Даже хороших драконов наказывают - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

— Зачем ты убрала его?

— Потому что он — ужасный телохранитель, — спокойно сказала Челси. — Он идеально сильный, но его легко отвлечь, он слишком уверен в себе, и, даже если это не моя работа, я все еще хочу, чтобы ты был живым завтра.

— Я это ценю, — искренне сказал Джулиус. — Но я не думаю, что будет так плохо, как вы с Джастином думаете. Да, Грегори злится, но я был на дне клана годами. Я привык к тому, что драконы крупнее пытаются меня убить.

— Не сомневаюсь, — сухо сказала Челси. — Но вряд ли ты учитываешь разницу в размере.

Когда стало ясно, что Джулиус не знал, что она имела в виду, Челси бросила взгляд на толпу Хартстрайкеров неподалеку в тронном зале. Да, когда Джулиус повернулся, стало ясно, что драконы не просто задержались. Они следили за ним. Несколько вернули в рукава и под плащи кинжалы, удавки и прочее оружие от его взгляда. Когда он повернулся к сестре, он усиленно потел.

— Я понимаю тебя, — тихо сказал он, вытирая золотой перчаткой лицо. — Но я показал им, что мой Клык останавливает все насилие. Каждый дракон любит играть роль, но никто не захочет напасть. Они просто пытаются заставить меня нервничать.

— Не недооценивай разрушительный потенциал жадных до власти драконов в больших количествах, — сказала его сестра. — Твой Клык — сильное средство устрашения, но я еще не встречала дракона, который сдался бы из-за этого. Ты уже не простая добыча, но ты все еще на вершине клана. Это опасное место для любого, или ты думаешь, что Бетезда держит Конрада рядом все время из-за его приятного общества?

Джулиус вздохнул. Она была права.

— Запомни мои слова, — продолжила его сестра. — Кто-то попытается что-то сделать, и скоро. Я буду там, чтобы у них не получилось. Я просто рада, что у меня были те вызовы, чтобы отвлечь Джастина. Я думала охранять тебя вместе с ним, но я могу терпеть твоего брата только в маленьких дозах.

— Так у многих с Джастином, — Джулиус слабой улыбнулся ей. — Спасибо, Челси. Я постараюсь не быть легкой добычей.

Он протянул руку для рукопожатия, но она сжала его ладонь и направила к рукояти меча.

— Держи ее там, — приказала она. — Может, меч защищает не так хорошо, как ты думаешь, но твой Клык все еще твоя лучшая защита. Мне плевать, будешь ли ты в душе, держи меч при себе все время. Ясно?

Джулиус кивнул.

— Хорошо, — Челси вернула руку на свою рукоять. — Так мы идем забирать Марси?

Это был хороший вопрос.

— Ты знаешь, где Амелия?

Она надменно взглянула на него.

— Кем ты меня считаешь? — она развернулась. — Постарайся не отставать.

Челси пошла прочь, заставив Джулиуса бежать за ней. Она вышла из тронного зала, открыв широкий проход в толпе шепчущих Хартстрайкеров, и направилась к лифтам.

Глава 5

— Смотри под ноги.

Джулиус кивнул, нервно вглядываясь во тьму, пока следовал за Челси из лифта в черный каменный коридор. Он искал в глупой нагрудной пластине из шкуры ягуара, где Фредрик спрятал его телефон, когда теплый свет расцвел вокруг них, отражаясь от грубо обтесанного камня стен от огня, радостно горящего на пальцах Челси.

— Хороший трюк.

Его сестра пожала плечами.

— Не трюк, — сказала она, опустила не пылающую ладонь на рукоять своего Клыка. — Тебе просто нужно овладеть своим огнем.

Она дала ему взглядом понять, что думала о нем из-за того, что он не научился управлять своим огнем, и Джулиус решил, что пора сменить тему.

— Где мы? — спросил он, разглядывая темный коридор, который выглядел как пещера больше других проходов на горе Хартстрайкер. Страннее было то, что Джулиус не узнавал место. Он думал, что видел все публичные коридоры на горе, но тут никогда не был. — Я думал, мы шли к Амелии?

