32117.fb2
Сольнес (мрачно). Ах, Хильда, такого не бывает в будничной жизии.
Хильда (страстно). Я хочу1 Хочу! (Умоляюще.) Только один-единственный раз еще! Сделайте опять н е в о з м о ж н о е!
Сольнес (смотрит на нее вдумчивым, сосредоточенным взглядом). Если я отважусь на это, Хильда, я опять буду беседовать с ним, как в последний раз.
Хильда (с возрастающим напряжением). Что же вы скажете ему ?
Сольнес. Я скажу: "Слушай меня, всемогущий владыка, и суди, как хочешь. Но с этих пор я буду строить лишь чудо из чудес!.."
Xильда (в экстазе). Да, да, да!
Сольнес. "Строить вместе с принцессой, которую я люблю..."
Хильда. Да, да, скажите, скажите ему это!
Сольнес. Я скажу еще: "Теперь я сойду вниз и обниму и поцелую ее..."
Хильда. Много раз! Скажите так!
Сольнес. "Много, много раз", - скажу я.
Xильда. А потом?..
Сольнес. Потом я взмахну шляпой и... сойду на землю... и сделаю, как сказал.
Хильда (простирая руки). Теперь я опять вижу вас перед собой, как в тот раз, когда слышала пение в воздухе!
Сольнес (смотрит на нее с поникшей головой). Как вы сделались такою, Хильда?
Хильда. Как вы заставили меня сделаться такою?
Сольнес (твердо, отрывисто). Принцесса получит свой замок.
Xильда (с торжеством хлопает в ладоши). Ах, строитель!.. Мой чудесный, чудесный замок! Наш воздушный замок!
Сольнес. На каменном фундаменте.
На улице собралась толпа любопытных, которая смутно видна сквозь чащу деревьев. Издалека со стороны нового дома доносятся звуки духовых инструментов. На веранду выходят из дому Фру Сольнес в меховой пелерине,
Доктор Хэрдал и несколько дам. Из сада на веранду поднимается Рагнар Брувик.
Фру Сольнес (Рагнару). Так и музыка будет?
Рагнар. Да. этоо оркестр союза строительных рабочих. (Сольнесу.) Десятник просил передать, что готов подняться с венком.
Сольнес (берет свою шляпу). Хорошо. Я сам пойду туда.
Фру Сольнес (тревожно). Зачем тебе туда, Халвар?
Сольнес (отрывисто). Надо же мне быть там, с рабочими.
Фру Сольнес. Да, да, только оставайся там... с ними, внизу.
Сольнес. Я же всегда так делаю. Этак... в будни. (Спускается в сад и уходит направо.)
Фру Сольнес (вслед ему, склоняясь над перилами). Скажи только человеку, чтобы он был осторожнее, когда станет подниматься! Обещай мне, Халвар!
Доктор (Фру Сольнес). Видите, я был прав. Он и думать забыл о тех глупостях.
Фру Со-льнес. Ах, у меня словно камень с сердца свалился! Ведь у нас уже было два таких случая-двое упали с лесов. И оба убились на месте. (Оборачиваясь к
Хильде.) Благодарю вас, фрекен Вангель, за то, что вы удержали его. Мне, верно, никогда бы не удалось справиться с ним.
Доктор (весело). Да, да, фрекен Вангель, вы сумеете удержать всякого, если только захотите серьезно!
Фру Сольнес и доктор отходят к дамам, которые стояг ближе к лестнице и смотрят по направлению к новой даче.Хильда остается у перил на том же месте.
Рагнар (подходит к Хильде и говорит вполголоса, подавляя смех). Фрекен, вы видите всю эту молодежь там на улице?
Хильда. Да.
Рагнар. Это все товарищи, они пришли полюбоваться на учителя.
Хильда. Чем же они будут любоваться?
Рагнар. А вот тем, что он не смеет подняться на свой собственный дом.
Хильда. Вот чего им захотелось, мальчишкам!
Рагнар (злобно-презрительно). Он долго не давал нам хода, пригибая к земле. Теперь и мы полюбуемся, как он будет топтаться там внизу.
Хильда. Не удастся вам этого увидеть. На этот раз...
Рагнар (улыбаясь), Да? Где же мы увидим его на этот раз?
Хильда. На высоте... На самой вершине!
Рагнар (смеется). Его-то! Как же!
Хильда. Он хочет дойти до самой вершины. Значит, там вы и увидите его.
Рагнар. X о ч е т! Хотеть-то он хочет, да не может, - вот беда. Он не дойдет и до половины дороги, как у него все завертится перед глазами. Придется ему сползать оттуда на четвереньках!
Доктор (унизывая руной направо). Вот! Десятник взбирается по лесам.
Фру Сольнес. Верно, с венком в руках. Ах, только бы он был осторожнее!