От всего сердца - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Глава 6

Все всегда становится непросто, когда в дело вмешивается Джордж. Когда мы в последний раз покидали гостиницу, Дина неожиданно получила весточку о своем брате, Клаусе, и план спасения Уилмоса начал обретать форму.

Давайте посмотрим, что у нашего любимого Арбитра под элегантными рукавами рубашки.

Двадцать шесть часов спустя мы с Шоном снова сидели перед экраном. Появившийся перед нами Джордж гораздо больше соответствовал его обычной внешности. Эльфийский принц вернулся. Он все еще был слишком бледен, и на его лице еще виднелись следы усталости, но он был бодр, опрятен и хорошо одет. Чувство стиля Джорджа находилось где-то между мушкетером и джентльменом-капером. Он любил рубашки с широкими рукавами, прекрасно сшитые жилеты и высокие кожаные сапоги. Вышивка на его темно-синем жилете была достойна обморока.

Шон отлично бы выглядел в таком жилете. Ну, не точно в таком же, ему бы понадобился размер побольше. Может, на Хэллоуин…

Я остановила себя. Я провела весь день, проверяя Горвара, беспокоясь о Уилмосе и пытаясь найти какой-нибудь способ добраться до Каррона. Я была так измотана, что мой мозг начал бредить в целях самозащиты.

— Спасибо за помощь, — поблагодарил Джордж. — Она была как нельзя кстати.

— Полагаю, твоя проблема с валккинианцами решена?

— Да.

Если один из нас не вступит на эту территорию, мы будем танцевать вокруг темы Клауса весь вечер.

Я подняла голову.

— Как поживает мой брат?

— С ним все хорошо, — ответил Джордж. — Довольно досадный промах с моей стороны. Я был бы признателен, если бы ты приписала это усталости, а не невежливости. Очевидно, сто пятьдесят часов без сна значительно ухудшили мои когнитивные способности.

Шон тихо присвистнул.

— Шесть дней это много.

Джордж поморщился.

— Да уж. Урок усвоен. У Клауса есть свои причины для его нынешнего курса действий. Ты с твоей сестрой ему очень дороги.

— Тебе не стоит его выгораживать, — заметила я. — Он сам сможет объясниться при нашей встрече.

— Ты упомянула Каррон. Как я понимаю, на Баха-чар произошел инцидент?

И он знал о нем каждую деталь. На месте происшествия присутствовала целая стая ку-ко. К настоящему времени в самых отдаленных уголках известного космоса было известно, что Уилмоса похитили из его магазина, и только шокирующий героизм и потрясающая мудрость Первого Ученого раскрыли пункт назначения похитителя. Я не завидовала юному сфинксу. Скорее всего, он покинул Баха-чар и вернулся к своим соплеменникам, где ему пришлось объясняться, как именно ему удалось эффектно поставить в неловкое положение весь свой вид перед известной галактикой.

— Существо, напоминающее искаженного ад-ала, забрало Уилмоса на Каррон, — сказал Шон. — Мне нужно попасть на эту планету.

— Боюсь, это практически невозможно, — вздохнул Джордж. — Даже наше управление не обладает кораблем, способным пережить посадку и взлет в этом мире.

Все мои надежды разом пошли прахом.

— Невозможное возможно, — парировал Шон. — Туда забрали Уилмоса. У кого-то были средства забрать его туда и сохранить ему жизнь, иначе, почему бы им сразу не убить его?

— Очевидно, им хотелось, чтобы ты умер в попытке спасти его. — Джордж наклонил голову набок. — Однако существует галактическая сила, которая поддерживает кластерные портальные врата на Карроне.

Я села ровнее.

— Зачем им понадобились врата на Карроне? — спросил Шон.

— У них там аванпост.

Кластерные врата были частью группы. Чтобы функционировать, все врата в кластере должны были быть работоспособными, и, войдя в одни врата, путешественник мог выбрать любые другие в кластере в качестве точки прибытия.

— Не мое дело говорить зачем, только то, что они есть. Так уж получилось, что эта конкретная сила нуждается в одолжении, которое вы двое с уникальной квалификацией можете оказать.

— Какое совпадение, — заметил Шон.

Джордж изогнул брови.

— Нисколько. Это не совпадение, это сделано специально. Цивилизации приносят мне свои проблемы, и я нахожу решения. У них есть проблема, вы — ее решение, если вы этого хотите, и наоборот. Так устроена галактика.

