Затерявшийся. Сияние - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

На воротах не было привычной плотной решётки: они были сделаны из прочного дерева и оббиты металлической полоской. Замок был достаточно хорошо укреплен, расположен высоко и далеко от соседей, что позволило бы хорошо подготовиться к приходу захватчиков. Тут осады не боялись.

Врата отворились, как положено с тяжелым скрипом, и впустили измученных стихией молодых людей. К ним выбежал невысокий, полненький стражник, облаченный в удобные лёгкие кожаные доспехи, скорее похожие на обычную одежду, нежели на военное обмундирование, шлема не было, слева висел короткий меч. Ему было лет сорок пять, но глаза были такими молодыми, что, если смотреть только на них, то можно было бы подумать, что это юноша. Голову украшали седоватые курчавые волосы. У него была прямая осанка и очень приветливая улыбка.

— И как вас только угораздило в такую погоду оказаться за стенами города?! Ой, извините. Вы, кажется, гости? К лорду?

— Вы правы. И часто у вас так? — поинтересовался Эрлей.

— О, да! Хе-хе! Сначала палит нещадно, а потом льет, как из ведра! А вот гости бывают у нас нечасто! Ой! Меня зовут Дерус. А как вас двоих, позвольте узнать. Хотя, думаю, вам бы сначала погреться, пойдёмте ко мне, — очень радушным тоном, к тому же не согласным на отказ, стражник пригласил Эрлея и Лоренн в гости.

Он повернулся и направился в сторону высокой башни, которая охраняла ворота. Там они по лестнице поднялись на самый верх, где находилась низенькая дверка. Охранник отворил ее и жестом пригласил войти.

Сторожка была без особых изысков, но очень тёплая и уютная. Там был светлый деревянный пол, простые, не бросающиеся в глаза картины, и самая необходимая мебель. Единственной этакой роскошью являлись светлые огромные кресла, которых было четыре, и резной столик.

— Прошу-прошу. Так, как вас зовут, я не расслышал?

— Тут очень мило, я — Лоренн, — сказала прекрасная девушка, которой пришлось наклониться, чтобы зайти внутрь.

— А я — Эрлей, — сказал юноша, снимая мокрый походный плащ.

— Садитесь туда, — хозяин указал на кресла. — А я поищу, что-нибудь горяченькое.

— Благодарю, вы очень милы, — проговорила Лоренн.

Но Дерус её не услышал, потому что гремел чашками возле старого серванта. Молодые люди устроились в очень удобных креслах. Они были такими огромными, что в них можно было утонуть. Едва странники успели расположиться, как Дерус появился с подносом, на котором стояло три чашки, от которых шёл пар.

— Очень хорошее средство, чтобы согреться, — протягивая чашку юноше, говорил стражник и подмигнул ему.

— Простите, а вы ко всем гостям так приветливы? — несколько настороженно спросила Лоренн.

— Да нет, — медленно и несколько опечалено заговорил страж, — просто после этой бойни с магами к нам перестали приходить люди, а я так люблю истории и новые лица. А то одни и те же имена, одни и те же рассказы, одни и те же люди. Эх, тоска…

— М-да, — задумчиво ответила девушка и поднесла напиток ко рту, втянула аромат и немного отпила.

— Действительно, хорошее средство. Странно, что меняаа в соон потяну… — засыпая, говорил Эрлей.

— Ааа, чтоо-то я… Что это за… — засыпала Лоренн.

— Я не… — в глазах стражника мелькнул испуг. — Что-то я спааать захохотел аа… — Дерус тоже зевнул и моментально отключился.

Уже проваливаясь в сон, Эрлей заметил, как из-за спинки кресла выбрался высокий мужчина. Казалось, что он так худ, не то от болезни, которая у него с рождения, не то от собственной злобы, которая скрючивает его изнутри. На нём были плотные тяжёлые, сковывавшие движения, стальные доспехи, на которых был изображён, готовый кинуться в атаку, грифон.

— Хех! А этот чудак, действительно, таскал к себе всех в гости, — он пнул ногой захрапевшего стражника. — Эй! Вы! Вылезайте! Тащите этих в замок, — крикнул он в окно, а потом обернулся и добавил: — Да, и Деруса тоже!

Когда двое солдат подняли Эрлея, тот вспыхнул, как зажженный факел, и стал испускать голубоватое свечение, в котором можно было прочитать какие-то магические символы. Лицо тощего приобрело странное жесткое выражение: не то он ухмылялся, не то удивлялся, не то выглядел ребёнком, увидевшим что-то необычное.

— Несите! Быстрее шевелитесь! Живее, вы, отребье! — мужчина впал в состояние жуткого нетерпения.

И то ли от испуга, то ли повинуясь воле худого мужчины, по небу пробежало ужасающее громыхание, похожее на жуткий и надменный смех.

