищении младшей принцессы Срединного королевства, то тогда гнев леди Уортли в их отношении справедлив как никогда. Эми старалась не думать о том, какие ужасные оккультные ритуалы могли проводить истэры над «истинной» из числа «первых» в угоду собственного извращённого разума.

На мгновение Эми даже задумалась, а была ли её сестра «истинной», что если она как раз стала «отвергнутой, не способной чувствовать энергию планеты. Если «вечная материя» была для неё закрытой, быть может, истэры просто выгнали её прочь, и малышка скиталась всё это время … словно … Ди.

Шальное сомнения, что посадила в своём разуме Эми, словно по щелчку проросло и дало плоды. Не тратя ни секунды, Эми бросила рисунок на тумбу, после чего пулей вылетела в гостиную. Осмотревшись по сторонам, Эми увидела знакомый силуэт, что никогда не снимал своего чёрного плащика.

— Скажи мне, что ты помнишь из своего детства?! — резко выпалила Эми, подлетев к девочке и схватив её за плечи.

Широко раскрыв глаза, Ди шумно проглотила кусок дикой птицы, что только что тиснула со стола.

— И вам доброе утро, Ваше Выс… — саркастично произнесла малышка, делая акцент на явном бескультурье королевской особы.

Тем временем Эми было не до шуток. Сомнения крутились в голове девушки. Шанс того, что Ди окажется той самой, потерянной сестрой были минимальны, да что уж минимальны, невозможны. Тем не менее, Кларисса, что знала про Ларса, назвали их сёстрами, что если она не угадывала, а знала.

— Ди, соберись!!! — взмолилась Эми, — Вспомни своё детство! Кто? Что? Откуда? Когда? Всё вспомни!!! Прошу тебя!!!

Битва на пол брани командующего вкусными войсками Фоджа была в самом разгаре, но командир отвлёкся. Возникшая на кухне ситуация была несколько необычной. Да, что уж греха таить, вот уже последнюю неделю вокруг царят исключительно странные события.

— Да, хорошо-хорошо!!! — посерьёзнев, отмахнулась Ди, после чего состроила нарочито задумчивую гримасу, — Я родилась … хм, я не помню, как я родилась. А что кто-то помнит что ли?! — голос малышки звучал так, словно она пыталась оправдаться, — Жила с матерью, у неё была таверна, по типу той, в которой мы ели с тобой.

Услышав о том, что у девочки была мать, да ещё владелица таверны, Эми разочарованно вздохнула. Догадка её оказалась ложной, но всё же прерывать малышку было бы в крайней степени грубо.

— Мама умерла, три года назад … — продолжала Ди, — … потом тот буллс, Арчис, хотел таверну себе прибрать. Ну, я его послала!!! — последнюю фразу малышка произнесла с особой гордостью, — Но потом появилась эта Вив… — Ди осеклась, вспомнив, что у Эми явная неприязнь к этому имени, — … в общем гадюка эта с чёрными глазами и спалила дотла мой домик. Вот как-то так. А что?!

История Ди была хоть и короткой, но крайне трагичной. Хоть малышка и не оказалась одной из наследниц королевского рода, всё же она стала хорошим другом для Эми. У девушки даже мысли не было о том, чтобы оставить её, но всё же надежда … растворилась в пространстве также стремительно как и родилась.

— Да вот думала, сделать тебя своим советником, как верну себе трон! — отшутилась Эми.

Однако Ди явно восприняла эту шутку на веру. Широко раскрыв глаза малышка раскрыла рот от удивления, после чего её губы растянулись в широкой улыбке.

— Что ж … — многозначительно выдала Ди, которая, по всей видимости, уже примерила н себя рясу советника, — Теперь достопочтенных леди в этом доме стало больше на одну! — девочка ехидно ухмыльнулась, после чего артистично положила ладонь себе на грудь и сказала: — Меня!

Подыграть ситуации решил и Ларс. Спрыгнув с плеча Ди, он принялся важно вышагивать, как подобает истинно королевской особе. К игре подключились и младшие Бритсы, которые забавы про еду, взялись изображать свиту вновьиспечённой знатной особы.

— Что тут происходит?! — прошептала Кэтлин, заставив принцессу вздрогнуть.

Девушка даже не заметила, как её рыцарь прошла гостиную и присела рядом.

— Знакомься, мой новый советник! — приняв неизбежное, ответила Эми, — Леди Ди …

Услышав своё имя, девочка манерно повернулась к собравшимся достопочтенным леди, что сидели на корточках в шаге от неё. Совершив неловкий реверанс, малышка нечаянно продемонстрировала свои штопаные колготки. Поняв это в последний момент, Ди стыдливо захлопнула их полами своего плаща.

— Леди надо удалиться!!! — нарочито громко выпалила новоиспечённая знатная дама, после чего важно добавила: — Так, свита, за мной!!!

В одно мгновение процессия из четырёх малышей вальяжно прошагала мимо принцессы и её рыцаря. Едва скрывшись из виду, дети бросились на утёк. Спустя пару мгновений все четверо скрылись в недрах кишащего техническими причудами дома.

— Интересное начало дня! — благоговейно отреагировал Фодж, после чего добавил: — Скоро будет обед, … ну то есть завтрак! Будите спящего красавца!

Харвуд подмигнул и улыбнулся. В последней просьбе, профессор явно намекал на Данкена, который всё ещё не появился. Вернувшись к готовке, Фодж успел в последний момент снять с огня едва не сгоревшее блюдо.

— Надеюсь, вы любите рыбу с корочкой, леди! — иронично подметил Фодж, ехидно хихикая.

Переглянувшись между собой, Эми и Кэтлин молча пожали плечами. Пока обе леди шли до комнаты Данкена, у них был отличный шанс, как следует обсудить причины утреннего назначения Ди.

— Кстати, а как имя её рода?! — уточнила Кэтлин, выслушав историю проверки догадки Эми.

Принцесса неопределённо пожала плечами. А ведь и вправду, Эми даже не знала фамилии своей протеже, но при этом уже произвела её в знатные леди.

— Не всем же рождаться принцессами! — иронично подметила Эми, горько хмыкнув под нос, после чего добавила, — Где Данкен? Пошли будить!

Тем временем, когда до комнаты, выделенной картографу, оставалось буквально пару шагов, дверь в неё открылась, и её гость сам вывалился наружу. Бритс еле стоял на ногах.

— Со-со-со мной, усё парядак! — заплетающимся языком выдал капитан Эверелла, после чего плюхнулся на пол.

Ну как плюхнулся, намеревался сделать это. Уже натренированная ловить друга Кэтлин, в очередной раз применила свой навык на практике.

Эми открыла дверь в его спальню, а Кэтлин внесла Мыша обратно в его покои. Без профессора Фоджа в очередной раз было не разобраться.

— Я позову! — положив Данкена на кровать, отреагировала Кэтлин, — Побудь с ним, пожалуйста …

Хоть последние слова леди-рыцаря и звучали как просьба, но Эми так и так собиралась приглядеть за Бритсом. В конце концов, в поместье Фоджа стабильно кто-то был едва ли не при смерти, похоже это уже стало традицией.

— П-п-прынциес-с-са! — выдавил из себя Бритс, — По-послид…след…няй рас спрашу. Ни падвиргай карал-карольства за минья йя лор… гарум-бац-дун-бам …

Дальше слушать Бритса было бессмысленно, он уже явно покинул своё сознание и пребывал в каком-то новом весёлом мире. Тем временем послышались приближающиеся голоса и шаги.

— … всю ночь пил, наверное! — донёсся голос Кэтлин из-за двери.

В следующий миг дверь распахнулась, и внутрь вошёл профессор Фодж, как водится с подносом. Отставив ношу, Харвуд принялся осматривать гостя своего дома. Бритс в свою очередь забавно улыбался, нагло щупая лицо профессора.

— Хм … — задумчиво хмыкнул Харвуд, принявшись осматриваться по сторонам.

Глаза учёного молло бегали по комнате, рассматривая всё вокруг поверх сидевших на длинном носу очков половинок.

— Ах вот оно что! — воскликнул Харву, остановив взгляд на крохотном флакончике с голубой жидкостью, — Эх Данкен-Данкен-Данкен! Говорил же, не налегай на морские ягоды. Ну, это же не компот тебе! Айя-яй-яй-яй-яй!

Взявшись за чайник на подносе, Харвуд налил отвар голубого цвета в маленькую чашечку.

— Давай, пей скорей! — заботливо проговорил Фодж.

— Ай штоу ета такойе? — хихикая спросил Бритс.

Всем своим видом, картограф демонстрировал абсолютное блаженство. Если бы профессор не объяснил причину подобного поведения, то все бы решили, что он перебрал с крепкими напитками.

— Ета ням-ням!!! — нарочито играючи произнёс Харвуд, изобразив тон своего пациента.

— Ням-ням?! — широко раскрыв глаза, переспросил Данкен.

Казалось, словно картограф был очень удивлён и рад одновременно.

— Ням-ням, ещё как ням-ням! — не унимался Фодж, после чего закрыл глаза и добавил: — М-м-м-м ням-ням!

Нативная реклама возымела успех. Смачно причмокивая, Бритс разделался с отваром в пару крупных глотков, осушив чашку до капли. Закончив, Бритс уставился в чашку и сидел так в минут пять. Всё это время собравшиеся в его комнате друзья не сводили с картографа глаз.

Словно очнувшись ото сна, Данкен вздрогнул. Осмотревшись по сторонам, мастер иллюзии пытался вспомнить, что только произошло. Почему он сидел с чашкой? Почему в голове крутится въедливая фраза «ням-ням»? Почему вообще сейчас все собрались вокруг его кровати?

— Ну, вот и славно! — облегчённо выдохнул Фодж, — Не налегай на морские ягоды, Данкен! Вставай, давай! Пора кушать! — Харвуд звучал строго, но добродушно, переведя взгляд на обеих леди, молло добавил: — Вас тоже касается!

Раздав указания, Харвуд повернулся к двери. Едва преграда из лакированного дерева отворилась, как в комнату повалила чёрная гарь.

— Ох, ты ж … — воскликнул Фодж, бросившись на кухню.

Переглянувшись между собой, друзья рванули следом.

К сожалению, оставшись без поддержки с воздуха, наземные силы испепелили друг друга в котле, а кипящая битва за вкусный суп переросла в подгорающий конфликт за кашу.

— Слушайте свою королеву и всегда будете сыты! — важно произнесла Ди.

Окружённая своими верными подданными, девочка демонстративно указывала на казаны и глиняные горшки, откуда валил чёрный дым. Действительно, именно Ди сподвигнула малышей устроить набеги на кухню, что позволило им хоть что-то поесть. Однако оставалось загадкой, за какие такие заслуги, леди Ди из советника выросла в королеву.

— Да что ж такое!!! — выпалил Харвуд, — Все эти менторы, арахны, «вечные», теперь эти поглотители миров!!! — Фодж потерял былое самообладание и теперь сыпал всевозможными фактами из своего ночного исследования, — Даже обед, казалось бы, простой обед. О-о-о Вечность, что творит с нами судьба!

Кэтлин и Данкен подошли к разгорячённому профессору. Приобняв учителя за плечи, они повели его к диванчику у кофейного столика, где всё еще лежали вчерашние угощения. Тем временем Эми провела рукой над неудавшимся обедом и материализовавшаяся вода в ту же секунду залила дымящиеся костры былой битвы.

— Что случилось, профессор?! — спросила Кэтлин мягким тоном.

Леди-рыцарь отказывалась верить, что Харвуд Фодж, олицетворение спокойствия, вышел из себя из-за сгоревшего обеда.

— Ох Кэтти … — промямлил молло, — … стоит ли тебе знать … — Фодж задумался, мысленно самостоятельно ответив на свой вопрос, — … наш мир обречён, всё … финита ля комедия, друзья …

Жгите флаги, снимайте короны,

настал тот день, огня!!!

Ворвутся сумрачные легионы,

Сорвав покровы бытия!!!

Харвуд нарочито артистично продекламировал оду из театральной постановки, что показывала труппа в Долтоне. По сюжету армия небесных воинов сошла на планету, чтобы покарать всех живущих за грехи. Если Эми не до конца понимала, смысла строк, то Данкен и Кэтлин замерли в предвкушении.

— Ты сказал «поглотитель»! — уточнил Бритс, — Вернее «поглотители миров»! Что это значит?!

Фодж тяжело вздохнул. К тому моменту уже все собрались вокруг кофейного столика. Потушив пожары на кухне, Эми как обычно разместилась рядом с Кэтлин. Туда же уселась и Ди, на плече которой пытался усидеть Ларс. В отличие от наряда своего хранителя, плащик малышки едва справлялся с тем, чтобы не порваться под тяжестью увесистого рысёнка.

Малыши Бритсы без труда расселись на подлокотнике кресла, где обычно сидел их отец. Усадив Фоджа в его бержере, картограф занял место рядом с детьми.

— После Великой битвы у горы Ра-Бион … — начал Фодж, — … я стал пристально наблюдать движением космических тел. Уничтожение целой планеты, хоть и мёртвой не могло остаться незамеченным, и я опасался, что вскоре мы встанем на пороге новых, более ужасных событий.

Харвуд хотел было потянуть к чашке, но передумал. Поднос стоял слишком далеко.

— Магистр Богуэй! — коротко произнёс Фодж, словно ожидал, что его казнят за упоминание этого имени, — Мы вместе работали, это факт. Поверьте мне, не все истэры такие, какими их описывают. Есть мудрые, истинные поборники науки, в чьих помыслах только свет … — Харвуд затих, — … но есть и другие, кто в разы хуже того образа, что слывёт в людской молве.

Данкен уже успел налить остывшего отвара в чашку, а Кэтлин придвинула её ближе к профессору.

— Богуэй один из достойнейших представителей своего рода! — продолжил Фодж, — Всю свою жизнь он стремился постичь магию, чтобы даровать её всем желающим, а не только «истинным» из числа «первых». Он изучал естественный науки, элементальную магию, историю … только он один знает о «великой космической материи» всё, что только можно было узнать.