— А затем обе стороны у тебя в долгу, — сказала я.

— Естественно.

— Кто это, и что он хочет?

Он рассказал нам.

Вот это да.

— Если вы сделаете это, и все пройдет хорошо, вы можете попросить их почти о чем угодно. Они будут публично в долгу перед вами. Я обсудил возможность доступа к Каррону с их канцлером. Если вы выполните их просьбу, они с радостью позволят вам воспользоваться их порталом столько раз, сколько необходимо. Их объект был законсервирован на десять лет, но все системы жизнеобеспечения внутри него все еще функционируют.

Похититель Уилмоса, должно быть, сохранял ему жизнь, иначе, зачем вообще его забирать. То сооружение было единственным пригодным для жилья местом на Карроне. Уилмос должен был быть внутри него.

Выражение лица Джорджа было серьезным.

— Вселенная полна возможностей, поэтому существует другой способ добраться до Каррона, в чисто математическом смысле, но я не знаю, как. По моему экспертному мнению, это единственный шанс спасти вашего друга. Я чувствую себя обязанным указать, что это рискованное предприятие. Масштаб события станет беспрецедентным для земной гостиницы, и даже если все пройдет хорошо, чего, как мы все знаем, не произойдет, вам все равно придется физически отправиться в Каррон и самостоятельно провести спасательную операцию. Пожалуйста, серьезно все обдумайте. Вы оба мне очень дороги, было бы трагедией потерять вас. Мне нужен ответ в течение двадцати четырех часов.

Он прервал соединение.

— Я не могу просить тебя об этом, — сказал Шон. Его лицо ничего не выражало.

— Уилмос сделал бы это для любого из нас, — сказала я. — Ну, он бы сделал это для меня, если бы ты попросил его.

Мы сидели в тишине, обдумывая ситуацию.

Каменное лицо Шона не обмануло меня ни на секунду. Мои родители пропали без вести. Вся их гостиница исчезла в одно мгновение вместе с ними внутри. Дом, гости, сад — все исчезло, и остался только пустой участок. Ни у кого не было никаких ответов. Никто не мог даже предположить, что произошло. Неопределенность из-за незнания была ужасной.

Я искала их в течение многих лет и не сдавалась. Они были где-то там, ожидая, когда их спасут. Я точно знала, что чувствовал Шон, и я бы сделала почти все, чтобы избавить Шона от того, через что мне пришлось пройти.

У нас было местоположение. Мы должны были попытаться.

— С Калденией будут проблемы? — спросил Шон.

— Сто процентов. — И я понятия не имела, как заговорить с ней на эту тему.

Мы еще немного поразмышляли.

— Я собираюсь вытащить его оттуда, — сказал он.

Я, ха? О нет, один ты этого не сделаешь.

Я покачала головой.

— Нет, Шон Эванс. Не ты — мы.

— Одному из нас нужно будет остаться в гостинице.

— Ты никуда не поедешь без меня. Давай разберемся с этим прямо сейчас. Если бы им нужен был ты, они могли бы схватить тебя во время любой из ваших с Уилмосом вылазок. Они хотят меня, или, возможно, нас обоих. Так что я поеду. Но сначала нам нужно провернуть это кошмарное мероприятие.

— Ничего не бывает легко, — сказал он.

— Нет. Мы даже в ловушку попасться не можем как нормальные люди. Сначала нам нужно изрядно потрудиться.

Он рассмеялся тихим волчьим смешком.

Я подняла руку.

— Один голос за «да». Есть возражения?

— Мы не делали ничего глупого или опасного вот уже полгода. — Шон оттолкнулся от стены, подошёл ко мне и поцеловал. — Так что давай сделаем это.

— ЭТО ВЫБОР ПАРЫ, — ОБЪЯСНИЛА Я.

Все собрались на кухне: мы с Шоном по одну сторону стола, Калдения и Мараис — по другую, во главе с Орро справа от Шона.

— В него вовлечен глава могущественного государства, — продолжила я. — Выбор пары очень сложен, и в основном, основывается на генетических особенностях, которые партнер может предложить, а также отчасти на том, какую фракцию он представляет и какого рода политические выгоды может привнести.

Мараис нахмурился.

— Но они же все одного биологического вида, верно?

— Необязательно, — сказал Шон.