Глава 16. Свиток

Яркий свет ослепил юношу, который лежал на холодном каменном полу, закиданной прогнившей соломой, все лучше, чем оказаться в сыром подвале в полной темноте, мелькнула мысль в его голове. Свет бил через маленькое прямоугольное окошко, напоминавшее скорее трещину между камнями такой же холодной стены. Маленькая полоска света падала как раз на него. Эрлей потёр глаза и осмотрелся. В углу, свернувшись и сжавшись, как маленький котенок, спала Лоренн. За спиной юнца находилась несокрушимая железная решётка, на которую опирался грозно храпящий Дерус.

Интересное положение дел. Похоже, что они оказались в темнице. Не будь их гостеприимный стражник так же пленником, можно было бы заподозрить западню, но тут было что-то более серьезное. Спустя мгновение, глаза красавицы слегка приоткрылись, она сжалась ещё сильнее, и послышалось какое-то тихое рыдание. Почавкав пустым ртом, храпнув и зевнув, проснулся старый страж.

— Зачем ты это сделал? — тоненьким, испуганным голосом спросила Лоренн, успокаиваемая Эрлеем, который нежно прижал её к себе и осторожно поглаживал её волнистые волосы.

— Что я… — Дерус начал было возмущаться, но осёкся, — где это мы? Мы что в темнице? — воскликнул он. — Вот чёртов Эжо! Знал ведь, чем кончится моё откровение! Ох, старый дурак! — он опечаленно опустил голову и стал причитать на самого себя, так, что услышать мог только он сам.

Эрлей не понимал, что происходит.

— Лоренн, что случилось? — он пытался успокоить девушку, явно напуганную и потерянную. — Объясни, прошу. Тебе станет легче.

— Про… уф прости, Эрлей, но… но… ещё не время, — она позволила ему крепче прижать себя и немного успокоилась. — Я… хмык…

Вдруг, где-то за решёткой, послышался звук распахнутой двери. Вернее не распахнутой, а выбитой телом. По холодному коридору послышались гулкие, с эхом, шаги. Раскатистый гром шагов остановился напротив пленников.

— Грельн! — проскрипел голос худого мужчины в доспехах. — А что тут делают мои гости?

— Но-но… вы же сами… — залепетал напуганный страж.

— Я сам знаю! — лорд звонко хлестнул его жесткой ладонью. — Старика оставишь, пусть погниёт маленько, — он презрительно посмотрел на бедного охранника, — а этих — в тронный зал! Живо! — развернувшись, лорд взмахнул рукой и удалился.

Стражник засуетился, стал поторапливать других охранников, а сам, едва не целуя следы своего господина, следовал за ним. Какой-то сонный охранник, зевая, подошёл к прочной решётке и открыл дверь. Дерус, погружённый в свою печаль, даже не заметил этого.

— Давайте, пошевеливайтесь! — для приличия прикрикнул страж.

Лоренн была так обессилена, что Эрлей бережно поднял ее и взял на руки.

— Вот ваши вещички, — стражник протянул им дорожные сумки и оружие, — путь найдёте сами. Вверх по лестнице, — дал инструкции и направился досматривать свой сон.

В конце темничного коридора виднелась невысокая, несколько жиденькая дверь. Стражник, который помог этой двери открыться, мирно дремал, свернувшись в клубочек, на холодном каменном полу. За дверью находилась винтовая лестница. Ступени то поднимались вверх, то вдруг резко спускались, то неожиданно уводили в обратную сторону. Вскоре перед глазами стало возникать светлое пятно, которое с каждым шагом становилось всё больше и больше, и, наконец, приняло размеры двери с прочной железной решёткой.

— Проходите, меня предупредили, — страж, напуганный визитом лорда, не спал. Он снял с пояса огромное кольцо с ключами, повертел ими и отворил замок.

Выход из темницы находился, как показалось Эрлею, недалеко от торговой площади. И он оказался прав. Выше крыш низеньких разномастных домиков, составлявших правильную улицу, легко просматривались башни замка. Туда они и направлялись.

Они медленно двигались по улочке, мощённой мелким тёмным камнем, к ближайшему проходу. Узкий переулок выводил на огромную площадь, за которой и находился замок.

— Шляются тут, шляются. Любовнички, — пробурчала какая-то бабка, по-видимому, шедшая с площади.

— Эри, спасибо тебе, опусти меня, дальше я смогу сама, — смутившись от замечания, прошептала Лоренн.

— Но… — хотел было возразить юноша, но, встретив уверенный взгляд воительницы, ничего не сказал. — Эри?

— Ммм? Что-то я…

— Но мне понравилось.

Перед ними была настоящая торговая площадь. Сотни маленьких деревянных ларьков, украшенных разноцветными лентами и напичканных всякой всячиной. Шуты, развлекающие толпу, бродячие музыканты, неустанно наигрывающие мотив одной и той же песни. Ворчливые бабки, приветливые продавцы, влюблённые парочки, смеющиеся дети и огромное разнообразие товаров. Всё, что можно придумать. Похоже, что лорд Эжо был не против настоящей ярмарки, торговля процветала, и жизнь в его городе кипела.