31772.fb2
Дот. Стул... Стул... стол... стул... Черт! Стол... пианино... камин... окно. (Вынимает карманную расческу.) Расческа для Эклза. Колыбель? Колыбель... (Она бесцеремонно хватает корзину для бумаг, ставит ее куда нужно и бросает в нее скамеечку для ног.) Ребенок. (Мрачно читает из книги.) "Входит Эклз, запыхавшись. Эстер и Полли встают. Эстер кладет крышку на картонку". Картонка!
В поисках предмета, который мог бы изображать картонку, открывает дверь в
гардеробную.
Дот. Фрэда? (Фрэда входит.)
Дот. Послушай, Фрэда, что с тобой? Ты чем-то ужасно расстроена. (Фрэда не отвечает.)
Дот. Последнее время ты совсем не выглядишь как конфетка.
Фрэда. Все в порядке, благодарю вас, мисс Дот.
Дот. Мама дала тебе лекарство?
Фрэда (со слабой улыбкой). Нет еще.
Дот. Ну, значит, это не от лекарства. (Внезапно с теплым порывом.) Что же с тобой, Фрэда?
Фрэда. Ничего.
Дот (переменив тему). Ты сейчас очень занята?
Фрэда. Только вот манто для миледи...
Дот. Это не к спеху. Может быть, ты мне понадобишься, чтобы подсказать, если они не будут знать ролей. (Мрачно.) Они так путают. Ты согласна?
Фрэда (бесстрастно). С удовольствием, мисс Дот.
Дот (глядя на нее с сомнением.). Хорошо. Подожди-ка, что мне было нужно? (Входит Джоэн.)
Джоэн. Послушай, Дот, я насчет ребенка в этой сцене, - по-моему, мне надо проявить к нему больше чувства.
Дот. Мой романтический теленочек! (Вытаскивает скамейку и протягивает ее Джоэн.) Посмотрим, как у тебя получится.
Джоэн (отступая). Но, Дот, а что же у нас действительно будет изображать ребенка? Я не могу репетировать с этим. Может быть, ты что-нибудь посоветуешь, Фрэда?
Фрэда. Займите настоящего, мисс Джоэн. Можно найти сколько угодно никому не нужных.
Джоэн. Фрэда, какие ужасные вещи ты говоришь!
Дот (бросая скамеечку обратно в корзинку). Тебе придется примириться с тем, что дают.
Входят Кристина и Мейбл Лэнфарн. Фрэда внезапно поворачивается и уходит.
Дот. Ну, поживее! Где Билл и Гарольд? (К Джоэн.) Пойди найди их, кошка-мышка. (Но Билл и Гарольд уже в дверях. Следом за ними идет Лэттер. Они входят. Лэттер спотыкается о корзинку и поднимает ее, чтобы поставить на место.)
Дот. Бросьте колыбель, Джон! (Он вынимает скамеечку из корзинки.) Оставьте ребенка! Ну давайте! Билл, ты входишь оттуда. (Указывает на гардеробную. Билл и Мейбл занимают места возле пианино, Гарольд идет к окну.) Джон, уйдите со сцены. Начали: "Эклз входит, запыхавшись, Эстер и Полли встают". Подождите минуточку. Я вспомнила. (Открывает дверь в гардеробную.) Фрэда, мне была нужна картонка.
Гарольд (весело). Терпеть не могу начинать репетиции, - чувствуешь себя таким дураком.
Дот (держа картонку, мрачно). После начала ты почувствуешь себя еще большим дураком. (Биллу, который смотрит в гардеробную.) Закрой дверь! Начали! (Билл закрывает дверь.)
Лэттер (выходя вперед). Послушайте, прежде чем мы начали, мне хотелось бы выяснить один психологический момент.
Дот. О боже!
Лэттер. Когда я приношу молоко, я должен делать это вполне серьезно? Как если бы я обычно... я хочу сказать, я считаю, что если я...
Джоэн. Но, Джон, не может быть, чтобы в пьесе было так задумано, что ты должен...
Дот. Да замолчите вы! Джон, идите на место! К черту молоко! Начинаем! Билл!
Лэттер (поворачивается и возвращается опять). Но мне кажется, что вы вообще недооцениваете мое появление.
Мейбл. Ну что вы, мистер Лэттер!
Лэттер. У меня нет ни малейшего желания нарушить равновесие этой сцены, но мне необходимо уяснить себе ее дух. Каков ее общий дух?
Дот (мрачно). Веселье до упаду.
Лэттер. Ну, не думаю. Мы рискуем провалить пьесу, если изобразим все в таком духе.
Дот. Да? Вы так думаете? Послушайте...
Мейбл (тихо Биллу). Мистер Чешир.
Билл (с отчаянием). Давайте приступим!
Дот (отмахиваясь от Лэттера). Начинаем, начинаем наконец! (Но тут входит Джексон.)
Джексон (Кристине). Стаденхэм спрашивает, мадам, не желают ли молодые люди посмотреть щенят спаньелей, он принес их.
Джоэн (вскочив). О Джон, идем! (Она летит к двери, Лэттер за ней.)
Дот (размахивая пьесой). Стойте, вы! (Кристина и Гарольд тоже пробегают мимо.)
Дот (отчаявшись). Чур первая. (Ерошит волосы на голове.) Свиньи! Черти! (Билл и Мейбл остаются одни.)
Мейбл (насмешливо). А вам не хочется щеночка спаньеля?
Билл (он сдержан и мрачен, он все время помнит о двери, ведущей в гардеробную). Мне негде держать собаку в городе. Может, желаете взять себе щенка? Чистокровный.
Мейбл. Шестого, какой останется?
Билл. Сестры отдадут вам одного из своих. Они только воображают, что эти щенки им нужны.