— Это давно устоявшаяся практика, — махнула рукой Калдения. — С наукой о генетике, доступной тем, у кого достаточно ресурсов, пол и вид не имеют никакого значения. Если есть какая-то совместимость, вы можете жениться хоть на ките, офицер Мараис. ДНК просто соединяют для получения потомства с желательным генетическим набором, а потом оставляют ребенка расти до срока в искусственной утробе.

Мараис покачал головой.

— Не уверен, что мне бы это понравилось.

— Здесь речь о выживании, а не о том, что нравится или нет. — Калдения обнажила острые зубы. — Я ношу в своем теле генетический набор семи видов, благодаря долговременному планированию моих предков. Они мне хорошо послужили.

— Отбор был сужен до двенадцати кандидатов из трехсот, — продолжила я.

— Значит, у них примерно два-три фаворита. — Глаза Калдении сверкнули.

— Семь, — уточнил Шон.

— Почему бы тогда их сразу не сократить до семи? — спросил Мараис.

— Некоторых стоит оставить в отборе по политическим соображениям и просто ради шоу, — пояснила Калдения. — В конце концов, главное — это зрелище. Выбор пары бывает очень увлекателен. Своевременный выбор пары, за которым следует роскошная свадьба, часто может подавить гражданские беспорядки, прежде чем ситуация обернется абсолютным провалом.

— У правителя есть проблема, — сказала я. — Потенциальные супруги пытаются переубивать друг друга.

Калдения откинулась назад и хихикнула.

— Это же просто прелестно.

— По-видимому, это не было бы проблемой при обычных обстоятельствах, — сказал Шон, — но их религиозный лидер находится в конце своего жизненного пути, а он должен найти подходящего кандидата, которому он мог бы передать святой дар до своей кончины. Периодические убийства мешают этому и наносят урон его здоровью на психологическом уровне, а по закону, он должен присутствовать на всем протяжении выбора пары.

— Мне уже нравится. — Калдения ухмыльнулась.

Через минуту ей уже будет не так весело.

Шон продолжил.

— Они перепробовали все, чтобы обезопасить место проведения, но у каждого кандидата по двадцать человек в свите, и они продолжают бомбить друг друга изощренными способами. Им нужна безопасная территория.

Орро поднял руку и стал что-то считать на своих когтях.

— Мы и есть эта территория, — сказала я. — Если мы поможем ему дойти до алтаря, он даст нам доступ к особому порталу и особому кораблю, чтобы мы смогли отправиться на поиски Уилмоса.

— Но вы уже знаете портал, ведущий на эту планету, — сказал Мараис.

— Мы не знаем, где он открывается, — возразил Шон. — Он может вести на дно океана. Если мы пройдем через него без нужного оснащения, то тут же умрем.

— Портал правителя открывается в заброшенной шахте, — сказала я. — Будь вы хоть искаженным ад-алом, Каррон не встретит вас с распростертыми объятиями. Вероятнее всего, похититель Уилмоса скрывается в этой шахте.

— Что они добывали? — спросила Калдения.

— Топливо для оружия, — ответил Шон. Мы навели кое-какие справки. — Они добыли его прилично, а затем посчитали, что данное оружие слишком негуманное.

Калдения подняла брови.

— Оно просто ломалось.

— Возможно, — сказала я. — Суть в том, что у нас нет другого способа попасть на эту планету.

— Значит, вы будете организовывать межзвездный сезон «Холостяка»? — спросил Мараис.

— Да.

— Сколько? — спросил Орро. — Сколько всего существ?

Я постаралась звучать оптимистично.

— Три сотни. Свита правителя, кандидаты и их сопровождающие, а также наблюдатели. Многие державы в этом регионе космоса пошлют своих дипломатов посмотреть, что произойдет, поскольку брак повлияет на баланс сил.

Орро моргнул.

— Сколько видов?

— Минимум четырнадцать. Возможно больше.

Он снова моргнул.

— Экран, пожалуйста, — сказала я гостинице.

Гостиница выпустила на усике небольшой экран и вручила его Орро. Он пролистал список гостей.

— Они должны прибыть через два дня, если мы ответим согласием.

— Конечно, вы должны ответить «да». — Калдения хлопнула в ладоши. — Это будет великолепно.

Мне нужно сделать это сейчас.

