Ненасытность - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Глава 18. Жатва при свете факелов

Кирай быстро приходила в себя. Ей уже не хотелось спать сутками, поэтому она сидела на кровати и недовольно ворчала, что “старик опять опаздывает”. Но вскоре Райден наконец-то постучал в дверь, принеся с собой еды для Марка и вина для Кирай, чему оба крайне обрадовались — особенно Марк, у которого заканчивались запасы в сумке, а выходить в город он опасался.

После того, как они оба поели, несмотря на протесты девушки, Райден все-таки уговорил парня дорассказать историю их путешествия. На моменте, где он следует за Кирай на пристань, Марк вопросительно посмотрел на нее.

— Рассказывай все как было, — она отвела взгляд и безразлично пожала плечами.

Когда Марк завершил свое повествование, Райден спросил:

— О, ты все еще работаешь на графов?

— Их подчиненные довольно неплохо платят.

— А прогулка с Марком значит так, мимоходом? — с интересом уточнил он.

— Вообще я таким не занимаюсь, но это звучало как легкая задача.

— А, вот оно как, хорошо, — Райден улыбнулся немного хитро.

— Ты сам-то где пропадал? — немного недовольно спросила она.

— Ты такая грубая временами, Кирай. Я помню, когда ты только пришла в клан, ты была очень вежливой и милой. Потом, когда свыклась, начала грубить. Хотя сейчас как будто бы стала спокойнее… — меланхолично сказал он.

— Так все-таки, где ты был? Как клан? — пропуская мимо ушей его реплику, продолжила она.

— С кланом все хорошо. Ты же знаешь — у вампиров редко происходят какие-то существенные изменения. А я, да что я? Там, да тут… У нас было собрание кланов. Обсуждали текущие проблемы, но так как их особенно и нет, в целом — ничего интересного. Завтра утром я, кстати, отправлюсь в деревню. А вы?

— Выходим в Мейтон, — уверенно, но почему-то с небольшой паузой сказала девушка.

Марк посмотрел на Кирай с надеждой и одновременно с беспокойством.

— Ты уверена, что ты готова к переходу? Мне кажется, тебе стоит еще отдохнуть, — осторожно заметил он.

— Ерунда. Райден же сказал, что я восстановлюсь сегодня.

— В целом это так, — вампир кивнул.

Они еще немного поговорили о разном, а затем Райден сказал, что ему нужно идти, но вечером он был бы рад посидеть с Кирай в таверне. Та пообещала прийти.

Когда за мужчиной закрылась дверь, Марк повернулся к девушке и спросил, нужно ли ей что-то.

— Вино уже принес старик, а так мне ничего не нужно.

— И кровь? — уточнил он.

— Знаешь, после этого случая как-то не хочется пока что, — немного поморщившись от неприятных воспоминаний, сказала она.

Марк кивнул, не возражая. Он подошел к окну, немного отодвинул пыльную штору и посмотрел на улицу. Там было пусто, хмуро и ветрено.

Ему уже порядком наскучило сидеть в таверне, но он боялся, что Кирай еще слишком слаба, чтобы гулять.

Чтобы хоть чем-то заняться, он достал плотный самодельный блокнот, содержавший записи о травах, и принялся его перечитывать.

Вампир, которую утомляла одна только мысль о необходимости записывать что-то, кроме путевых заметок и карт, достала свой нож и начала крутить его в руках, по-видимому, тренируясь. Марк отвлекся от своего блокнота, наблюдая за ней. Ее движения то замедлялись, то ускорялись, и иногда казалось, что нож сам скользит между ее пальцами. Это было похоже на танец.

— Кирай, а где находится деревня вашего клана? Если это, конечно, не тайна, — неожиданно спросил Марк, слегка загипнотизированный ее движениями.

— Не думаю, что ты знаешь, где это, поэтому скажу, что у гор на севере, — не прерывая своего занятия, ответила она.

— Никогда не был на севере. Наверное, там холодно, — предположил он.

