32068.fb2
Бертольд Брехт
Страх и нищета в Третьей империи
Двадцать четыре сцены
В сотрудничестве с М. Штеффин
Сцены 1, 5, 7, 13 - перевод В. Станевич
Сцены 2 4, 8, 11, 12, 14, 15, 16, 20, 21, 23, 24 - перевод Н. Касаткиной
Сцены 3, 22 - перевод Н. Вольпин
Сцена 6 - перевод В. Топер
Сцены 9, 17, 18, 19 - перевод Вл. Нейштадта
Сцена 10 - перевод А. Гуровича
Стихи - перевод Арк. Штейнберга
НЕМЕЦКИЙ ПАРАД
На пятый год вещал нам самозванный
Посланец божий, что к своей войне
Он подготовлен: есть, мол, танки, пушки,
Линкоры есть в избытке, а в ангарах
Бесчисленные самолеты ждут его приказа,
Чтоб, взвившись в воздух, небо затемнить.
Тогда решили мы взглянуть: какой народ, каких
людей,
С какими думами и нравами он сможет
Объединить под знаменем своим. И мы тогда
Построили Германию к параду.
Вот катится пестрая масса
Пушечного мяса.
Всеобщий имперский съезд!
Кровавые флаги повсюду,
На каждом - рабочему люду
Крюкастый крест.
Кому шагать не под силу
Ползет на карачках в могилу
Во имя "его борьбы".
Не слышно ни жалоб, ни стонов
От рева медных тромбонов,
От барабанной пальбы.
Плетутся жены и дети.
Пять зим - словно пять столетий!
За рядом тащится ряд
Калеки, старцы, больные,
А с ними и все остальные
Великий немецкий парад!
1
НАРОДНОЕ ЕДИНСТВО
Эсэсовцы-офицеры,
Его речами и пивом без меры
Упившись, шагают вперед.
Им надо, чтоб стал дерзновенным,
Внушающим страх, и смиренным,
И очень послушным народ.