Слушая профессора, Кэтлин старалась сохранять хладнокровие. Истэры есть олицетворения зла. Именно так она считала, однако всё же была готова послушать версию Фоджа. Леди Уортли жутко стыдилась своего статуса «отвергнутой», от чего держала его в тайне. Тем не менее, здесь и сейчас Харвуд рассказывал о тех, кто принял свою судьбу и построил собственную цивилизацию.

— Очень старые письмена … — профессор продолжал, — … датированные ещё теми годами, когда «первые» были «древними», рассказывали о непостижимом уму чудовищном зле, обитающем высоко-высоко над головами. Когда мы с Богуэем впервые расшифровали их, то не придали значения. Мы думали это всего лишь миф, основанный на недостатке образованности первых людей.

Харвуд, наконец, воспользовался подношением в виде чая. Взяв чашку, он спешно осушил её содержимое. Не то от недосыпа, не то от волнения, руки профессора дрожали, от чего чашка ритмично стукалась о блюдце.

— Тем не менее, я проверял! — поставив чашку, Фодж продолжил, — День ото дня, я старательно изучал неизведанное пространство. Выставляя маяки, я отслеживал всё, что попадалось на глаза и вскоре, мне уже не хватало места, чтобы делать записи. Само собой, я физически не мог упомнить всего, что записывал. Вся моя работа превращалась в хаос чисел и меток.

Кэтлин передала пустую чашку Данкену, и тот быстро налил в неё отвара. Не прошло и четверти минуты, как наполненная остывшим чаем чашка в очередной раз предстала перед профессором.

— Время шло! — Харвуд не собирался останавливаться, — Стали происходить странности! Когда те два мерзавца, Луир и Хамон совершили свой отряд на острове Вайгос, они дали старт череде чудовищных последствий. С тех самых пор, на острове Вайгос стали проявляться странные аномалии, словно в пространстве образовалась червоточина.

Фодж изобразил руками разрыв.

— Как писали «древние» … — учёный молло мысленно ушёл в себя, но продолжал говорить, — … наш мир охраняют пять храмов, соответствующих пяти стихиям. Именно «древние» заложили их, именно с тех пор храмы скрывают наш мир от глаз всевозможных существ, куда более могущественных … едва ли не сравнимых с Самой Вечностью!

Хозяин дома ненадолго прервался, посмотрев на рассеиватели света под потолком.

— Когда Луир и Хамон проводили свой ритуал в храме воды на острове Вайгос … — Фодж продолжил, — … они, вероятно, нарушили целостность магических рун, от чего одна из составляющих оказалась исключена из всей схемы. Лишившись одного храма, планета потеряла всю ту вуаль, что скрывала её от посторонних глаз.

Фодж поник головой.

— Притянуть планету … как же! — профессору усмехнулся, — Конечно, всем было удобно обвинить во всём Луира и Хамона, а ещё удобнее всех истэров замешать с грязью! Богуэй не придал этому значения. Увлечённый изучением внепланетных таинств, магистр «ордена абсолютной магии» совсем забыл, что его бренное тело всё ещё живёт здесь, среди нас.

Профессор похлопал руками по груди, указывая на себя.

— Богуэй не желал оправдываться перед «первыми»! — подытожил Харвуд, — В свою очередь король «первых» яростно требовал виновных. Никто из этих упёртых скроффов не был готов отступить и произошло страшное! — Фодж на мгновение затих, — Себастиан решил уничтожить всё, что было хоть как-то связано с истэрами. По своей великой глупости, король отнёс храмы «древних» к оккультным сооружениям магистров с востока.

Хозяин дома взял чашку. Сделав короткий глоток, он вернул её на место в блюдце.

— Я пытался остановить его! — начал оправдываться Харвуд, — Но разве я мог?! Поверьте мне, будь я всемогущ, всё было бы совсем не так, но я всего лишь я! — Фодж состроил грустную мину, — Мне пришлось идти в обход! Я затеял двойную игру. Я не играл в интересах истэров, но и желаниям короны не потворствовал. Я должен был спасти нашу планету, наш с вами дом.

Фодж с надеждой посмотрел в лица слушавших его гостей. К тому времени, младшие из их числа уже потеряли всякий интерес и скрылись в недрах дома. Разговоры взрослых были утомительны, да и стоит ли тратить своё детство на проблемы мироздания. Ответ: нет!

— Долгое время у меня всё получалось! — похвастался Харвуд, — Я продолжал наблюдать за «великой космической материей». На какой-то момент мне показалось, что всё будет хорошо! Конфликт между «первыми» и истэрами утихал. По моей просьбе Маркус не позволил рыцарям Райтона разрушить храмы. Руны на острове Вайгос я кое-как смог воссоздать сам.

Услышав имя отца Данкен оживился. И без того увлекательный рассказ, стал ещё более интересным лично для него.

— Но судьба решила поиздеваться надо мной! — высказался Харвуд, тяжело вздохнув, — Я только-только сумел наладить взаимоотношения «первых» и истэров. Этот союз нужен был как воздух в сложившейся ситуации … — Фодж расстроенно хмыкнул, словно выронил ценную монетку из рук, — … в тот день вас отравили леди Эми! И, конечно, я понимаю, что все вы считаете, что это неспроста. Это действительно так!!!

Откровения профессора не могли оставить равнодушным никого из сидящих в гостиной друзей. Слова хозяина дома в этот раз лились из самых глубин его души, и собравшаяся публика чувствовала это. В этот раз Фодж не пытался выглядеть убедительным, понятным или открытым. Здесь и сейчас он просто говорил всё, что помнит и знает.

— Помимо меня во дворце было множество двуликих душ! — подытожил Харвуд, — И в отличие от меня, их цели не были направлены во имя всеобщего блага … исключительно личная алчная корысть. Научный союз короны и истэров был не выгоден некоторым министрам, высшим офицерам и даже парочке советников. Никого из них уже нет в живых, такого была цена их эгоистичным деяниям.

Фодж перевёл дух, шумно вздохнув полной грудью.

— Не думаю, что кто-либо из них задумался о последствиях! — продолжил профессор, — Я думаю, они просто хотели убить вас или ранить. Ну, кто в здравом уме решится на проведение столь страшного ритуала, который навсегда перечеркнёт будущее нашего мира.

В голове Эми всплыли события, что показывали ей «вечные» менторы. Арахна, отравившая её, она была в ящике. Принцесса сама пришла под шатёр, её никто не отправлял туда, не направлял, не приманивал. Всё произошедшее произошло случайно, ну разве что по велению судьбы.

— Но профессор! — заговорила Эми, не дожидаясь пояснений, — Вы говорили, что не знаете, как отравили наследницу трона. Более того, у вас был разговор с моим отцом. Вы шантажировали его?! Почему он так решил?!

Фодж посмотрел на достопочтенную гостью своего дома поверх своих очков-половинок. Она знала многое, но по какой-то причине, таинственная вуаль правды была приоткрыта только наполовину.

— Да, это так, я не знал, что было с вами после отравления, Ваше Высочество! — сменив тон, произнёс профессор, — В те дни, я уже был в Ривийеро и начинал новую жизнь, но при этом продолжая старую работу. Что касается того спора … — Фодж затих, — … это случилось аккурат перед теми событиями! Как я и говорил, я наблюдал за «великой космической материей».

Профессор в очередной раз отпил из чашки. Делал ли он это, чтобы выиграть время или же, правда, решил смочить горло, было известно только лишь ему одному.

— Когда вас отравили, это был шок для всех нас! — Харвуд выразился очень расплывчато, — Поверьте, весь научный совет был готов работать денно и нощно, чтобы излечить вас, но король запретил! Ситуация ухудшилась, когда моя обсерватория обнаружила тот самый объект, что впоследствии станет виновником «планетарного раскола».

Харвуд хотел было потянуться за книгой, но резкая боль в пояснице не позволила ему нагнуться сильнее. Вернувшись в своё бержере, профессор решил всё объяснить на словах.

— Признаться, я сам думал, что виноваты истэры, — продолжил профессор, — Те два самовлюблённых мерзавца, Луир и Хамон. Я тоже, глупо предполагал, что именно они приманили космические порождение, заселившие мёртвую планету. Однако это было не так! — Харвуд на мгновение затих, — Те двое, они сбили руны, благодаря которым смогло произойти то, что произошло.

От долгих речей и гари, что ещё не успела выветриться, у Фоджа засипел голос. Смочив его чаем, профессор вернул звуки своим мыслям.

— Арахна! — прошипел Харвуд, стиснув зубы, — Порождение преисподнии! Я думаю именно она и сделала это, призвала себе подобные космические порождения. А из-за сбитых рун наш мир уже не мог спрятаться от их глаз. Вероятно, я так и не смог восстановить их …

Фодж поник головой. Пожилой молло явно винил себя за случившееся, во всяком случае, не снимал часть вины с себя.

— Так или иначе, я увидел мёртвую планету и требовал от короля решительной подготовки!!! — выпалил профессор, словно выступая на каком-то важном докладе, — Объединяться с истэрами он не желал, да и я не настаивал. В конце концов, на тот момент, я не был уверен в абсолютной непричастности истэров. Однако и готовиться он не собирался. Что это было? Тщеславие? Подозрение? Я не знаю, но именно так и закончилась моя служба короне.

Профессор поднялся, слегка размяв спину. Обойдя своё кресло, он упёрся в его спинку локтями.

— Капулиций! — выпалила Эми, — Кто он?! Что вы о нём знаете?!

Голос истинной принцессы звучал строго. Казалось, словно она не спрашивает, а допрашивает профессора. Тем не менее, Харвуд считал её поведение обоснованным, от чего не противился.

— Противоречивая личность! — ответил Харвуд, заглядывая в недра собственного сознания, — Хитрый, несомненно, хитрый! По какой-то причине пользовался безмерным вниманием короля Себастиана. Я не знаю, как это объяснить. Думаю, что именно Капулиций настоял на том, чтобы меня изгнали из столицы Срединного королевства.

Фодж замолчал. К сожалению, больше он ничего не знал о королевском шуте.

— Почему он предал нас?! — не унималась Эми, — Не мог же мой отец все эти годы не видеть предателя под своим носом?!

Харвуд отрицательно покачал головой и коротко пожал плечами.

— К сожалению, я не знаю, Эми! — Фодж впервые не использовал никакого титула при обращении к своей достопочтенной гостье, — Поверьте, если бы я знал. Всю свою жизнь я пытался оберегать тот хрупкий мир, что кое-как сохранялся в королевстве. Всю жизнь я жил лишь во благо нашего общего дома, будь то Райтон или даже наша планета. Я искренне пытался, клянусь, … но я не смог, за что теперь раскаиваюсь, … да и уже неважно всё это.

Последние слова учёного молло прозвучали так отрешённо, словно уже ничего нельзя было изменить. Казалось, что сказанное им истина в последней инстанции, во всяком случае, именно так и считал хозяин дома.

— Почему не важно?! — задал вопрос Данкен, впервые вмешавшись в разговор.

Поднявшись со своего потёртого кресла, Бритс подошёл с чайником к профессору, осторожно наполнив его чашку. Фодж поблагодарил картографа и сделал глоток.

— Поглотители миров! — траурно произнёс профессор, — Как я и говорил, я долго время наблюдал за вселенной. Как вы можете понимать, она далеко немаленькая. Количество меток просто зашкаливало. Я уже исписал все стены, но даже их мне не хватало.

Харвуд указал на второй ярус, где стоял его телескоп. Действительно всё вокруг было исписано числами и символами, значение которых были понятны только их автору.

— Хорошо, хоть малыши помогали! Без них я бы вообще с ума сошёл! — профессор благоговейно улыбнулся, посмотрел на играющих в комнате детей, — Когда леди Эми рассказала о странном существе, что поглощал миры, я понял что искать и самое главное где! — Фодж задумался, после чего траурно произнёс: — Я нашёл его …

Собравшаяся в гостиной компания удивлённо смотрела на профессора, безмолвно требуя пояснений.

— Существует легенда «древних» о поглотителях миров! — не теряя времени даром, Харвуд продолжал, — Это некие сверхсущества, едва ли не боги, если вам угодно. Их сила не велика, она неизмерима. Подобно обычным космическим поглотителям, они охотятся за энергией, что проистекает в недрах планет. Однако, в отличие от них, поглотители миров способны единолично испить всю энергию планеты без остатка.

Фодж смерил собравшихся гостей взглядом. На их лицах читалось недоумение.

— Оставшись без храмов, мы обречены! — подытожил Харвуд, — Раньше мы прятались от их взора, но сейчас, наша «вечная материя» для них нечто вроде деликатеса. Поэтому остаётся только догадываться, сколько нам отведено.

Уортли оживилась. Будучи одной из последователей «первых», леди-рыцарь считала едва ли не своим долгом защищать родную планету от подобных существ.

— Них?! — переспросила Кэтлин, — Их много?!

Фодж коротко пожал плечами.

— Я нашёл только одного! — ответил Харвуд, — Он мчит к нам на всех парах и совсем скоро … — профессор изобразил руками взрыв, — … и наш мир сгинет, став одним из сотен мёртвых планет … хм, — Фодж усмехнулся от собственных слов, после чего добавил: — Сотен? Миллионов, миллиардов бесславно покончивших с собой миров.

Вообразив мощь немыслимого существа, Кэтлин стала мысленно оценивать собственные силы.

— Неужели ничего нельзя сделать?! — проговорила Эми, обратившись к профессору, — В конце концов, есть же «первые» с их королевскими фуриями, есть «кристалл абсолютной магии». Неужели совсем ничего нельзя сделать?!

В этот самый момент, напор истинной принцессы Срединного королевства несколько воодушевил молло. Её доводы показались ему не только уместными, но и весьма значимыми.