— Да, вполне, — вампир хмыкнула и неожиданно для себя продолжила. — Хочешь, чтобы я рассказала тебе о севере?

— Я был бы рад услышать о нем, — Марк улыбнулся.

Кирай убрала нож, и, закинув руки за голову, легла на подушку, а затем начала свой рассказ.

Они проговорили почти что до вечера — особенно парня интересовали растения севера, о которых вампир знала не так много, но, постаравшись, смогла описать некоторые из них. Марк был удивлен, что при таком холоде зимой умудряются выживать даже некоторые теплолюбивые виды.

Когда солнце практически село, Кирай сказала, что хочет спуститься вниз, куда уже должен был прийти Райден. Парень немного напрягся: он опасался оставаться один в комнате, но она заверила его, что снизу легко почувствует, если к нему кто-то войдет. Аргумент звучал не очень убедительно, но Марк все же смирился с ее уходом.

Глава клана действительно уже был внизу. Он сидел, закинув ногу на ногу, и выпивал. Кирай села рядом с ним и попросила у хозяина таверны вина. Помимо них в таверне было всего несколько вампиров, которые выпивали поодиночке.

— Знаешь, хотел спросить, — Райден подождал, пока хозяин таверны отойдет подальше. — Ты все еще мстишь?

— Ты про то, что было на пристани? Нет, это давно не вопрос мести. Я отомстила в тот день, — твердо сказала она.

— Я рад. Но, знаешь, ты все равно еще слаба, чтобы в одиночку идти туда сейчас, — в его голосе чувствовались лукавые нотки.

— Мои намерения настолько легко прочитать? — недовольно спросила Кирай.

— Ну, все-таки я знаком с тобой не один десяток лет… — Райден хитро улыбнулся.

— У меня слишком мало времени, чтобы собрать информацию. Я вернусь в этот город после выполнения работы и разберусь с ними, — не глядя на него, сказала она.

— Пожалуй, учитывая их количество, нападать на них без минимальной подготовки было бы глупо.

Девушка повернулась в его сторону. Глава клана улыбнулся еще хитрее.

— Ты знаешь, как твой наставник, я не могу оставить это без внимания. У тебя оружие с собой?

— Конечно. Но… — она посмотрела на лестницу.

— Ерунда. Господин Изакая, — он подозвал трактирщика и негромко сказал ему. — Прошу вас, проследите за нашим юным другом наверху. Мы скоро вернемся.

— Что угодно для вас, господин Райден, — хозяин трактира учтиво поклонился.

Через пару минут они уже шли по пустой, темной улице. Райден четко и тихо инструктировал ее:

— Я знаю где они будут сегодня. Закрой лицо платком так плотно, как можешь. Как только солнечная вода начнет пропитывать ткань — сразу сбрасывай ее. Закрой один глаз повязкой, чтобы тебя не так просто было ослепить. Всего их шестеро — занимаются не только добычей вампирской крови, но и разбоем. Они прекрасно знают наши слабости, и скорее всего быстро догадаются, кто мы. Но они все еще люди. На рожон не лезь, старайся держаться рядом со мной.

Когда они вошли в лес, уже совсем стемнело. Они немного углубились внутрь, а затем Райден показал Кирай, что она должна встать с одной стороны дороги, а он встанет с другой.

Девушка спряталась за деревом. В дальнейших указаниях она не особенно нуждалась.

Она закрыла лицо большим платком, который всегда был с собой у каждого уважающего себя вампира, а затем достала один из своих стилетов.

Райден тем временем тоже спрятался за одним из деревьев, закрыл лицо, а затем покрутил свою трость, обнажив клинок внутри нее.

Кирай не чувствовала людей поблизости, поэтому оперлась на дерево спиной и посмотрела наверх, вдыхая слегка пряный ночной воздух.

Погода была теплой — даже почти не чувствующая температуру вампир это заметила.