— Так и есть, — сказала она. — Хотя я не удивлена, что ты тут никогда не был. Это часть горы, которую делят Боб и Амелия, известная как безумный этаж. Никто не ходит сюда без надобности, — она покачала головой и пошла налево. — Сюда. В другой стороне комната Боба. Поверь, ты туда не хочешь.

Ему было любопытно, почему она так говорила, но сейчас не стоило выяснять, и Джулиус просто поспешил за ней, стараясь успевать за широкими шагами сестры в твердом церемониальном доспехе. Он только нашел темп, когда Челси остановилась.

— Что? — спросил он, опустив в тревоге ладонь на свой меч.

Вместо ответа Челси просто подняла горящую ладонь, танцующий огонь искрился на пересекающихся нитях почти невидимой магии, которая покрывала зал перед ними, как паутина.

— Что это?

— Чары, — холодно сказала Челси. — И ловушки, — она села на корточки и озарила своим огнем сияющую сеть шелковых нитей магии возле них. — Амелия не шутит. Обычно они невидимы, но я научилась за годы уклоняться от магии Амелии, и я узнала, что открытый огонь дракона отражается от ее чар лучше всего. Просто не отставай, делай как я, и ты будешь в порядке.

— Все так плохо? — спросил он, глядя на коридор с нитями. — Я не эксперт, но даже я вижу там сотни заклинаний. Это перебор.

Челси пожала плечами.

— Амелия жила с угрозой убийства Бетездой почти всю жизнь. Она не очень-то осторожна, — она повернулась, перешагнула нити магии. — Видишь? Я могу пройти. Но она редко тут бывает. Это для того, чтобы прогнать любопытную родню. Охрана на ее острове — другое дело.

Если это была защита в понимании Амелии, Джулиус не хотел думать о том, как выглядело, когда она была серьезна. Даже так он и Челси почти двадцать минут медленно огибали нити, чтобы обойти чары. Когда они добрались до тяжелой деревянной двери в конце, Джулиус ругал себя за то, что не переоделся во что-то практичное, но он был уже слишком далеко, чтобы что-нибудь с этим сделать. Челси уже взламывала замок на двери, ее огонь вспыхнул на миг, она вскрыла магическую печать, открыла тяжелую дверь, и стало видно огромную темную и (насколько было видно Джулиусу) пустую пещеру.

— Эм, уверена, что она тут? — он взглянул на вековой ковер пыли на каменном полу пещеры. — Выглядит так… словно ее не используют.

— Поверь, — сказала Челси, проходя в комнату, — она тут.

Слова едва вырвались из ее рта, когда смех зазвенел в пустоте. Качая головой, Челси поманила Джулиуса за собой, пошла по ковру пыли — не оставляя следов, к удивлению Джулиуса — к большому пыльному гобелену. Он гадал, собралась ли она открыть потайную дверь, когда она сдвинула ткань, и он увидел, что правда была проще. Гобелен не скрывал тайный проход. Это была штора на входе на балкон, такой же большой, как тот, что был в тронном зале Бетезды. На балконе были остатки вечеринки. Он пялился на пустые бутылки, которых хватило бы целому дому, валяющиеся на каменном полу, когда вопль расколол ночь:

— Джулиуссссс!

Что-то мягкое и теплое врезалось в него через миг, и он опустил удивленно взгляд и увидел Марси, прижавшуюся к его груди.

Очень пьяную Марси.

— Я счассстлива, что ты жив! — сказала она, уткнулась лицом в шерсть ягуара на его груди. Незнакомый доспех удивил ее даже сквозь туман алкоголя, потому что она быстро отпрянула, ее глаза расширились. — Боже, ты выглядишь поразительно!

Джулиус с трудом подавил глупую улыбку.

— Спасибо, — его лицо вспыхнуло. — Я…

— Такой горячий, — Марси все еще пялилась на него. — Это твоя форма дракона? Потому что — вау, — она оглянулась и крикнула. — Разве он не выглядит круто?!

— Вполне, — Амелия выглянула со своего шезлонга и чуть не сползла в процессе. — Ты похорошел, малыш Джей.

— Знаю, да?! — Марси почти подпрыгивала от восторга.

Джулиус уже краснел так сильно, что боялся, что провалится сквозь пол балкона и разобьется. Но, пока все пялились на него, Челси смотрела на Марси.