— А в ваших словах есть смысл, леди Шелортис, — Харвуд задумался, — Однако королевская фурия в мире всего одна и она слишком мала ещё. Взросление её начинается только после слияния со своим хранителем, и лишь с его силой будет подрастать сама фурия. Что касается «первых», то их осталось не так уж много, да и можно ли им доверять …

Слова Фоджа отозвались в груди Кэтлин. С одной стороны ей было обидно, с другой леди-рыцарь понимала, что профессор прав. Риджес …

— Хм … «кристалл абсолютной магии», — продолжил Фодж, — Вам несказанно повезло найти ещё один осколок. Тем не менее, необходимо найти ещё четыре! — Харвуд задумался, после чего выпалил: — Самое главное не снимайте с шеи «пожиратель душ», лишь только так, вы сможете купировать отравление, не позволив ему прогрессировать.

Эми и не собиралась снимать свой кулон, но судя по выражению лица профессора, об этом не следовало даже думать.

— А если собрать армию «первых», достойных своего рода?! — предположила Кэтлин, — Что если Эми возглавит их?!

— Осколки, тоже соберём! — вторил Данкен, — В конце концов, когда-то я был неплохим охотником за магией!!!

Удовлетворённо смерив взглядом своих друзей, Эми посмотрела на Фоджа.

— Самое важное, это восстановить руны во всех «древних» храмах! — Фодж вернул воодушевлённых героев с небес на землю, — Без этого любые наши действия не будут иметь успеха.

Фодж в очередной раз посмотрел на свой рассеиватель света.

— Так займитесь этим, профессор Фодж! — тут же предложила Эми,

— Говорите, что нам делать, и мы сделаем! — поддержала принцессу Кэтлин.

— Корабль у нас есть! — гордо заявил о себе Данкен, — Можем отправиться в путь хоть завтра.

Хозяин дома улыбнулся. Ему очень импонировал боевой настрой команды, более того, он искренне желал бы помочь, но не мог.

— Боюсь, я совершенно ничего не смыслю в магии «древних»! — траурно произнёс Фодж, — Я всю ночь искал информацию … — Харвуд толкнул ногой кипу книг, — … сотни фолиантов и те с трудом описывают теорию «великой космической материи», а про «вечных» менторов, поглотителей … не информация, а слёзы.

Профессор окончательно сник.

— А как же Богуэй?! — произнесла Кэтлин, после чего добавила: — Он же всю жизнь изучал всё, что связано с «древними», таинствами «великой материи» и прочее … сами же говорили. Что если обратиться к нему?!

Глаза Фоджа округлились не то от удивления, не то от восторга. Если уж сама Кэтлин Уортли, что ненавидела истэров всей душой, готова была поступиться со своими принципами ради общего блага, то возможно у этого начинания есть шанс.

— О-о-о Кэтлин!!! — расчувствовавшись, взмолился Фодж, — Я не думал, что вы окажетесь настолько взрослыми! Вся история нашего мира держалась на упёртых сильных мира сего, кто не был готов посмотреть дальше собственного носа. Их упрямство буквально похоронило нашу планету, но вы …

Фодж затих, утирая скопившиеся в уголках глаз слёзы надежды.

— Так что? Есть шанс?! — уточнила Эми.

В следующую секунду Фодж буквально воскрес на глазах. Казалось даже, что пожилой профессор не такой уж и старый, собственно говоря, как он сам подметил во время их первой встречи.

— Что это я?! — вскочив на ноги, произнёс Харвуд, — У нас есть все шансы, спасти этот мир!

— ВРЕМЯ СПАСАТЬ МИ-И-ИР!!! — прокричала Ди, резко выскочив из-за бержере Харвуда.

Сколько маленькая шпионка просидела в своей засаде, сказать было сложно. Тем не менее, её неожиданное появление едва не оставило команду без профессора.

— Когда начинаем?! — не унималась маленькая проныра, — Идём?! Плывём?! Летим?! Вперёд!!!!

Эми бросила коварный взгляд на малышку. Похоже, Ди придётся расстроить в очередной раз. А так не хотелось бы.

— И так, что мы имеем? — подытожил Фодж, переводя дух от испуга, — У нас нестабильная обстановка в Срединном королевстве! Арахна, что б её, творит зло воочию. Нам необходимо разобраться с ней в первую очередь! Леди Эми должна вернуть себе трон, это обусловлено…

Харвуд не успел закончить свою мысль, как Кэтлин тут же вскочила на свои две. Уперевшись ногой в край дивана, леди-рыцарь ловко перемахнула через его спинку, оказавшись в просторной части гостиной. Начало плана вдохновило леди Уортли до безумия.

— Ваше Высочество!!! — торжественно прокричала Кэтлин, растянувшись в улыбке, — Время вернуть вам то, что принадлежит по праву!!!

Выхватив свой клинок, Кэтлин совершила им несколько победоносных движений, после чего молниеносно вернула его в ножны.

— Я займусь сбором информации! — продолжил Фодж, — Мне понадобится посетить библиотеку Долтона, но у меня есть пару незавершённых дел здесь … так … хм … Тогда …

Похоже, профессор уже вовсю формировал собственный план. Увлечённый собственными мыслями, Фодж даже не замечал, как вокруг него формировался идейный ударный кулак будущего сопротивления.

— В Срединное королевство не так-то просто попасть сейчас! — подметил Данкен, — Континент стал едва ли не полностью закрытым. Патрули их флота потопят нас, как только увидят. Даже на абордаж брать не станут. «Эверелл» бесспорно, хорош, но не их чести судно.

Действительно, стоило продумать план того, как попасть на материк. В конце концов, будет очень обидно потерпеть поражение в самом начале плана.

— Есть идея! — воскликнула Кэтлин, собрав на себе внимание друзей, — Приспешники лжекоролевы собирают всевозможные магические артефакты для неё. Что если мы выставим себя за торговцев магией?!

Данкен смутился. Идея ворваться в столицу Срединного королевства в лоб прельщала своей скоростью, но всё затея была рискованной.

— Но что дальше?! — поинтересовался картограф, — Сомневаюсь, что арахна лично собирает магические камни. Я, конечно, уверен в ваших силах, но вы уверены, что хотите биться со всем гарнизоном?!

Уортли ехидно ухмыльнулась.

— Ну, вы не будете, значит, я буду! — вмешалась Ди, — Подождёте на кораблике, пока я там со всем не разберусь.

Эми не знала, как сказать Ди, что ей в очередной раз придётся подождать её возвращения.

— И так! — громко подытожил Фодж, в очередной раз, собрав на себе всё внимание, — Я постараюсь просчитать, сколько у нас есть времени! На ваши плечи ляжет столица Срединного королевства. К сожалению, без этого никак. А потом мы займёмся поисками осколков «кристалла абсолютной магии».

Ди улыбалась во все свои уцелевшие молочные зубки. Схватив Эми за руку, она крепко вжималась в неё.

— Когда будете в Райтоне, постарайтесь разыскать Дайну Сантс! — продолжил Фодж, — Невысокая тёмненькая девушка. Скажите ей, что профессор Фодж шлёт ей пламенный привет. Она поможет вам, надеюсь, что поможет. К сожалению, это всё, чем я могу помочь вам изнутри.

Бритс уже мысленно планировал маршрут. Пока что план выглядел относительно осуществимым. Однако в следующую секунду он бросил взгляд на комнату, где играли его дети. В пылу планирования, Данкен совершенно забыл про собственных детей.

Естественно он не мог взять их с собой, но и обращаться к Фоджу было верхом наглости, тем более, что учёный молло сам собирался отправляться в Долтон. Ситуация казалась патовой, но всё же не безвыходной.

— Харвуд! — давя неловкость в голосе, произнёс Данкен, — Я понимаю, что многого прошу у тебя, … я пойму, если ты откажешь, но мне некому больше довериться …

Отец мышиного семейства мешкал, ему было стыдно обращаться к Харвуду. Словно его собственный отец, Данкен собирался переложить ответственность за своих детей на старика Фоджа.

— Кстати, Данкен! — отследив взгляд картографа, тут же выпалил профессор, — Малыши Бэррис и Фолдс, мне потрясающе помогают в моих исследованиях! — Фодж говорил нарочито громко и вскоре стало ясно зачем, — Ты бы не был против, если бы они остались со мной?!

Словно по команде, младшие Бритсы выскочили из комнаты и сломя голову примчались к месту сбора будущей команды по защите планеты.

— Ну, пожа-а-алуйста! — пропели маленькие мышки, схватив отца за руки

Ошеломлённый Бритс даже на мгновение потерял дар речи от неожиданности. Посмотрев на милые мордашки детей, Данкен коротко кивнул. Два ликующих хвостика тут же бросились к профессору Фоджу, который любезно приобнял обоих малышей.

— Спасибо! — беззвучно шевеля губами, произнёс Данкен, глядя на профессора.

Фодж улыбнулся в ответ и шутливо подмигнул одним глазом.

— Пойдёмте, дядя Харвуд покажет вам метеор!!! — произнёс профессор, обратившись к детям.

В следующий минуту, хозяин дома, уже вёл малышей на второй ярус своего жилища, как раз туда, где стоял его величественный рефлектор.

Харвуд ни в коем случае не желал заменять отца в сознании малышей, напротив, он не хотел, чтобы они чувствовали себя покинутыми. Отец Данкена, Маркус не особо церемонился. Оставляя сына у Харвуда, он просто пропадал в неизвестность, изредка возвращаясь. В конце концов, Маркус пропал навсегда, не сказав ни единого прощального слова.

Фодж не желал подобной участи для Бэррис и Фолдс, отчего с удовольствием обыгрывал сейчас необходимость остаться с ним. Что уж говорить, смышлёные малыши и вправду отлично помогали ему в исследованиях. Так что, Харвуд даже не лгал.

Тем временем, никто не пригласил на помощь Ди, что разительно усложняло ситуацию. И дело было отнюдь не потому что, профессор был против посидеть с малышкой. Взрослые даже не догадывались, что ещё пару дней назад, хитрая троица вступила в сговор с профессором Фоджем.

Всё то, что сейчас произошло, стало отлично спланированным спектаклем, который прошёл «на отлично». Публика была в восторге, только пока этого не знала. Если Бэррис и Фолдс были рады помочь профессору в его исследованиях, то малышка Ди готова была отдать свой плащ, лишь бы не расставаться со своей названной сестрой.

В этот самый момент Эми посмотрела на Ди, что крепко сжимала её руку. Впервые в жизни способная месмеристка не проявляла свою магию, но манипулировала иным, дарованным ей природой способом.

— Ди! — стараясь держать эмоции под контролем, начала Эми, — Ты … не хотела бы остаться … — девушка посмотрела в жалобные глаза черноволосой малышки, после чего решительно произнесла: — …остаться со мной в этом путешествии?!

Удивительное дело, похоже, сегодня все слышали то, что желали слышать друг от друга. Вот сейчас, Ди была счастлива услышать это предложение и, конечно же, она была согласна. Отпустив руку Эми, малышка бросилась её на шею, прижавшись так крепко, что скрипели неокрепшие молочные зубки.

Кэтлин полностью положилась на решение своей принцессы. В конце концов, её воспоминания о том, как малышка отправила в стену массивного буллса, а позже своим ходом довела до собственной каюты Данкена, были свежи как никогда.

Данкен также не возражал, да ему и не зачем. Его основной задачей был корабль, который необходимо было доставить к столице Срединного королевства.

Оставшееся время, друзья потратили на отработку плана. Срезая все острые и неудобные углы, компания пыталась минимизировать шансы того, чтобы замедлиться на маршруте или вовсе свернуть с него. Каждый получил собственные задачи и зону личной ответственности, хотя в общем и целом собирались действовать сообща.

Лидером группы была единогласно избрана Кэтлин Уортли. Несмотря на жёсткую конкуренцию в лице Ди, всё же предпочтение было отдано опытному командиру. В конце концов, капитан королевских рыцарей Райтона, лучше всех собравшихся знала как сам город, так и главный замок.

Данкен Бритс, бессменный штурман и капитан корабля взял на себя задачи по доставке команды в порт Райтона, а если быть точнее в город Ринвуд, что в землях Линдс. Именно эти земли некогда принадлежали славному роду матери Эми, но сейчас отошли во владения генерала Риджеса. Жаль только, никто из команды не знал об этом.

Эми Ли Шелортис, наследная принцесса Срединного королевства взяла на себя ответственность оставаться самой собой. Как бы это иронично не звучало, но вся экспедиция была направлена на то, чтобы вернуть истинной принцессе трон, что принадлежит ей по праву рождения.

Ди, чья фамилия так и осталась загадкой, поскольку даже сама малышка её не знала, взяла на себя роль защитника всей группы. Не много не мало, но именно на её хрупкие плечики легла защита всех членов команды.

Тем временем погода за окном стремительно портилась. Оказывается, бессменный рыцарь в ярких латах, в этот день решил лениво подремать, завернувшись в мягкие пушистые нимбусы. Хоть дождя и не было, но всё же грозовое небо угрожающе смеркалось мрачными тучами.

Было решено выходить в ночь. Во-первых, чтобы избежать возможной встречи с королевскими патрульными ботами и долтоновскими флибустьерами. Во-вторых, предполагалось, что днём Данкен будет отдыхать, дабы избежать повторения утреннего инцидента.

Пора было выдвигаться в город, чтобы запастись провиантом и прочим необходимым в дорогу. Однако был один нюанс, к сожалению денег, на всё про всё было катастрофически мало.

Новый наряд принцессы, конечно, был прекрасен и удобен до безумия, но два кошеля с монетами остались в прошлом. Раньше они приятно оттягивали карман, а сейчас плащ, словно сам парил в воздухе, едва касаясь плечей девушки. Тем не менее, потерять бессчётное количество монет было досадным промахом. Почему бессчётное, да потому что Эми не успела даже их пересчитать.

Высыпав всё, что у них было на кофейный столик, команда принялась подсчитывать свои богатства. Даже Ди вынула два тумана и пять медяков из своего плащика. От стыда, Эми была готова провалиться сквозь землю.