Темно-синее звездное небо кое-где проглядывало сквозь ели. Луна светила совсем слабо. Кирай подумала, что будет тяжело драться в повязке. Но людям в такой тьме тяжелее.

Ночной лес был ничуть не менее полон жизни, чем дневной. Где-то вдалеке поскрипывали птенцы ушастых сов, сообщая родителям, что они голодны. Небо пересек силуэт летучей мыши. Справа внизу кто-то топал, шуршал и иногда фыркал.

В траве неподалеку вампир замечала огоньки маленьких светлячков.

Кирай ненадолго закрыла глаза и прокрутила стилет в руке. Кажется, идут.

Шесть человек. Немного взволнованы. Возвращаются с успешного грабежа? Райден выглянул из-за дерева и показал ей условный знак. Она прижалась к стволу, не издавая ни звука.

Вскоре с ними поравнялись шестеро разбойников. Они шли по трое — один из передних, ближайший к Кирай, нес факел, едва-едва освещавший дорогу, а двое сзади тащили мешки.

— Доброй ночи, господа, — Райден возник прямо на дороге перед ними. Обнаженное лезвие его трости-меча слегка поблескивало в лунном свете. — Впрочем, “господа” для вас — это слишком большая честь. Я предпочел бы называть вас негодяями.

— Эй, ты кто такой? Том, освети его лицо, — чуть ли не скрипя зубами от злости, прошипел разбойник, шедший по центру в первом ряду.

Том сделал шаг вперед и вытянул руку с факелом, но стилет резко вонзился ему в плечо, и почти сразу другой попал в ногу. Разбойник застонал, и, схватившись за рану, рухнул на землю. Факел упал рядом с ним, но почти сразу был подхвачен шедшим сзади товарищем. Двое других побросали мешки и схватились за оружие.

— Джек, Оскар, схватить второго! — резко скомандовал центральный разбойник, по-видимому, главарь.

Двое разбойников сзади бросились к Кирай.

Одновременно с этим Райден, перемещавшийся с невероятной скоростью, устремился к крайнему правому разбойнику. Его меч, похожий на лунный луч, рассек воздух на уровне ног парня, который заорал от боли и тоже упал на землю. Из раны хлестала кровь.

Стоявший к нему ближе всех разбойник взмахнул длинным ножом, попытавшись ударить его, но вампир легко уклонился и отскочил чуть назад.

— Вампиры, — прошипел главарь разбойников, шарясь в кармане. — У нас есть кое-что для вас.

Райден парировал удар ножом разбойника, но боковым зрением заметил, что в него летит маленькая бутылочка. Увернутся, не подставившись под удар ножа, не представлялось возможным.

Бутылка разбилась о плечо. Плащ мгновенно начал пропитываться солнечной водой. Вампир отскочил назад и рывком сбросил его.

Тем временем Кирай, пользуясь тем, что ее все еще не видели, бесшумно обогнула ствол дерева сбоку и ударила одного из разбойников рукоятью ножа по затылку. Тот, оглушенный, рухнул.

Второй резко обернулся и взмахнул факелом у нее перед лицом. Правый глаз вампира, не закрытый платком, обожгло болью от яркого света, но готовая к этому Кирай только недовольно сощурилась и снова скрылась за деревом.

В Райдена полетела вторая бутылка, но на этот раз оба противника были спереди, поэтому он легко уклонился от нее, а затем бросился на главаря, вновь занесшего руку, и движением снизу-вверх ударил его рукоятью трости в подбородок. Главарь рухнул на землю. Баночка разбилась рядом с ним.

Второй разбойник, пользуясь тем, что врагу никак было не уклониться, атаковал его в плечо ножом, оставив довольно глубокий порез. Но это не помешало Райдену круговым движением меча атаковать его по ногам. Затем он сразу же бросился к Кирай, даже не оглянувшись на упавшее позади тело.

