32029.fb2 Странный брак - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 70

Странный брак - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 70

…из числа "ходивших в бекеше", — Бекешу тогда носило только мелкопоместное дворянство.

  • Казинци Ференц (1759–1831) — известный венгерский писатель и публицист, участник республиканского заговора, возглавлявшегося Мартиновичем.

  • …имя девушки постоянно напоминало о том, какой она должна быть. — "Пирошка" по-венгерски значит — "румяная" (piroska).

  • …долговязых бестий, которых в свое время отец Фридриха Великого подбирал для своей знаменитой коллекции. — Имеется в виду прусский король Фридрих I (1657–1713), который подбирал для своего гвардейского полка солдат ростом от ста девяноста сантиметров до двух метров.

  • Хольд — венгерская мера земли, равная 0,57 гектара.

  • Гусар — слуга у богатых дворян, одетый в гусарскую форму.

  • Иштван I (997-1038) — князь из рода Арпадов, в 1000 году принявший титул короля и положивший начало первой королевской династии в Венгрии; считается основателем венгерского государства.

  • Кальман (1095–1116) — венгерский король из династии Арпадов. В период его царствования Венгрия достигла большого могущества, отстояв свою независимость от притязаний германских завоевателей и папы римского.

  • Кемпелен Фаркаш (1734–1804) — известный механик и строитель многих выдающихся архитектурных сооружений в Буде и в Вене.

  • Телеки Михай (1634–1690), граф — государственный деятель и полководец. Имеется в виду тот эпизод его жизни, когда он в 1672 г. со своим отрядом подвергся неожиданному нападению со стороны немецкого гарнизона комитата Сатмар и ему пришлось спасаться бегством.

  • …Ножницы венского двора искромсали волшебный край холмов и долин, взрастивший куруцев. — После подавления восстания куру-цев и заключения Сатмарского мира (1711) венские правители произвольно изменили исторически сложившиеся границы старинных венгерских комитатов, чтобы ослабить их сопротивление габсбургскому гнету.

  • Брахиум — так назывались в старых венгерских законах вооруженные силы (полиция, жандармерия, воинские части), находившиеся в распоряжении государственной власти и местной администрации для поддержания общественного порядка.

  • Септемвиры — здесь члены "Суда семи", верховного суда старой Венгрии.

  • Чак Мате (1260–1321) — один из самых богатых и могущественных представителей высшей феодальной знати Венгрии.

  • Гара, Омоде — старинные венгерские знатные роды.

  • "…мой чешский егерь". — В те времена было принято в охотничьих угодьях феодальных поместий держать специального егеря, которого обычно выписывали из Чехии.

  • Укгвар — ныне Ужгород.

  • Мартынович Игнац (1755–1795) — священник, руководитель венгерских республиканцев-"якобинцев", выступавших против власти габсбургской династии, за восстановление независимости Венгрии, отмену дворянских привилегий и феодальных порядков и установление в стране буржуазно-демократического республиканского строя. Члены организованных Мартиновичем двух тайных обществ требовали немедленного прекращения войны с революционной Францией, экспроприации земельных владений князей церкви и предоставления равноправия национальным меньшинствам. Руководители заговора во главе с Мартиновичем были схвачены и 20 мая 1795 г. казнены в Буде.

  • Барабаш Миклош (1810–1898) — известный венгерский художник-портретист.

  • Будаи Эжаяш (1766–1841) — реформатский епископ, профессор истории и классической филологии Дебреценского университета; боролся за то, чтобы преподавание в университете велось на венгерском языке вместо установленного немецкого.

  • Талер — старинная немецкая серебряная монета.

  • Кёльчеи Ференц (1790–1838) — критик, поэт, автор венгерского национального гимна, выдающийся оратор, один из лидеров либерального дворянства; Кёльчеи считал, что уничтоженпе в Венгрии крепостного права является необходимым условием завоевания национальной независимости страны.

  • Сюрет — праздник сбора винограда, обычно справляемый в октябре.

  • …как, согласно легенде, ущипнула Мария-Терезия своего маленького Иосифа в Пожони. — Миксат ссылается здесь на следующую легенду: императрица Мария-Терезия, явившись со своими детьми на заседание венгерского сословного собрания, якобы ущипнула младшего сына, чтобы он заплакал, и тем самым вызвала сочувствие венгерских магнатов, которые изъявили готовность поддерживать ее в войне за права габсбургской династии (война за Австрийское наследство и Семилетняя война).

  • …Тех героических женщин, которые в свое время изгнали из этого города турок, давно уже нет. — Имеется в виду героическая защита Эгера (тогда укрепленной крепости) от турок в 1552 г., во время которой особую доблесть и патриотизм проявили женщины.

  • Аудитор — главный судья церковного суда.

  • Мартинуци (1482–1551) — католический монах, позднее кардинал, в период турецкой оккупации страны правитель Трансильвании и восточных районов Венгрии, проводил двойственную политику, ваигрывая как с турками, так и с Габсбургами; был убит наймитами венских правителей.

  • Людовик II (1506–1526) — венгерский король, утонул в речке Челе, спасаясь бегством после разгрома венгерской армии турками в битве при Мохаче 29 августа 1526 г.

  • Хадик Андраш (1710–1790), граф — полководец, возглавлявший войска императрицы Марии-Терезии и Иосифа II; отличался большой храбростью.

  • Герцог-примас — глава католической церкви в Венгрии.

  • …прибыли на троицу в Буду и остановились в гостинице… в Пеште. — Вуда и Пешт до 1867 г. были административно самостоятельны; в Буде помещалась резиденция палатина — наместника венского двора; Пешт был торговым центром.

  • Примас — глава церковной епархии отдельной провинции.

  • Академия Людовика ("Людовицеум") — первая в Венгрии военная академия, созданная в 1808 г.

  • Капитул — коллегия высших сановников католической церкви при епископе.

  • …слух о котором до самой революции передавался из уст в уста… — Миксат имеет в виду революцию 1848–1849 гг.