Увидев со второго яруса своих гостей, профессор Фодж в тот же миг спустился. Сжимая в руках потрёпанный кошель, Харвуд в очередной раз был готов спасти ситуацию.

— Давно я не выходил из своей норы! — иронично подметил профессор, — Пора бы и прогуляться! А?!

— Харвуд, ты недолжен … — неловко промямлил Данкен, — … мы с…

В этот момент Фодж, приложил палец к губам. Добродушно улыбнувшись, он весело подмигнул гостям, после чего окликнул малышей Бритсов со второго яруса.

Спустя минут десять дружная компания от мала до велика вышла на променад до торгового центра портового городка Ривийеро.

* * *

Тучи сгущались. Несмотря на то, что день только начинал клониться к концу, на улицах уже царила сумрачная атмосфера, едва ли отличавшаяся от ночной. Тем не менее, в центре портового городка Ривийеро кипела жизнь. Эми впервые посетила это место при свете дня … ну как сказать, при свете … точнее будет сказать, при дневной тьме.

Сотни фонарей возвышавшихся по периметру площади заливали центр города тёплым светом мерцающих свечей. Отбрасывая причудливые тени, меж улочек сновали местные жители и гости городка. Конечно, это не Долтон, с его вечно движимыми толпами, но всё же пустым Ривийеро точно нельзя было назвать.

Оказавшись на мощённой старым резным камнем площади, профессор Фодж повёл своих дорогих гостей за покупками. Естественно для начала нужно было рассчитать запасы провианта. Именно для подобных целей, у самого входа в городок расположилась специализированная лавка. Табличка над дверью гласила: «Расти. Еда в дорогу.»

Всей команде было в крайне мере неловко от того, что профессор решил проспонсировать их маленькое приключение. Судя по заплатанной пижаме Харвуда, тот явно не был зажиточным молло, те не менее, он решил отдать сбережения ради идей, в которые верил.

Внутри лавки было немноголюдно. На удивление в помещении не было ни прилавка, ни стойки. Весь зал напоминал склад, да уж греха таить, по сути это и был склад, заваленный тюками, мешками и бочками.

— Харвуд?! — произнёс чей-то голос из темноты, — Какими судьбами?!

В следующую секунду из-за горы тюков вышел высокий крысолюд. В отличие от своих собратьев в порту Долтона, этот был высокий, мускулистый, больше смахивающий на рыцарей театрального яруса. Хотя, если подумать, даже они на фоне владельца лавки выглядели скромно.

— Расти! — отозвался Фодж, — Рад видеть тебя живым и здоровым!

Крысолюд и молло обнялись, словно старые друзья.

— Харв, ты по делу? — переспросил владелец лавки, поочерёдно смерив взглядом всех вошедших, — Али зашёл себя показать, да меня посмотреть?!

Фодж улыбнулся.

— Расти, мне нужен месячный набор на четверых! — уверенно произнёс Фодж.

— Месячный?! — переспросил коренастый Крыс, — Ты, куда ж собрался? В Арло что ль?!

— Да я про запас! — отмахнулся Харвуд, после чего добавил: — Посчитаешь?!

Расти задумался, периодически оглядываясь на свои запасы.

— Примерно сто туманов! — озвучил цену владелец лавки, — Вообще сто семь, но тебе, так и быть скину до ровного числа!

Фодж не подал виду, но цена, озвученная владельцем лавки, оказалась гораздо выше, чем он предполагал. Немудрено, ведь последний раз Харвуд интересовался ценой на кормовые запасы лет десять назад.

— Давай посмотрим по пунктам, может?! — предложил молло.

Расти смутился, но всё же взялся за пергамент и грифель.

— Говори, что надо! — выпалил Расти, убрав из голоса недавнюю приветливость.

Не сдержавшись, Эми вышла из лавки, едва не выбив дверь. Досадная обида от потерянного кошеля саднила душу. Проклиная последними словами того, кто заменил ей одежду, принцесса пыталась придумать выход из сложившейся ситуации.

В этот самый момент, словно по заказу на глаза девушке попалась интересная лавка. Вывеска над дверью гласила: «Скупка всякой всячины». Недолго думая, Эми отправилась прямо туда. Словно тень, следом плелась малышка Ди.

Войдя внутрь, обе леди оказались в аккуратно обставленном, но мрачном помещении. Множество полок, стоявших вдоль стен, ломились от причудливых предметов, лежащих на них. Чуть поодаль расположились вешалочные гарнитуры, на которых висели плащи и сюртуки.

— Чем-с, могу-с, служить-с?! — прошипел владелец лавки.

Материализовавшись из ниоткуда, прямо у прилавка явил себя миру сородич распорядителя подпольной арены Долтона. Невысокий иллюзон, упирался своими чешуйчатыми локтями в стойку, сложив перепончатые пальцы домиком.

— Мне нужны деньги! — прямо произнесла Эми, — Что вы можете предложить?!

Иллюзон смерил взглядом девушку и стоящую рядом с ней девочку в капюшоне.

— Я не покупаю-с детей-с! — прошипел скупщик, — Проваливайте-с!

Эми хотела было возмутиться, но потом поняла, что владелец лавки её неправильно понял.

— Да нет! Вы не поняли! — произнесла Эми, но иллюзон уже растворился в воздухе, — Я имела в виду, может, вам плащ нужен или там бляшка у меня красивая … есть …

В какой-то момент, принцесса посчитала, что говорит сама с собой, но в следующе секунду в шаге от неё вновь материализовался скупщик.

— Ты продашь-с мне свой сюртук?! — Ящер старался говорить очень чётко.

— Если предложишь хорошую цену! — отреагировала Эми.

— Назови свою-с! — тут же парировал иллюзон, не сводя глаз с девушки.

— Сотня туманов! — не думая выпалила Эми, сумму, что назвал Расти.

— СОГЛАСЕН!!! — тут же отреагировал Ящер.

— Две сотни! — поправилась Эми, уж больно быстро согласился скупщик.

— БЕРУ!!! — не думая рявкнул иллюзон.

Девушку не покидало ощущение, что она явно продешевила, но повышать цену в очередной раз, ей не позволила совесть. Расстегнув верхнюю часть своего наряда, Эми принялась искать во внутреннем кармане своего зверька. В конце концов, ни Ларс, ни Ди не продавались.

Какого же было удивление принцессы, когда она, сунув руку в свой наплечный карман, едва не провалилась в него.

— Что за … — выругалась Эми, резко отдёрнув руку.

В этот самый момент из кармана на другом плече вынырнул Ларс. Только сейчас Эми поняла, что совершенно не чувствует его веса на себе. А что если …

— Сделка-с?! — прошипел скупщик, вынув из кармана мешочек с деньгами.

Эми с надеждой сунула руку во внутренний карман своего плаща. В отличие от наплечного, этот был не таким глубоким, но всё же на удивление широким. Гораздо шире, чем мог бы быть в принципе.

— СДЕЛКА-С?! — рявкнул иллюзон, пожирая глазами Эми.

Тем временем, Эми совершенно не обращала внимания на окружающую действительность. Рыская на ощупь в своём кармане, девушка надеялась нащупать кое-что очень ценное, в самом прямом смысле этого слова.

— ЕСТЬ! — радостный возглас вырвался у Эми, когда она нащупала плотный мешочек.

Без труда вынув находку из кармана, девушка оценила её приятную тяжесть.

— Простите! — произнесла Эми, — Я более в деньгах не нуждаюсь!

Сгорающий от злобы Ящер, казалось, был готов заколоть посетительницу своей лавки, после чего снять плащ с её охладевающего трупа. Чем ему так понравился этот лот, узнать было не суждено. В следующую секунду, иллюзон резко вытянулся по струнке, после чего развернулся и нелепым шагом ушёл вглубь собственной лавки.

— Ди!!! — с ноткой упрёка произнесла Эми, посмотрев на девочку.

Действительно, в этот самый момент из-под капюшона месмеристки доносилось изумрудное свечение.

— Не, ну а что он?! — попыталась оправдаться девочка, ткнув пальцем в след уходящему Ящеру.

Решив не искушать судьбу, Эми и Ди спешно удалились из «Скупки всякой всячины». Быстро перейдя площадь, обе леди в очередной раз едва ли не выбили дверь лавки Расти.

— … через месяц будешь должен три сотни туманов! — закончил подсчёт владелец лавки, — Согласен?!

Фоджу никак не хватало на оплату заказа, отчего он согласился на займ. Стоит ли говорить, что он не слушал ни Кэтлин, ни Данкена, что пытались его отговорить. В этот самый момент, пожилой молло уже собирался пожать руку крысолюду.

— СТОЙ!!! — рявкнула Эми.

Скажи девушка обычным тоном, Фодж бы не отреагировал. Не она одна пыталась его отговорить его от столь опрометчивого поступка. Однако Эми крикнула так громко и грозно, что даже сам хозяин лавки вздрогнул от неожиданности.

Под пристальными взглядами собравшихся в лавке Эми подошла к её владельцу. Развязав свой кошель, Эми собиралась долго и муторно отсчитывать сто серебряных туманов. Какого же было её удивление, когда она увидела что все монеты внутри золотые.

— Них … — владелец лавки использовал весьма нелицеприятное слово, которое лучше было бы не слышать присутствующим детям.

Расти никогда не видел так много денег, от чего его эмоционально буквально распирало на части. Вернув прежнюю учтивость и радушие, владелец лавки принялся обхаживать своих достопочтенных клиентов. Не теряя времени даром, расти принялся таскать тюки и мешки, поднося их к входу.

Тем временем друзья не могли подобрать слов, чтобы описать переполнявшее их удивление.

— Откуда у тебя столько денег?! — прошептала Кэтлин, подойдя к Эми, — Ты чего грабанула кого?!

— Потом расскажу! — отмахнулась Эми, после чего добавила: — Пока лучше проконтролируй этого!

Принцесса взглядом указала на мечущегося по собственному складу крысолюда. Кэтлин одобрительно кивнула, после чего взялась за Расти.

— Куда попёр?! — рявкнула леди-рыцарь, — Конкретно рассказывай про всё! Что? Сколько? Почему так дорого?

— Да, мэм! — отрапортовал крысолюд, взявшись покорно обо всём рассказывать.

В этот момент Эми вспомнила, что у неё было два кошеля, ведь один принадлежал Данкену Бритсу. Сунув руку во внутренний карман, принцесса нащупала и его. Хоть этот мешочек и не был набит деньгами под завязку, но всё же внутри также как и в первом поблескивали золотые монеты. Похоже, этот некто просто заменил все монеты, что были у Эми на золотые лиры, при этом, никак не повлияв на их количество.

Сунув малый кошель своему законному владельцу, Эми спешно покинула лавку. Меньше всего Эми хотела слушать очередные возражения от чересчур скромного картографа. Оказавшись на улице, принцесса решила, что надо бы немножечко разогнать тоску и как следует позвенеть монетками.

Присев на корточки, Эми прошептала пару слов своей протеже. В ту же секунду малышка скрылась в недрах лавки Расти. Подойдя к Бэррис и Фолдс, Ди схватила обоих за ручки и потащила за собой. В одно мгновение троица уже скрылась в выходе.

— Ну что, как насчёт новых нарядов?! — выпалила Эми, демонстративно подбросив кошель в руке.

Стоит сказать, что увесистый мешочек был весьма тяжёл, от чего носить его было не так-то просто. Вынув пятнадцать золотых лир, Эми связала горловину кошеля и вернула его в свой магический карман. Принцессе ещё только предстояла узнать, что за волшебное одеяние было на ней, но сейчас у неё были совершенно другие планы.

Несмотря на то, что городок был небольшим, в нём было всё что, только могло понадобиться.

Без особого труда, компания нашла портного. Войдя в первую попавшуюся лавку мастера, Эми не могла оторвать глаз, от искусно пошитых произведений портного искусства. Дело в том, что принцесса даже не догадывалась, что сейчас стоит в ателье лучшего мастера портняжного дела во всём королевстве Эверноу.

Высокий темнокожий мужчина вышел навстречу покупателям. Улыбнувшись белоснежной улыбкой, он предложил всем занять места в своей мастерской, дабы тот мог выслушать их пожелания. Одетый с иголочки в тёмно-синий фрак, мужчина являлся едва ли не живой рекламой своего собственного таланта.

— Барри Аллиссаро к вашим услугам, прекрасная госпожа! — произнёс мужчина, совершив лёгкий учтивый поклон.

О владельце портняжной мастерской «Араниа», а именно там сейчас находилась Эми и её маленькие друзья, едва ли не ходили легенды. Господин Аллиссаро раньше шил на заказ для королей и знатных лордов. Искусному портному достаточно было посмотреть пару секунд на человека, чтобы пошить на него идеальнейший наряд.

Творец иглы и нити не мог пройти мимо наряда Эми, ведь тот был пошит воистину искусным портным. Действительно, кому, как ни Аллиссаро знать о стандартах качества портного искусства. Тем не менее, Эми сохранила тайну своего кутюрье. Как же здорово хранить тайны, которые не знаешь. Никогда не выдашь.

Переключившись на малышей, Аллиссаро выслушал их пожелания к своим нарядам, и только лишь Ди категорически отказывалась выменивать свой плащ на что-либо. Не поддаваясь ни на какие уговоры, малышка наотрез отказывалась снимать свой плащ.

В конце концов, Барри ушёл в свою мастерскую и работа началась. Не прошло и четверти часа, как искусный портной вынес три комплекта одежды. Сначала даже показалось, что Аллиссаро просто напросто принёс готовые одеяния, но это было не так.

В самом начале Бэррис и Фолдс высказали свои пожелания к своим нарядам и все они были учтены в принесённых нарядах. Похватав свои комплекты, мышки умчались в примерочную оставив Барри с последним нарядом в руках.

— Юная леди! — томно произнёс костюмер, — Вы любите свой плащик так?!

— Он счастливый! — буркнула девочка, насупившись.