Девушке, впрочем, помощь не особенно была нужна. Пользуясь тем, что факел лишал разбойника некоторой доли скорости, да и к тому же слегка слепил его, она какое-то время танцевала по другую сторону дерева, делая рывки то вправо, то влево. А затем, когда разбойник потерял терпение и попытался ударить ее факелом, она, рискуя обжечься, сделала резкое движение левой рукой навстречу и вонзила нож ему в бок.

Захрипев, тот рухнул на землю. Подоспевший Райден ногой отбросил факел на дорогу и помог ей затоптать задымившуюся траву.

Кирай, толкнув хрипящего разбойника, вытащила нож.

— Я рад, что ты все еще хранишь его, — с легкой теплотой в голосе сказал вампир.

— Хороший нож, — она почистила лезвие о землю, подумав, что надо будет обязательно обеззаразить его.

Райден подошел к лежащему на земле плащу, аккуратно поднял его и набросил на одну из веток. Пятно от солнечной воды потихоньку начинало высыхать.

После этого вампиры подтащили разбойников к деревьям. Пока Кирай связывала их, Райден быстро обыскал каждого, при необходимости напоминая, что сопротивляться в их положении — плохая идея.

Ничего интересного у большинства не было — немного денег, не особенно интересовавших вампиров, да некоторое количество оружия, которое Райден и Кирай побросали в кучу неподалеку. У их главы нашлись две небольших бутылочки солнечной воды, а также полупустая бутылочка с красной жидкостью.

Вампир открыл крышку и слегка понюхал содержимое, а затем брезгливо скривился и с размаху бросил все три в ствол одного из деревьев. Послышался звук бьющегося стекла.

— Думаю, у них больше нет вампирской крови. Во всяком случае, с собой, — он повернулся к Кирай.

— Вампиры, в-вы не имеете права нас т-трогать. Т-таков закон! — дрожа, сказал пришедший в себя главарь.

Кирай злобно посмотрела на него, но не успела ничего ответить.

— Да, но ведь закон также запрещает и людям нападать на вампиров. Знаете, было бы хорошим наказанием обратить вас в вампиров, но в мои интересы не входит пополнение наших рядов такими трусами. О нет, не бойтесь, вы не умрете, — кровожадно ухмыляясь, сказал он, а затем задумчиво добавил: — Ну, во всяком случае, не все сразу. Что ж, Кирай, уступаю тебе очередь.

Вампир наклонилась над одним из разбойников и грубо схватила его за запястье, а затем поднесла его руку к зубам. Он молчал, только смотрел на нее испуганными, бараньими глазами, и дрожал.

Кирай вдруг обуяло странное, незнакомое — или просто забытое? — чувство. Ей даже сложно было объяснить себе, что это такое. Она отбросила руку разбойника и сделала шаг назад.

— Делай с ними что хочешь. Я возвращаюсь в таверну, — холодно сказала она.

— Как пожелаешь, — немного удивленный, ответил он.

Дождавшись, когда ее силуэт скроется за деревьями, вампир вновь повернулся к разбойникам.

— Вы уж извините, но я буду чуть менее мягкосердечным… — слегка улыбнувшись, сказал он.

…Утром Кирай растолкала Марка. Он сонно потянулся, пожелал ей доброго утра, а затем начал тщательно проверять и собирать свои вещи. Понимая, что это затянется, вампир сказала ему, что будет ждать внизу.

Там она увидела Райдена — как всегда в плаще, шляпе и при трости. Он разговаривал с хозяином таверны о чем-то малозначительном и выглядел весьма довольным жизнью.

— О, я ждал тебя, — он повернулся к девушке. — В Мейтон?

Она кивнула.

— Он хороший парень, — Райден посмотрел на нее немного лукаво. — Так что, как соберешься в деревню, можешь и его захватить. Если, конечно, не испугается.

— Подозреваю что испугается, — ответила она. — Не думаю, что это хорошая мысль.

— Ну что ж, может, и так, — он расплатился с трактирщиком. — Пожалуй, мне тоже пора уходить. До встречи, и, конечно, благодарю за ночную прогулку.