— Ваша Милость, есть одна маленькая проблемка. Правитель — это…

— Не говори мне! — Она подскочила. — Знать не хочу!

— Летере Оливионе… — начал Шон.

— Ни слова больше! Вы не испортите мне сюрприз.

Она вылетела из кухни, так что полы ее длинного зеленого платья взвились от резкого движения.

— Вот дерьмо, — прокомментировал Шон.

Я сползла по спинке стула.

— Как я понимаю, есть проблема, — сказал Мараис.

— Пока нет, — возразил Шон, — но будет.

Я застонала. Именно этого я и боялась.

— Я могу ее вернуть. Мы можем заставить гостиницу держать ее и все ей расскажем, — предложил он.

— Она будет смертельно оскорблена. — Я вздохнула. — Ты хочешь иметь дело с затаившей обиду Калденией следующие полгода? Потому что я не хочу.

Орро перестал листать список и уставился на экран рассеянным взглядом.

— Орро, — ласково произнесла я. — Три сотни гостей — это слишком много?

Он поднял голову. Его взгляд сосредоточился.

— На что ты намекаешь? Хочешь сказать, мои навыки недостаточно хороши?

О нет-нет-нет, мы не свернем на эту скользкую дорожку в дремучий лес обид Орро.

— Она спрашивает, нужна ли тебе какая-либо помощь, — пояснил Шон.

Шеф-повар нахмурился, задумавшись на секунду, и его глаза просияли.

— Два!

— Чего? — спросила я.

— Мне нужно два помощника! Может три. Мне нужен список видов. Мне нужно отправиться за покупками. Мне нужно в Баха-чар! Мне нужны кухонные принадлежности и деньги!

Он подскочил и побежал к двери кладовки. Гостиница услужливо ее распахнула до того, как Орро врезался в нее головой, и шеф растворился на просторах склада.

Шон повернулся к Мараису.

— Мы хотели бы нанять вас для охраны. На всякий случай.

— Не стоит этого делать. Я помогу в любом случае.

— Мы просто обязаны вам заплатить, — возразила я. — Придется провести время вдали от семьи.

Мараис задумался.

— Мне нужно проверить штатное расписание. Возможно, что-то может помешать мне взять подработку. Позвольте мне это уточнить.

— Спасибо, — поблагодарила я.

Он встал и вышел. Остались только мы с Шоном.

— У тебя есть контакты кого-нибудь, кто занимается биооружием? — спросила я.

— У Уилмоса есть кое-какое барахло в магазине. Могу его забрать, уверен, он не будет возражать. А зачем тебе?

— Один из кандидатов охраняется dushegubs[6].

Шон нахмурился.

— Я читал о них. Это разумные деревья. Они проблемные?

— Они разумны, но не способны испытывать эмоции. В нашем языке нет им названия. Эти психопаты испытывают эмоции, но со слабой ответной реакцией и с низкой способность к сожалению. Люди с алекситимией[7] испытывают эмоции, но не могут верно идентифицировать, что они чувствуют. Люди с шизоидным расстройством испытывают сложность с выражением эмоций, но опять же, они у них есть. Душегубы не относятся ни к чему вышеперечисленному. Это расчетливые, смертоносные, движущиеся деревья, которые питаются животной жизнью. Они знают, что у других существ есть эмоции, и что это за эмоции, и им все равно. Их первое действие — убийство, их второе действие — убийство, и если оно не удается, они переходят сразу к убийству.

— По крайней мере, у них четко расставлены приоритеты.

— В гостиницах они запрещены как вид. Мне нужно будет просить об особом разрешении, чтобы принять их, и если мы его получим, нам придется убить одного в качестве примера.

Шон уставился на меня.

— Поверь мне в этом на слово, — сказала я. — Каждый раз, когда душегубы останавливаются в гостинице, кто-то умирает. Если нам повезет, это будет один из них.

— Не вызовет ли это проблем с нашим холостяком?

— Я сразу им об этом сказала. Им плевать, если мы сожжем всю делегацию до тла. По-видимому, их присутствие до того угнетающе кровожадно, что вызывает у Святого Экклезиарха мигрень.

— Повеселимся на славу, — сказал Шон.

Лучше и не скажешь.


  1. Да-да, именно так написано в книге, английскими буквами по-русски — душегубс.

  2. Алекситими́я — затруднения в передаче, словесном описании своего состояния.