Защитник Четырех Миров - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Глава 6

ГЛАВА 6. ПОИСК ДОЛЖНИКОВ.

Усатый мужчина средних лет сидел за столом, ломившимся от деликатесов и дорогого вина, в компании двух молодых полуголых девушек. Его пальцы были усыпаны толстыми перстнями и кольцами, на шее красовались золотые цепи, а одет он был в роскошный халат, украшенный драгоценными камнями. Все выдавало в нем любовь к роскоши.

Неожиданно в комнату вошел Дуэйн, с не самым радужным выражением лица.

— Фарид, наши люди убиты. Трупы обнаружили в доме одного из наших должников. Его самого там не было.

Мужчина прогнал с коленей девушек и рукой указал им на выход. Тряпкой вытерев усы от вина, он съел небольшой кусок мяса и начал о чем-то размышлять. Здоровяк же в свою очередь просто молча стоял и ожидал, что скажет его босс.

— Значит, эти два ублюдка продолжают разгуливать по городу? — он задал вопрос, положив руки на стол.

— Я уже приказал своим людям прочесать каждый уголок города, чтобы из-под земли их достали, если будет нужно! — выпалил Дуэйн, сжимая кулаки перед собой. — Далеко они не уйдут, будь уверен.

— Знаю, — Фарид поднялся со своего места. — Отправь людей в таверну к Эду. Они постоянно проводят там время. Ну и, конечно же, пусть круглые сутки следят за их хижинами.

Он обошел стол и взял с него нож.

— И если будет такая возможность, притащите их ко мне живыми, — продолжил он, приставив нож к своему горлу тыльной стороной. — Я хочу лично побеседовать с ними.

— Конечно, Фарид. Все сделаем в лучшем виде. — Ответил Дуэйн и быстро вышел из помещения.

Раздав приказы своим людям, он лично отправился в таверну к Эду, чтобы поговорить с владельцем с глазу на глаз. Войдя в здание, он молча поднялся на второй этаж, где находился кабинет хозяина таверны, и без стука вошел внутрь.

— Привет, Эд, есть разговор, — он бесцеремонно уселся на стул напротив Эда. — В твоей таверне любят отдыхать пара закадычных друзей. Мне нужно знать, когда они в последний раз были тут.

— И тебе привет, Дуэйн, — ответил тучный мужчина, привычно поглощая какое-то месиво из овощей и мяса, отдаленно похожее на рагу. — О ком идет речь?

— Они тут постоянные клиенты. Одного зовут Саймон, другого вроде Келвин или как-то там его… Давно они были у тебя в заведении?

— Один из них, который Саймон, был у меня вчера утром, — Эд продолжал жевать и невнятно говорил с набитым ртом. — Ему нужна была работа, и я отправил его в порт к Джереми. Он как раз искал людей для какого-то задания.

— Отлично, благодарю за наводку, — Дуэйн поднялся со стула и направился к выходу из комнаты. — Навещу твоего брата. До скорого.

Спустившись на нижний этаж, он вышел из таверны и отправился к их логову. Взяв с собой хорошо вооруженных людей, они отправились к брату Эда, чтобы все выяснить. Через несколько часов они вошли в порт и сразу же направились к главному зданию, где находился Джереми. Поднявшись на верхний этаж, он приказал своим людям остаться у дверей, а сам вошел внутрь и обнаружил главу порта, как и всегда, разгребающего огромную кучу бумаг.

— Джереми, привет, давно не виделись, — начал разговор Дуэйн. — Послушай, не буду ходить вокруг да около. Мне нужна информация про двоих ублюдков, которые вздумали убивать моих людей. И я буду очень расстроен, если мы не найдем с тобой общий язык.

Джереми поднял на него глаза и сделал вид, что не сразу узнал обращающегося к нему мужчину.

— Ах, Дуэйн, рад встрече, — разлюбезничался Джереми, улыбнувшись широкой улыбкой. — По твоему тону мне показалось, что ты очень зол, но ты прекрасно знаешь, что я помогу тебе. О ком идет речь?