— А давай так! — портной улыбнулся ещё сильнее, — Ты возьмёшь этот наряд, а я поработаю над твоим плащиком и потом поменяемся назад!

Ди отрицательно покачала головой, но изящный чёрный костюм, сложенный в руках портного всё же привлекал её внимание.

— Ты никому не говори! — прошептал Барри, — Но наша сделка не будет осквернена деньгами!

Аллиссаро игриво подмигнул девочке.

— Ну же, примерь, пожалуйста! — изогнув брови добрым домиком, попросил костюмер, — Я специально для тебя старался! Уверен, ты самая настоящая принцесса, изящная, добрая, справедливая! Я очень хочу, чтобы все видели тебя такой, какой вижу тебя я!

Малышка поддалась. Схватив наряд, девочка юркнула в сторону примерочных.

— Браво! — вполголоса произнесла Эми, наградив портного размеренными аплодисментами.

На лице девушки поселилась изумлённая улыбка, а в глазах читалась благодарность.

— Сколько я вам должна?! — уточнила Эми, отправляя руку в карман, где лежали пятнадцать заветных монет.

— Нисколько, если скажете, что за мастер шил вам этот наряд! — отреагировал Барри, проведя кончиком пальца по белоснежному рукаву.

Эми поджала губы и отрицательно покачала головой.

— Что ж, уважаю вашу стойкость! — одобрительно кивнув, произнёс владелец мастерской, — Детские наряды по пять золотых лир! Итого десять!

Принцесса немного ужаснулась от цен. Хоть девушка и плохо вращалась в системе ценностей местных монет, но всё же, она могла считать в обедах Клариссы или вон в закупах Расти. Десять золотых лир, это пятьдесят серебряных туманов, считай полмесяца провианта.

Интересно, а если бы Эми отказалась, то, что тогда? Он же пошил её на заказ, и, чёрт возьми, до невозможности быстро.

— Но ели, вы решитесь сказать, кто пошил сей чудный наряд … — напомнил Барри, улыбнувшись ещё шире, после чего добавил: — … то моё предложение всё ещё в силе!

Тем временем из примерочных вышли Бэррис и Фолдс.

Что не говори, а Барри был воистину искусен, оставалось только догадываться, как он сумел так быстро пошить эти чудные образы.

Фолдс желал походить на академического профессора, но при этом иметь наряд практичный, как у настоящего следопыта. Аллиссаро пошил ему изящный фрак, с широкой мантией, развивающейся с плечей. На поясе фиксировались всевозможные футляры и чехлы, которые скрывались под вторым слоем бархатной поясной ленты. Множество потаённых карманов и специальные стяжки у лодыжек делали наряд весьма практичным.

Бэррис оказалась более скромна в желаниях. Мышка всего лишь хотела красивое платье с птичкой. Барри постарался на славу. Подобрав идеальное сочетание лазуревого оттенка, искусный мастер пошил изящное ампирное платьице. Собрав ткань в небольшой веер, костюмер идеально подобрал нити, от чего изображённая птичка выглядела словно живой. Потрясающая иллюзия поражала воображение всех, кто видел сей шедевр.

Последней на публику вышла Ди. Девочка стеснялась, но отнюдь не своего нового образа, а чувства искреннего восхищения от него. Могла ли малышка представить, что когда-нибудь она сможет предстать в подобном шедевре.

Чёрный приталенный костюмчик фрачного вида, роднил Ди с богатейшими дамами Долтона. Светлая рубашечка и опоясывающий шею галстук подчёркивали аристократичность леди. Поверх всего образа на плечах был накинут плащ, но отнюдь не тот потрёпанный, что был ранее, а элегантный, приталенный, действительно достойный истинной принцессы какого-нибудь королевства.

— Берегите мой костюмчик! — прошептала малышка, передавая его портному, — Он хороший, правда-правда!

Аллиссаро с особым трепетом принял рваные и потрепанные обноски. Учтиво кивнув, мужчина удалился в свою мастерскую, после чего вернулся из неё, но уже с пустыми руками.

— Обещаю, я позабочусь о твоём костюмчике! — произнёс владелец лавки, обращаясь к Ди, после чего громко спросил у всех: — Всем нравится?!

Трое малышей одобрительно закивали. Фолдс ходил туда-сюда, приседал и вставал, проверяя удобство своего наряда. Бэррис не могла оторваться от птички, что шевелилась с каждым её движением. Только лишь Ди грустно смотрела на штору, отгораживающую мастерскую от общего зала. Держа руку на груди, малышка явно что-то сжимала под одеждой.

В этот самый момент, Эми протянула портному пятнадцать золотых лир, по пять за каждый наряд. Аллиссаро с благодарностью принял оплату, но в следующий миг вернул лишние пять монет.

— С юной леди, у нас собственная сделка! — произнёс Барри, — Не переживайте, ничего страшного, но плата не требуется!

Эми с подозрением смотрела на портного, периодически бросая короткие взгляды на Ди.

— У вас любой наряд стоит пять золотых?! — не забирая монет, спросила Эми.

Аллиссаро изумлённо выгнул бровь и молча кивнул.

— У меня есть одна просьба! — продолжила Эми, — Вы знаете профессора Харвуда Фоджа?!

* * *

Тучи сгущались всё сильнее. Ни луна, ни звёзды не могли пробиться сквозь толщу грозовых предвестников. Поистине ночной мрак окутал Ривийеро.

Тем временем миновала добрых пара часов. За это время Расти уже успел до отказа забить трюм провиантом. Довольный владелец лавки «Расти. Еда в дорогу», не остался внакладе, даже с учётом того, что Кэтлин контролировала едва ли не каждый его шаг.

Едва компания объединилась, как в центре внимания тут же встали приодетые малыши. Получив добрую порцию искренних комплиментов, все трое были красные как помидоры от смущения. Однако на этом их доброключения не окончились.

Следующей остановкой стала мастерская игрушек Ривийеро, где потерявшие всякую скромность детки сделали её владельцу месячную выручку. Там же Ларс присмотрел себе забавный костюмчик, который очень сильно напоминал сбрую Либроса. Примерив новый наряд, сизый рысёнок пытался как можно выше вздёрнуть свой носик. Сидя, подобно горделивому льву, Ларс совершенно позабыл о необходимости держать и даже один раз чуть не шваркнулся с плеча своего хранителя.

Не остались без внимания и Кэтлин с Данкеном. В отличие от друзей младших, взрослые до последнего отказывались от каких бы то ни было подарков.

Тем не менее, всё же Эми смогла уговорить леди Уортли сменить свои стоптанные сапоги на новенькие ботфорты. Исключительно для дела. Ну и, конечно же, как их новый командир может жить без отличной шляпы с пером, подчёркивающий её статус.

Данкен также попал впросак, когда Эми едва ли не силком затащила его к дубильщику. Теперь Бритс также имел новые ботфорты, а на плечи упала новая, с иголочки сшитая куртка настоящего морского капитана.

Единственный кто всё-таки смог устоять на своём, был профессор Фодж. Буквально убегая от Эми по всему Ривийеро, учёный молло всеми доступными средствами отбивался от подарков. В конце концов, принцесса сдалась, но только лишь по одной причине, о которой Фодж узнает позже.

Конец торговой прогулки компания завершила в лучшей таверне Ривийеро под названием: «Ночная гавань». Наевшись до отвала, команда принялась прощаться. До ночи оставалось совсем немного, а значит, команде пора бы готовиться к отплытию.

По-хорошему счёту стоило всё-таки присмотреться к погоде. Тучи угрожающе нависли над всем королевством Эверноу и только Самой Вечности известно, с каких широт к ним надвигалась гроза. Тем не менее, времени катастрофически не хватало, от чего было принято решение выступать в ближайшую ночь.

Попрощавшись друг с другом, компания разделилась.

Данкен Бритс в своём новом наряде отправился производить финальные приготовления «Эверелла» к отплытию. Кэтлин решила ему в этом помочь. В конце концов, когда-то она тоже была недалека от морского дела. Профессор Фодж и младшие Бритсы отправились домой. Эми, Ди и Ларс решили на некоторое время заселиться в одну из комнаты «Ночной гавани».

Впереди предстояло долгое путешествие: как сказал Данкен примерно пятнадцать ночей ночей. Упустить шанс в последний раз понежиться в тёплых мягких постельках, было бы поистине преступлением против комфорта. Сказано — сделано. В следующую минуту, троица магических существ заняла одну из комнат, распластавшись на кроватях. Ларс в ту же секунду спрыгнул с плеча Эми на кровать, укутавшись в мягком одеяле. Уютно.

Погода за окном продолжала портиться. Уже совсем скоро первые капельки дождя переменной капелью падали на крыши, стекали по окнам и прогоняли под навесы оставшихся на площадях горожан.

Тем временем в уютной комнате таверны было тепло и сухо. Свеча с глухим потрескиванием наполняла помещение тусклым светом и ароматом сандала. Тишина. Нет, не та могильная немота, давящая своим звенящим безмолвием, а тишина понимающая, умиротворённая.

Лёжа в своих постелях, каждая из леди думала о своём. В то время как Эми планировала своё дальнейшее путешествие, принимая во внимание всевозможные трудности, с которыми ей придётся столкнуться, малышка Ди пыталась не упустить момента. Поглаживая свой сшитый с иголочки наряд, малышка не могла поверить, что всё это происходит с ней взаправду.

— Знаешь … — первой нарушила тишину Ди, — … я не знаю, как объяснить. Ты очень странная … — малышка тщательно подбирала слова, при этом стараясь звучать максимально приветливо, — … сколько я себя помню, я всегда могла забраться в голову любому, — Ди изобразила руками нелепые движения, с которыми обычно ходили существа под её влиянием, — … но ты … ты, совсем другое дело. Когда я пытаюсь смотреть в тебя, я словно вижу себя … это так странно …

Девочка говорила совершенно несвойственным ей тоном. От былой грубости и наглости не осталось и следа.

— Эми … — продолжала Ди, искренне надеясь, что принцесса её слышит сейчас, потому, как второй раз малышка подобного не повторит никогда, — … прости меня, если я тебя обидела. Просто никто и никогда не относился ко мне искренне и по-доброму, … я до последнего не верила, что когда-нибудь это случится со мной. И за ту выходку на арене, прости тоже, я … я … в общем, прости! Мир?!

Малышка затихла. Действительно всю свою жизнь она прятала свои чувства за толстенной пеленой грубости и хамства, но ей так хотелось иного. Сколько себя помнила, Ди мечтала о том, чтобы смогла с кем-то быть открытой, честной и получать взамен те же искренние чувства. Эми оказалась как никогда близка к сердцу ребёнка, который всё-таки решился открыться именно ей.

В комнате всё ещё царила тишина, только сейчас из уютной она медленно, но верно преобразовывалась в напряжённую. Больше всего на свете Ди боялась, что всё это окажется не более, чем фикцией, и Эми сейчас грубо рассмеётся, жестоко растоптав чувства малышки.

Тем временем Эми лежала неподвижно и спешно подбирала слова. С каждой секундой ей промедления, то самое напряжение росло всё сильнее, но принцесса не знала, как отреагировать правильнее. Слова предательски убегали из головы, несмотря на то, что сердце пылало искренними добрыми чувствами к ребёнку.

Время неумолимо бежало вперёд. Молчание становилось едва ли не таким же обидным, как возможное грубое слово. В порыве отчаяния, Эми вспомнила своё детство в Лос-Анджелесе. Хоть у Эми и не было тех, кого бы она считала верными друзьями, но были те, кто считал её хорошей подругой. Пару раз она оставалась на пижамные вечеринки в глубоком детстве и, откровенно говоря, было весело.

Пан или пропал. Взяв подушку, Эми с небольшим усилием запустила ею в лежащую на соседней кровати Ди. Рискованный способ разрядить атмосферу увенчался успехом.

— А-а-ах вот ты как!!! — растянувшись в улыбке, выпалила девочка, машинально схватив свою подушку, — Ну я Вашему Высочеству сейчас одно место-то надеру!!!

Без лишних раздумий, Ди бросилась в бой, махая своим пуховым оружием и лупя свою оппонентку вполсилы. Снопы пыли и перьев взмыли в воздух, в то время как на земле состоялась схватка века.

Быть может, какому-то другому ребёнку, в этот самый момент хотелось бы поплакать и погрустить вместе с родственной душой, стремясь к единому катарсису. Какому-то, но не Ди. Вся эта ситуация казалась ей неловкой, но всё же необходимой, ведь как она сама призналась, при всём желании, прочесть мысли Эми ей не удавалось. Всё что могла Ди, это подобно обычному человеку методом проб и ошибок выстраивать добрые доверительные отношения с Эми.

Тем временем Эми, а вернее её интуиции сыграла добрую службу. Попытка сгладить ситуацию игрой оказалась лучшим решением. Не было напыщенных разговоров, пустых клятв и обещаний, только одно: искреннее доброе тёплое отношение, согревающее обе души изнутри.

В сложившемся хаосе, не остался в стороне и магический сизый рысёнок. Новый наряд зверька обязывал Ларса соответствовать заданной планке. Горделиво вскинув мордочку, истинный аристократ краем глаза смотрел на барахтающихся на полу леди.

Высокородному зверю, знаете ли, не пристало копать в пыли, используя подушку не по назначению. Подобные забавы крестьян, истинного аристократа прельщать не должны. Однако где-то в глубине души сизый малыш прямо сейчас хотел прыгнуть в самую гущу событий, но делал этого. Видимо сегодня была его очередь быть голосом здравого рассудка. Положив голову на передние лапы, Ларс лениво наблюдал за происходящим, словно гордый лев, следя за порядком в своём прайде.

Наконец обе леди выдохлись и без сил распластались на полу. Взявшись за руки, Эми и Ди стали обсуждать всякую всячина. Например, сначала они рассматривала порхающие в воздухе пылинки и некоторое время спорили, на что каждая из них похожа. Потом принялись выслушивать ритм в рокоте падающих на крышу капель дождя.

Лёжа на полу в свете догорающих свечей, Эми и Ди было хорошо вдвоём. Затихнув на пару минут, обе леди просто молчали, но когда Эми предложила очередную игру в ответ ей была лишь тишина. Вымотавшийся ребёнок мирно уснул на плече, прижавшись к своей недавней противнице всем телом.

Осторожно поднявшись, чтобы не потревожить сон малышки, Эми аккуратно переложила её на кровать, слегка прикрыв одеялом. Под шёлковой сорочкой девочки что-то поблескивало в свете тусклых свечей, но девушка проигнорировала своё любопытство.

Оставшись наедине со своими мыслями, Эми подошла к окну, откуда открывался чудесный вид на пристань Ривийеро. Среди немногочисленных причаливших судов, девушка быстро нашла знакомый «Эверелл». Небольшой гафельный шлюп Данкена Бритса, уже был овеян её личной историей, отчего девушка с трепетом созерцала его своды, ставшие уже родными.

Окошко в капитанской каюте горело тусклым светом, значит, бессменный шкипер трудился над новым маршрутом. Искренне беспокоясь за состояние друга, Эми решила во что бы то ни стало не позволять ему налегать на морские ягоды. Девушка надеялась, что в этот самый момент за Бритсом следит Уортли, что вызвалась помочь.

Посмотрев на небо, Эми увидела как вдали начинают проступать звёзды. Ближе к линии горизонта, небо прояснялось, утопая своим бархатным полотном в бескрайних морских просторах. Совсем скоро она вместе со своей командой отправится покорять их незыблемое величие, на пути к собственной цели.

Тем временем, по одной из улочек пригорода Ривийеро уважаемый профессор вёл двух озорных мышек в свой дом. Еле слышно покряхтывая, Харвуд Фодж нёс два пакета с игрушками, что накупили себя малыши. Бэррис и Фолдс вприпрыжку шли рядом. Несмотря на то, что по пути встречались весёлые лужи, мышки уважительно относились к дару, что преподнесла им Эми. Ещё вчера озорные сорванцы с великим удовольствием скакали бы в грязных баларужинах, радуясь разлетавшимся в разные стороны брызгам. Вчера, но не сегодня.

Подойдя к дому, Фодж со всей своей процессией поднялся на второй этаж собственного крыльца. Судя по незапертой калитке, кто-то был здесь до него и вскоре хозяин дома понял кто.

Прямо перед дверью стоял небольшой зонтик, раскрытый прямо над розовой коробкой средних размеров. Жёсткая упаковка была перевязана голубой бархатной лентой, к которой крепилась маленькая записка.

«Авторский дом “Араниа” презентует вам подарок с наилучшими пожеланиями от ваших искренних друзей».

Малыши изумлённо посмотрели на профессора, который с не меньшим удивлением смотрел на таинственный дар под своей дверью. Фодж хорошо знал практически всех ремесленников и владельцев лавок в Ривийеро и Барри Аллиссаро не был исключением.

Войдя в дом, профессор поменялся с малышами поклажами. Дети с удовольствием принялись разбирать пакет с игрушками, а профессор взял у них таинственную коробку. С приятным похрустыванием дорогая упаковка раскрылась, едва Харвуд потянул за шёлковую верёвочку.

Внутри короба лежали потрясающей красоты домашняя пижама и халат. Теперь добрые зверушки, что красовались в заплатках старой ночнушки, обрели новую жизнь на новом бархатном полотне. Стоило Фоджу слегка повернуть произведение портного искусства, как существа оживали и принимались оглядываться по сторонам.

На левой груди обоих элементов домашнего одеяния виднелась искусно вышитая золотыми нитями надпись: «Профессор Харвуд Фодж».

* * *

Совершенно не заметно для жителей и гостей портового городка Ривийеро наступила ночь. За пеленой плотных туч, что затянули небо, солнце совершило ловкую рокировку с луной, передав ей бразды правления за всем сущим. Погружённый в кромешную темноту мир, пугал своей неизвестностью, но где-то вдали мерцал ярким светом горизонт, вселяя надежду.

Звёзды всецело следовали велению своей ночной госпожи. Подобно преданной свите, небесные светила скрылись во тьме полчищ грозовых нимбусов заполонивших небо. Понять который час было практически невозможно и если не причудливый хронограф, висевший на стене в капитанской каюте «Эверелла», то команда рисковала встать на маршрут с опозданием.

Лёгкий ветерок едва заметно, колыхал возвышавшийся на побережье Ривийеро погодный флюгер. Дождь уже прекратился и, казалось, что есть все шансы успеть проскочить назревающую грозу. Быть может, в любой другой день капитан «Эверелла» и перенёс бы отплытие на более поздний период, но точно не сегодня. Счёт времени шёл на минуты, а посему безосновательная тревога и беспочвенные подозрения отметались в сторону, не имея достаточно весомых аргументов.

Команда уже собралась на борту.

За минувший вечер Данкен и Кэтлин отлично подготовили судно к выходу в море. Новые паруса, закреплённые королевскими узлами, выглядели фантастически. Леди-рыцарь показала бывалому мореходу множество хитростей, которым Данкен просто не мог обучиться по книгам.

Трюм ломился от провианта и прочих запасов. В поход было готов всё, от пресной воды, до запасной парусины. Пришлось даже взять пару тройку бочек крепкого спиртного, на всякий случай, если вода не выдержит долгого пути.

Отдельно королевский рыцарь закупила то, что будет применено в самом крайнем случае. Бочка пороха, фитили и несколько мушкетов, лежали в самой надёжной и чистой части трюма. Были бы у Расти парочка лафетов с пушками, скорее всего Кэтлин закупила бы и их, но оных у торговца не оказалось. Преобразование дозорного судна в боевое откладывалось … пока откладывалось.

Малышка Ди, как и пристало озорной девчонке, порывалась в бой, едва Эми разбудила её в комнате «Ночной гавани». Однако едва малышка добралась до уютной постельки собственной каюту, как сон без раздумий забрал её в своё царство мирных грёз.

Последние приготовления были окончены и корабль медленно, но верно выходил на маршрут, вставая на путевую линию фарватера. Выходя в открытое море «Эверелл», словно очнувшись от длительного сна, набирал обороты. Гонимый попутным ветром, корабль уверенно разрезал волны, устремляясь в путь

В этот самый момент Эми стояла у бушприта «Эверелла», глядя вдаль. Тёмные тучи плавно растворялись вдоль линии горизонта, открывая взору проясняющееся небо. Где-то там, вдалеке её родной дом без устали ждёт возвращение своей принцессы, что освободит свой народ от гнёта тирании.

* * *

Первые сутки «Эверелл» шёл без остановок стараясь пересечь безопасную акваторию как можно быстрее. Впереди были суровые воды Вечного океана, в которых могли повстречаться как суда «фиолетового» флота, так и пираты, которым те покровительствовали.

Был ещё шанс повстречать флибустьеров Долтона, которым корона Эверноу дозволяла охоту на пиратов, но они не представляли для команды «Эверелла» никакой угрозы. В конце концов, судно Данкена Бритса как-никак являлось частью гражданского флота северо-западного королевства.

Вопреки ожиданиям сгустившиеся тучи сменили своё направление. Навигатор и капитан «Эверелла» в одном лице искренне надеялся обойти бурю южнее, пройдя параллельно её маршруту, но судьба была иного мнения.

Поднявшийся ветер гнал грозовые тучи прямо наперерез маршруту гафельного шлюпа. Вместе с мрачной армией небес на корабль также двинулись волны. Удар за ударом, усиливающиеся потоки морской воды врезались в обшивку судна, разбиваясь на тысячи брызг.

Тем не менее «Эверелл» не менял курса. Самоотверженно двигаясь навстречу к цели, двухмачтовый шлюп пробивался через волны, периодически скидывая паруса на наветренную сторону. Всё это время Кэтлин активно помогала Данкену бороться со стихией, и пока что их тандем уверенно справлялся с ней, но лишь пока …

Волны становились всё круче, с каждым разом всё сильнее сталкиваясь с бортом. Ветер стал порывистым, периодически меняя своё направление. Кэтлин не успевала управляться с мачтами, отчего судно упускало былую маневренность.

Отвязав себя от страховочного крюка, Данкен вызвал леди Уортли на капитанский мостик и передал ей штурвал. Впервые в жизни, капитан Бритс передал управление «Эвереллу» кому-то другому. Простит ли корабль подобное вероломство наследному любимцу волны, покажет время, а пока что Данкен ловко карабкался по тросам к заклинившему узловому замку.

Редкие капли дождя стали неспешно падать с неба, являясь очередным предвестником надвигающейся бури. Разбиваясь о поверхности палубы, крупинки пресной воды разлетались на сотни крохотных частичек. Другим повезло больше: пролетая мимо корабля, они встречались с волнами своих морских собратьев.

Сквозь мрачное пространство вдали виднелась горная гряда острова Вайгос. Взобравшись на реи, Данкен в подзорную трубу хорошо видел бухту, в которой часто останавливался. Тем не менее, порывистый ветер угрожающе колыхал паруса, не оставляя шансов дойти даже до Вайгоса. Единственным разумным решением было спустить их переждать бурю как есть.

Ещё миг и себя проявил следующий предвестник бури. Громыхающая громовая канонада промчалась по небу, содрогая всё сущее вокруг. Казалось, словно кустистые грозовые тучи только и ждали этого сигнала. В одно мгновение дождь полил как из ведра, собираясь крупными лужами в треугольниках гафельных парусов.

Очередной грохот грозового грома не был одинок. В этот раз компанию шумному гостю составила яркая вспышка молний, на мгновение осветившая пространство.

В этот самый момент, Данкен был готов поклясться, что рядом с судном видел нечто громадное, проплывающее под его килем. С другой стороны струйки дождевой воды градом стекали по его лицу, периодически затекая в глаза. В расплывчатом пространстве могло привидеться и такое.

Тем временем Эми сидела за столом Данкена Бритса в капитанской каюте. Разглядывая разложенные карты, девушка мысленно набрасывала план дальнейших действий. Разразившая гроза за окном ничуть не пугала юную девушку, но всё же манила своим величественным великолепием.

Периодически бросая короткие взгляды в окно, Эми заметила, как дождевые капли просачивались через неплотно закрытое окно. На полу уже собралась неплохая такая лужица.

«ПАЛУНДРА! ТОНЕМ!»

В голове Эми возникла фраза из очередного мультика, где юный матрос постоянно паниковал по пустякам. Хмыкнув в коротком смешке, девушка поднялась и подошла к окну, чтобы устранить течь. Едва девушка приблизилась, как её лицо стало обдувать прохладным потоками порывистого ветра. Запах моря ударил в нос терпким ароматом, навевая воспоминания о её первом появлении на острове Вайгос.

Плотнее закрыв окно, принцесса оборвала экскурс в историю собственной жизни, вернув капитанской каюте былой непоколебимый уют.

Сквозь заливающиеся дождевой водой окошки чётко различался кильватерный след, что оставлял за собой ещё не потерявший ход «Эверелл». Принцесса заворожённо смотрела на колыхающиеся волны, питая чувство, граничащее с восхищением к безудержной природной стихии.

Тихая вспышка яркой молнии на мгновение осветила пространство. В этот самый миг Эми почудилось, словно под водой что-то мелькнуло. Замерев на месте, девушка насторожилась. Сконцентрировавшись на одной точке, принцесса пристально вглядывалась в пустую темноту, ожидая очередную вспышку молнии.

Не шевелясь и даже почти что не дыша, Эми внимательно всматривалась дождевую пелену. Тем не менее, молния предательски не проявлялась. В какой-то момент, принцесса потеряла бдительность, решив, что ей просто показалось.

В ту же секунду громоподобный раскат небесного набата пригласил очередную молнию присоединиться к грозовому пиршеству. На долю секунду развеяв мрак, разряд природного электрического потока осветил гигантскую морду громадного змея, что преследовал судно. Витиеватое тело морского чудовища, с каждым витком возвышалось над водой.

Зеленоватый крупный змей, больше напоминал морского дракона и единственное, что роднило его с месмериями, так это размеры воистину громадного тела. Из спины существа прорастали острые костяные наросты, образовывающую целую гряду острых шипов. Глаза существа горели ярким золотистым пламенем и теперь были видны даже в абсолютной кромешной темноте.

Выскочив из каюты, принцесса бросила на палубу, чтобы предупредить друзей о незваном госте, но было уже поздно. Сильный удар заставил «Эверелла» вздрогнуть. Эми упала на пол, так и не добравшись до выхода из коридора. Единственный портрет, что Данкен пренебрежительно повесил в холле, рухнул. Рама с портретом барона Мардэка развалилась, а холст упал на мокрую древесину.

В этот самый момент дверь справа открылась. На пороге стояли двое малышей, что испуганно смотрели на принцессу. Эми махнула взглядом на плечо, и Ларс в ту же секунду прыгнул на него, вцепившись коготками в специальную площадку.

— Спрячься! — выпалила Эми, указав рукой на место позади Ди.

Улучив момент, когда стены корабля перестали ходить ходуном, девушка рванула к выходу, откуда в этот самый момент прорывался яркий источник света. Казалось, словно беззвучные молнии слились в единый поток, чтобы осветить как можно больше пространства вокруг. Неужели сама природа решили помочь самопровозглашённым защитникам планеты.

Вырвавшись наружу, Эми едва не выбила плотно закрытую дверь с корнем. Порывистый ветер тут же подхватил деревянную преграду, принявшись болтать её вокруг оси, врезая то в одну, то в другую сторону. Держась двумя руками за проёмы, девушка отбивала дверь ногой, дабы та не сбила её с ног.

Оглядевшись по сторонам, принцесса увидела удручающую картину. Морские волны своевольно запрыгивали на палубу, утаскивая за собой то, что осталось от мачт и закреплённых на них гафельных парусов.

Наверху отчаянно боролся за жизнь Данкен Бритс. Обмотав троса вокруг рук, он из последних сил держался за стволы реи, отчаянно пытаясь не сорваться. Принцесса не знала, как помочь другу, но что-то надо было однозначно делать.

Приметив болтающийся трос, Эми решила закрепить его на уцелевшем кнехте, тем самым дать возможность Данкену спуститься по нему. Яркие вспышки молний, прекрасно освещали палубу, ударов больше не было, и единственной преградой оставалась лишь стихия.

В очередной раз улучив удобный момент, Эми рванула к колыхающемуся тросу. Пробиваясь через порывистый ветер, девушка надеялась успеть совершить задуманное, до того как очередная волна хлынет на качающееся судно. Едва принцесса успела добежать до грот-мачты, как очередной удар по кораблю снёс её с ног.

Больно ударившись головой о корабельный леер, Эми едва не потеряла сознание. Капли дождевой воды заливали её лицо, мешая разглядеть что-либо. Стерев с лица большую часть воды, девушка попыталась проморгаться, но в ту же секунду получила в лицо поток воды, но уже морской.

Коварная волна, бесцеремонно запрыгнувшая на борт, планировала утащить наследную принцессу Срединного королевства за собой, но случиться этому было не суждено. В последний момент, Эми успела ухватиться за стойку леера, благодаря чему удержалась на палубе.

Не терял времени и Ларс. В последний момент магический малыш сорвался с плеча и, пронзив морскую воду насквозь, рванул лучом концентрированной энергии прямо в существо. Казалось бы, судьба гиганта предрешена, разве мог кто противостоять разъярённой королевской фурии. Однако всё оказалось не так просто.

Яркий луч врезался в змея, и в ту же секунду отразился от него, улетев в неизвестном направлении. Невероятно, но существо, словно отторгнуло сгусток чистой энергии. В этот самый момент, как бы Ларс не пытался остановить своё стремительное ускорение, но что с силой толкало его прочь.

Утеревшись рукавом, Эми даже не поняла что происходит. Машинально кинув руку на плечо, девушка испытала тревогу, от того, что на нём нет зверька, но в следующую секунду успокоилась. В пылу паники, она совершенно позабыла, что содержимое карманов в её магическом плаще не имеет веса.

Оглядевшись по сторонам, Эми, увидела, как в этот самый момент леди-рыцарь билась с громадной драконоподобной змеёй. Стоя на капитанском мостике, Кэтлин обвязала себя тросом, другую сторону которого она закрепила на деке штурвала.

Вырванные с корнем куски стюррата небрежно валялись на палубе. Уперевшись ногами в пол, Уортли натянула трос для большей устойчивости и в таком положении атаковала монстрами сложными магическими комбинациями. Огненные шары, энергетические сферы и даже ледяные шипы с завидной скоростью летели в громадного монстра, который, казалось, был неуязвим ко всем атакам.

Магические элементы с яркими вспышками разбивались о чешуйчатую шкуру монстра. После каждого такого удара по телу существа прокатывалась лёгкая электростатическая рябь, собиравшаяся в бирюзовом плавнике на его голове. Вот что являлось источником света на палубе, а не молнии. Увы, природа не собиралась помогать своим героям, во всяком случае, не сегодня.

Тем временем, Уортли билась в полную силу, но монстр словно играл с ней. Крупное тело гигантского существа окружило корабль и, казалось, достаточно было только резко сдавить его, чтобы отправить ко дну, но монстр выжидал.

В следующий миг массивный шипастый хвост пролетел над судном, порушив все его мачты разом. Грот-мачта, за реки которой держался Данкен Бритс, стремительно полетела к палубе. Тем не менее, жизнь Бритса была сохранена ценой усилий его собственного корабля.

Самая мощная средняя мачта всё же выдержала удар. Хорошенько надломившись, центральный грот быстро склонился к палубе, но не врезался, а остановился в пяти футах от неё. Угрожающе потрескивая, грот «Эверелла» настоятельно рекомендовал своему капитану спрыгивать и прятаться.

Данкен последовал совету. Спрыгнув у бушприта, благодарный капитан ловко нырнул в трюм. Теперь Эми больше не нужно было беспокоиться за его жизнь, но оставалась Кэтлин, что теряла силы атака за атакой.

Ещё добрых полминуты шлюп противился разрушению, но вскоре сдался. Мачты безликими древесными столбами попадали на палубу, пробив часть леера и выкатившись за борт. Судно окончательно потеряло ход. Словно кусок безжизненной коряги, «Эверелл» дрейфовал по бушующим волнам, реагируя на толчки монстра.

В следующую минуту из трюма вынырнул Данкен Бритс. Сжимая в руках три мушкета, Бритс занял удобную позицию у бушприта, где сложил свой арсенал. Прицелившись в монстра, капитан судна произвёл выстрел. Порох Расти дал отменный. С глухим свистом тяжёлая металлическая пуля отправилась в морду змея. Ещё четверть минуты и пуля из второго мушкета отправилась следом, а за ней третья и четвёртая.

Вмешательство Бритса оказалось монстру не по нраву. В ту же секунду гигант принялся крушить судно, самоотверженно круша его своим покрытым шипами хвост. «Эверелл» дрожал словно лист на ветру, лишь Самой Вечности было известно почему шлюп до сих пор не развалился.

Удар! Удар!! Ещё удар!!!

Серия механического воздействия на корабль медленно, но верно приводила его в абсолютную негодность. Треща по швам, судно, в конце концов, сдалось и начало разваливаться по частям. Очередной выпад змея и бушприт «Эверелла» оказался в пасти у морского гиганта. Потерявшее ход, судно стояло на дрейфе, находясь во власти морской твари, которая стала сжимать кольцо свободы вокруг шлюпа.

Удар! Удар!! УДАР!!!

«Эверелл» скрипел, трещал, но продолжал держаться на плаву. Казалось, словно корабль чего-то выжидал, словно от того, сколько он продержится зависел шанс команды на выживание.

Тем не менее, очередная серия атак, зацепившая трещавшее по швам судно, заставил его накрениться. Морской змей принялся обвивать основание корабля, сжимая его под давлением колец собственного тела. Не выдержав напора, «Эверелл» треснул по швам, разломив палубу вдоль.

Из появившегося разлома стало пробиваться оранжевое свечение горящего трюма, которое частично затапливалось водой. Трещина стремительно увеличивалась и спустя мгновение вползла в раскрытую дверь, ведущую в главный коридор.

— ДИ!!! — выкрикнула Эми, бросившись вслед за трещиной.

Балансируя на двух частях разлома, Эми пыталась понять, какой из них наиболее устойчивый. Аккуратно пройдя вглубь, Эми выбила дверь в каюту девочки. Ди вжималась в ножку прикрученной к полу кровати, но был ли в том смысл, если весь корабль разваливался по частям.

Тем временем трюм разгорался всё сильнее. Опрокинутые бочки со спиртным смочили парусину, которая стремительно разгоралась, охватывая пламенем провиант. До склада с порохом было ещё далеко, но всё же огонь неустанно направлялся именно туда.

Зацепившись за косяк двери, Эми протянула малышке руку. Судно кренилось, куча бытовых предметов покатилась в разверзшуюся в коридоре бездну. Как же здорово, что владелец корабля заблаговременно прикрутил предметы мебели к полу.

— Держи мою руку!!! — прокричала Эми, продолжая тянуться к девочке.

В обратную сторону судно больше не кренилось. Вероятно обшивка «Эверелла» не смогла выдержать последний удар и дала течь. Действительно, в этот самый момент танцующие языки пламени боролись с поступающей в трюм водой за право первенства в уничтожении корабля.

Улучив момент, Ди отпустила ножку кровати и, проскользив по полу, ухватилась за руку Эми. Теперь они вместе и нужно было выбираться.

Что-то тёплое растеклось по телу принцессы. Малышка была в порядке, жива и здорова, а значит теперь всё должно быть хорошо. Осталось только разобраться с зелёной громадиной и дело в шляпе.

УДАР!!! УДАР!!! УДАР!!! УДАР!!! УДАР!!!

Серия из пяти грозных и невероятно сильных ударов заставило судно содрогнуться так сильно, как ещё никогда прежде. Крыша кают в этот самый момент треснула, а часть вовсе отлетела. «Эверелл» разваливался на глазах. Сквозь треснувшую расщелину крыши, Эми увидела, как стоящая на мостике Кэтлин спровоцировала гигантский огненный шторм, в разы больше того, что был на турнире.

Казалось, словно здесь и сейчас леди Уортли сражалась не со змеем, а со всей стихией разом. Огненное небо над головой могущественной чародейки, то и дело поливало пламенными струями морское чудовище, оставляя на нём обугленные отметины. Такая сильная магия, сильно ослабляла Кэтлин, ноги которой уже дрожали от напряжения.

Тем временем собравшимся внутри леди было не до мирного созерцания. От неожиданной вибрации, Ди выскользнула из рук Эми и покатилась в разверзшуюся расщелину. Зацепившись за дверь, малышка из последних сил держалась за жизнь, стараясь не дышать. Огонь в трюме разгорался с новой силой, заполняя пространство гарью чёрного едкого дыма.

Не помня себя, Эми бросилась следом. Уцепившись ногой за основание прикрученной к стене и полу тумбе, девушка смогла занять устойчивое положение. Пытаясь дотянуться рукой до Ди, Эми едва ли не увеличивалась в росте. Тем не менее, миниатюрная девушка не могла добраться до ребёнка.

— Держись, Ди!!! — отчаянно прокричала Эми, — Я иду!!!

Если бы не сорванная с каюты крыша, то обеим леди было бы суждено задохнуться в клубах угарного дыма. Тем не менее, порывистый ветер разгоняли горящий смрад, заполняя пространство потоками свежего воздуха. Эми видела, как Ди держалась за ручку двери, однако при всём желании ей было не за что зацепиться, чтобы подняться выше.

УДАР!!!

Остатки «Эверелла» в очередной раз содрогнулись под действием мощного удара морского монстра. Дверь, за которую держалась Ди, сорвалась с петель из-за треснувшей кормовой части судна и сейчас хлипко болталась вдоль внутреннего коридора.

Бросившись на помощь, Эми в ту же секунду проскользила следом. Ухватившись за ручку, вставшей поперёк коридора двери, Эми в последний момент схватила девочку за запястье.

Вспомнив свою подготовку в армии, армейский капрал обвила ногами, обломок дверного косяка, который плотно врос в корабль и на текущий момент был самым прочным упором. Освободив вторую руку, девушка, схватила малышку за плечо и плавно начала тянуть, помогая ей забраться на себя.

Волны стали пребывать прямо в каюты идущего на дно «Эверелла». Лил дождь, но костюм малышки словно отталкивал воду. Уставший и испуганный ребёнок из последних сил карабкался по руке Эми, скользя башмачками по мокрой палубе.

В следующий миг кусок деревянного пола предательски обломился, защемив ту руку, которой девушка держала малышку. Невзирая на боль, пронзившую руку, Эми не отпускала Ди, крепко сжимая её запястье.

Тем временем Кэтлин растратила последние силы. Единственное, на что её хватило, это создать последний оплот защиты в виде энергетического барьера. Яркий купол чистой энергии окружил часть корабля, сопровождаясь электрическими разрядами.

Любое движением морского монстра тут же отбивалось потоками направленной магической энергии. Сокрывший остатки тонущего корабля купол, хоть и сдерживал нападки монстра, но стремительно растворялся в пространстве, теряя былую силу.

Где-то вдалеке доносились выстрелы мушкетов. Неужто ль Данкен Бритс всё ещё был цел и мог сопротивляться? Так или иначе, выстрелы звучали, но морской монстр куда более был заинтересован магическим куполом.

Яркие вспышки света, то и дело возникали, сопровождаясь молниеносными раскатами светлого луча. С неимоверной скоростью сгустки энергии врезались в змея, вминая его толстую чешуйчатую броню.

Тем не менее, было не похоже, что монстр страдал от магических ударов, напротив, казалось, он жаждет их. С каждым магическим импульсом, существо словно питалось энергией, направленной против него.

В этот самый момент, Эми вспомнила то событие, у горы Ра-Бион. Её отец создал защитный барьер, окутавший весь храм, а космические поглотители буквальное питались его энергией. Неужели это он … тот самый поглотитель, один из тех, кто сбежал в тот день.

Корабль немного накренился под тяжестью, набравшейся в трюм воды. В ту же секунду, придавленную деревянной балкой руку, пронзила резкая, нестерпимая боль. Едва ли не инстинктивно, Эми совершила рискованный манёвр, перехватив девочку второй рукой.

Вырвать зажатую руку не получалось. Тем не менее, сейчас девушка более уверенно держала малышку за руку. Несмотря на условное улучшение положения, всё же манёвр имел последствия: кусок стены, за который держалась девушка, принялся угрожающе хрустеть, предвещая скорый разлом.

— ДЕРЖИСЬ!!! — крикнула Эми, стараясь не обращать внимания на стекающие капли дождя с её лица, — Я сейчас нас вытащу!!!

Энергетический купол тускнел с каждым мгновением. Кэтлин сидела на остатке палубы, переводя дух. В этот момент существо поглощало энергию её магического артефакта. Тем не менее, леди Уортли больше не могла выигрывать время, у неё просто не оставалось сил. Барьер почти что окончательно иссяк и достаточно было ещё одного мало-мальски ощутимого удара, и Ди сорвалась бы в горящую бездну.

УДАААААААР!!!!!

Мелькнувшая в недрах морской пучины алая тень на полной скорости выбила зелёного змея из занятой им позиции. Громадная туша вылетела из воды немного всколыхнув и без того беснующуюся поверхность. Словно громадная стена, алая защитница воспряла из-под воды, угрожающе раскрыв свой капюшон.

Где-то вдалеке массивное змеиное тело рухнуло в воду, пустив крупные морские волны в разные стороны. Не теряя ни секунды, морской зелёный змей рванул в обратный путь. Ловко извиваясь своим телом в морской пучине, монстр набирал ужасающую скорость.

В считанные секунды существо наверстало упущенное. Сократив расстояние до минимума, жадный до магии монстр вырвался из-под воды. Расправив свой бирюзовый плавник, зелёный змей с большим удовольствием взялся за поглощение энергии, что источала наследница Йоны.

Изумрудный огонь вспыхнул в глазах алой месмерии, чьё тело принялся окутывать алый магический туман, но зелёный змей не поддавался. Глаза существа горели золотистым свечением. Поймав алую змею в свой капкан, морской монстр принялся высасывать из неё всю энергию, что только мог почувствовать.

В эту самую секунду яркая вспышка в очередной раз пронзила небо. Сгусток магической энергии с силой большей, чем в прошлый раз врезался прямо в плавник существа. Сила, с которой зелёный монстр получил отпор, была несоизмерима с жалкими усилиями, что производила Кэтлин.

Проиграв раунд змей, отступил, … но надолго ли. Потеряв большую часть сил, месмерия также скрылась в морской пучине.

Тем временем, Ларс, что был вынужден научиться парить в воздухе, как и полагает королевской фурии, внимательно вглядывался в поверхность колеблющегося моря. Противника не было видно, но это не значит, что он окончательно отступил. Предчувствие подсказывало Ларсу, что змей где-то рядом, и оно его не обмануло.

В следующий миг, существо вынырнуло из-под воды, едва не разбив в щепки тонущие остатки «Эверелла». В этот раз морской монстр не показывал своего плавника, от чего Ларсу пришлось отложить возможность атаки. Отвлекая зелёного гиганта, парящий сизый рысёнок, пытался отвести его подальше от «Эверелла» и у него это получилось.

Тем временем на самом корабле, ситуация была хуже некуда. Балка, что держала обеих леди, продолжала угрожающе трещать. Кэтлин продолжала держать силовой барьер, защищая разваливающийся на части от волн и шальных ударов змеиного хвоста.

Кусок стены трещал всё сильнее и сильнее, давая последние предупреждения. Казалось, словно богиня кровавой смерти уж расставила свои костлявые руки, дабы принять очередную жертву.

— ОТПУСТИ МЕНЯ!!! — выкрикнула Ди, — ЭТА ШЛЮПКА НАС НЕ ВЫДЕРЖИТ!!!

В отличие от Эми, девочка видела, как кусок массивной стены кренился наружу, выгнувшись в отвратительном изломе.

— С УМА СОШЛА?! — отреагировала Эми, ещё крепче сжав запястье малышки.

— ПОМРЁМ ЖЕ ОБЕ, ДУ… — приняв неизбежное, Ди уже не стеснялась в выражениях.

Дождь предательски заливал пространство. Крупные капли сливались в ручьи, что стекали по лицу и рукам. Эми крепко держала запястье девочки, но то всё равно выскальзывало.

— ОТПУСТИ МЕНЯ ТЫ ДУРАЦКАЯ … ЖИВО!!! — кричала Ди, видя как балка обламывалась всё сильнее.

Сдерживая слёзы, что смешались с каплями безмолвного дождя, девочка истерично кричала. Несмотря на все её старания держать в голосе привычную браваду, всё же в нём слышались нотки страха.

— ЗАТКНИСЬ И ДЕРЖИСЬ!!! — выпалила Эми, придумав план.

Схватив Ди обеими руками, Эми из последних сил подтолкнула девочку наверх, позволив ей самой перехватиться за свою шею. Издав истошный крик, девушка с силой рванула зажатую руку на себя. В этот самый момент в ладони Эми образовалась небольшая магическая сфера. Одномоментно лопнув, магический сгусток отбросил в сторону злосчастную балку.

— Знаешь что?! — удерживая девушку за шею, выпалила Ди, — Я твоему высочеству, зад так надеру, когда выберемся!!!

Стараясь не шевелиться, Эми замерла в последнем положении. Кусок стены, что являлся опорой им обеим, пока что держался. Не сводя глаз с взбирающейся малышки, Эми старательно держала ситуацию под контролем.

Маленький галстучек с шеи девочки съехал в сторону, а часть сорочки расстегнулась. Осторожно выбираясь из мрачной полутьмы, Ди уже показалась в свете лучей мерцающей защитной сферы Кэтлин.

В следующую секунду что-то блеснуло на шее малышки. Эми рефлекторно перевела взгляд на небольшой кулон, свисавший с её шеи.

— Тихо-тихо, стеночка! — прошептала взбирающаяся Ди, глядя на изогнувшуюся балку, — Мы тебя не обидим! Честно-честно!

В свете тускнеющего силового поля малышка взбиралась выше, скользя ножками по накренившейся палубе. В этот момент рядом с Кэтлин появился Данкен. Друг помог леди-рыцарю подняться и вместе они готовились дать последний бой морской твари.

Ди уже достаточно высоко поднялась, и Эми плотно обхватила её руками. Теперь-то уж она её точно не отпустит, как бы та не противилась спасению. Рука девушки случайным образом оказалась заведена через цепочку украшения, которое лёг прямо ей на запястье.

В следующий миг, сердце принцессы бешено заколотилось, а дыхание спёрло. Это было невероятно, но здесь и сейчас на её запястье лежал кулон, исполненный в виде изображения головы маленькой рыси. Именно его принцесса когда-то одела на шею своей маленькой сестрёнке, именно его она дорисовывала на том незаконченном портрете, именно …

Не успела Эми толком сформулировать мысли, как гулкий звонкий взрыв раздался в недрах трюма. Пламя всё-таки добралось до пороховых запасов «Эверелла».

Судно затрещало по швам, и в этот раз треск не ограничивался угрозами. Стены корабля стали рушиться, не давая более никаких предупреждений. В этот самый момент спасительный кусок стены, на котором повисли обе леди, стал стремительно отламываться. Деревянная конструкция держалась из последних сил и Ди видела это.

Томно закрыв глаза, Ди разжала маленькие пальчики и развела руки в разные стороны. Время шло на секунды, отчего девочка не тратила его на пустые разговоры.

— Ты чего творишь?! — выпалила Эми, ещё сильнее обхватив девочку.

Увлечённая мыслями о кулоне, девушка не готова была принимать спешные решения, но время предательской утекало сквозь пальцы. Не обращая внимания на хруст стенной балки, Эми изо всех сил держала девочку, но та ловко извернулась, сбросив плащ.

В следующую секунду в руках Эми осталась лишь часть искусно пошитого одеяния. Ещё миг и Ди выскользнула бы в бездну, но принцесса в последний момент ухватила девочку за запястье, отпустив сорванный с её плеч плащик. Чудесная мантия устремилась в бездну, что неистово желала поглотить живую плоть.

— Ингри…ди?!!! — еле слышно прошептала Эми, в голове которой тут же промчались множество воспоминаний.

На долю секунды девушка перенеслась в тёплые замковые покои, отринув полуразрушенный холл «Эверелла». Улыбка маленькой малышки и чудесные добрые глазки … именно этот взгляд подсознательно нашёл отклик в её душе, во время первой встречи с Ди. Вот почему Эми так самозабвенно желала найти её … вот почему она не должна позволить ей сорваться сейчас … ни за что.

«ХРЯСЬ»

Стенная балка больше не давала предупреждений. Кусок стены затрещал, захрустел. Всё! Балка отрывалась прямо сейчас. Вес двоих она не могла выдержать абсолютно точно, а значит, готова была отправить в когтистые лапы кровавой богини обеих принцесс Срединного королевства.

Полуразрушенная деревянная конструкция сдавила ногу Эми, не позволяя ей вырваться из злополучного капкана, при этом продолжая с треском ломаться. Ди висела над мрачной бездной. Глаза малышки были наполнены слезами, что смешивались с каплями безмолвного дождя.

— Я люблю тебя! — прошептала Ди слова, которые всю свою жизнь мечтала сказать хоть кому-нибудь, — Прощай, сестра!

В следующий миг девочка поймала прямой взгляд Эми. Два изумрудных огня сверкнули в глазах юной месмеристки, и в ту же секунду ослепительной яркий свет пронзил сознание девушки. Мир в глазах Эми на мгновение потух, совсем как в тот раз на подпольной арене Долтона. Потеряв контроль над собственным телом, девушка могла лишь безвольно ждать … ещё секунда, и пространство вновь заиграло мрачными красками грозового бытия.

Капли стекали по телу девушки, собираясь в кончиках пальцев, что больше не ощущали привычного тёплого прикосновения ребёнка. На долю секунды Эми потеряла контроль, но этого оказалось достаточно, чтобы план Ди сработал.

В эту самую секунду на глазах Эми, темноволосая малышка в одно мгновение скрылась в мрачной бездне полуразрушенного трюма. Изумрудный огонь в её глазах погас, а вместе с ним погас и свет жизни. С шумным всплеском девочка рухнула в тёмную морскую пучину, вслед за которой обрушились доски трюмной палубы. Кровавая богиня смерти приняла плату, и балка, что держала девушку, перестала трещать.

— НЕ-Е-Е-ЕТ!!! — в бессильной злобе заорала Эми, отчаянно пытаясь вырваться из деревянного капкана.

Цепочка, что держала кулон в виде головы королевской фурии, обвился вокруг кисти принцессы, больно впившись в кожу, но та не замечала этого. Поддавшись отчаянию, Эми колотила воздух разбивая вдребезги летящие капли штормового дождя.

Здесь и сейчас Эми собиралась броситься следом за Ди, чтобы спасти малышку, но было уже слишком поздно. В следующий миг пороховая бочка всё-таки рванула, едва не разнеся в щепки то, что осталось от трюма. Гремучая смесь из спиртного и пороха мгновенно занялась огнём и даже прорывающаяся сквозь пробоины морская стихия была не в силах ему помешать.

— ЭЛ!!! — рявкнула Эми, вспомнив ментора, который показывал ей насколько эфемерна реальность этого мира, — Я УБЬЮ ТЕБЯ!!!

После недавнего события во дворе профессора Фоджа, Эми боялась потерять контроль над своей энергией. Именно поэтому всё это время, принцесса старалась избегать применения магии, но сейчас она уже не думала о последствиях. Не имея возможности вырваться из деревянного капкана, Эми билась в агонии от безысходности.

В приступе отчаяния, принцесса искала виновного, на чью голову должна была пасть справедливая кара. Считая, что всё происходящее результат спора двух менторов, могущественная чародейка желала расправиться с ними обоими.

— Я убью вас всех!!! — сквозь слёзы прорычала Эми, безвольно повиснув на балке.

Глядя на то, как бездна корабельного трюма, где скрылось тело её сестры, горит адским пламенем, Эми потеряла всякий контроль над собой. Эмоции жаркими волнами разлились по телу. Ярость, гнев, ненависть окончательно овладели разумом «истинной» из числа «первых».

В следующий миг, глаза Эми налились черной мглой, а лицо исказилось в озверевшей гримасе. Глубоко вдохнув, Эми издала пронзительный крик, который ужасным эхом разнёсся вдоль волнующихся волн штормового моря.

Невероятной силы энергетическая волна разлетелась в разные стороны, разнеся остатки «Эверелла» в щепки. Если бы вокруг Кэтлин и Данкена не было защитного барьера, то их непременно постигла бы участь судна.

Тем временем на месте корабля возник яркий световой шар. Увеличиваясь в размерах с каждой секундой, он походил на второе солнце, что волей судьбы снизошло до жалких смертных со своего небесного трона. Могущественная сфера не только принесла дневной свет, окончательно прогнав мрачную темень, но также погасила шторм и успокоила бурю.

Парящая девушка в центре этого шара источала ещё более яркий свет и, казалось, словно она подпитывала его собственной энергией изнутри. Магическая сфера ритмично сокращалась: то увеличивалась, то уменьшалась в унисон сердцебиения своего создателя.

Словно тряпичная кукла, истинная принцесса расслабленно парила в пространстве. Сорванный кулон с шеи Ди, крепко обмотался вокруг её запястья, впившись в кожу, но Эми крепко сжимала его в своей руке.

Данкен и Кэтлин отлетели в воду. Несмотря на то, что леди-рыцарь создала защитную сферу, всё же её не хватило, чтобы полностью сдержать вырвавшуюся энергию. Тем не менее, оба друга принцессы выжили и сейчас имели возможность продолжать бороться за право своего существования, но оставались ли у них силы …

Вымотанная долгим поединком с морским чудовищем, Кэтлин из последних сил старалась держаться на воде. Тем не менее, силы покидали белокурую леди и вскоре, она уже не смогла противостоять морской пучине. Бездна затянула её под воду, оставив лишь пару пузырьков последнего выдоха в качестве напоминания о былом величии славного рыцаря.

Едва последний пузырёк воздуха поднялся к поверхности, как в ту же секунду Кэтлин вынырнула из пучины безмолвного океана. В последний момент, Данкен Бритс успел подхватить подругу и вытащить её на поверхность. Взвалив Уортли на себя, Бритс профессионально стал тащить её к ближайшему крупному обломку, который уверенно держался на плаву.

Оглядываясь по сторонам, Данкен высматривал громадного змея, но тому совершенно не было дело до каких-то там барахтающихся смертных. Здесь и сейчас всё его внимание было приковано к огромной светящейся сфере, источающей столько энергии, сколько ему и не снилось.

Извиваясь под водой всем телом, гигантский змей пытался держать голову неподвижно строго на уровне сферы. Бирюзовый плавник, что всё это время собирал энергию, резко сложился, сравнявшись с головой. Древний морской поглотитель, что всю свою жизнь питался энергией, сейчас буквально, едва не подавился ей. Успев в последний момент прекратить её поглощать, существо настороженно уставилось на светящийся шар.

«КТО … ТЫ … ЕСТЬ?!!!»

С гулким эхом, в голове Эми раздался утробный голос морского существа. Едва «истинная» из числа «первых» услышала голос существа, как ярость нашла путь наружу. В ту же самую секунду энергетическая сфера прекратила пульсировать.