— Два местных прохиндея. одного из них зовут Саймон, и его друг, не помню, как там его… В общем, их ищет Фарид. Они безжалостные убийцы, убивают и грабят невинных людей на наших территориях, нужно их наказать.

— Город станет чище, если ты поймаешь двух наемников, которые работают не в твою пользу? — Джереми не сдержал легкий смешок. — Ты ведь это несерьезно? При всем уважении, этот город, как и в целом весь мир, не отмыть от грязи.

— Только давай без гребаных нравоучений! — Дуэйн не оценил иронию собеседника и положил руку на рукоять меча. — Я хочу решить все по-хорошему но можно и по-плохому. Ты ведь знаешь, что я не побрезгую выбить из тебя информацию другими способами!

Джереми обошел стол и положил на него бумаги, которые до этого держал в руках, а затем развел руки в стороны.

— Успокойся, мне не нужны проблемы. — он поднял ладони кверху и показал, что не собирается противостоять ему. — Я знаю, где они, и с удовольствием помогу тебе в их поимке. Понимаешь ли, я не знал, что Фарид ищет их, поэтому дал им кое-какое поручение. Но вот платить им по их возвращению у меня нет никакого желания. Как только они вернутся в порт, я сразу же скажу своим людям, чтобы их доставили к вам в целости и невредимости. Ну а разумеется, вы уже сделаете с ними то, что посчитаете нужным.

Он широко улыбнулся и приподнял плечи. Дуэйн же, в свою очередь, взглянул на него с подозрением.

— Значит, их сейчас нет на материке, я правильно понимаю? — Недовольно огрызнулся он.

— Все верно. Я отправил их в Эрос, — Джереми перевел взгляд на какие-то бумаги на столе. — Они будут здесь примерно через месяц, может, через два. Я сразу же передам их вам и даже компенсирую Фариду неудобства, отдав их награду в знак уважения.

— Если ты не сдашь их мне сразу, то я приду сюда, и тебе не поздоровится. — Дуэйн показательно провел большим пальцем по своему горлу, а после стремительно покинул кабинет.

Спустившись вниз и показав жестом следовать за собой своим людям, они пошли в сторону города. Уже давно Дуэйн не был так зол и бессилен, но в данной ситуации проще было подождать.

***

Курт прибыл обратно в королевский замок, оставив позади главные ворота. Спешившись с лошади, он дал распоряжение сопровождающим его людям, чтобы они отправлялись отдыхать. Сам же он незамедлительно отправился в тронный зал, чтобы передать королю слова принца. Войдя внутрь, он обнаружил короля, беседовавшего со своим советником. Как только он начал к ним подходить, советник откланялся и поспешил к выходу из тронного зала.

— Ваше величество, — откланялся уже сам Курт. — Я пришел с не самыми приятными новостями.

— Говори.

— Принц Эдвин отказался воспринимать всерьез послание из письма. Он сказал, что это не стоит того, чтобы его беспокоили.

Король поднялся с трона и погладил свою бороду. Спустившись по лестницам, он подошел к переговорному столу и повернулся к гонцу.

— Что еще он сказал? — заинтересованно спросил он.

— То, что если вы хотите с ним поговорить, то он ждет вас лично. Это все, ваше величество. — Курт виновато опустил голову вниз.

Король вновь отвернулся, оперся руками на стол и тихо застонал. По нему было видно, что он сильно раздосадован поведением сына, хоть и пытался не демонстрировать этого.

— Что ж… — он развернулся после небольшой паузы. — Я не могу давить на него, ведь он через многое прошел, хоть уже и прошло столько времени.

Он вновь поднялся по лестницам и сел на свой трон.

— Отдохни сегодня. Но завтра для тебя будет еще одно важное задание, — он вновь обратился к Курту. — Ты должен найти хранителя и поговорить с ним о печати. В последний раз его видели в мире отверженных, и одному богу известно, что он забыл в тех краях. Он наверняка знает все о той самой злополучной открытой печати.

— Конечно, ваше величество. Но будет ли хранитель вести со мной беседу?

— Да, я дам тебе амулет. Благодаря ему он поймет, что я лично отправил тебя к нему. Задание будет непростым, так что с тобой пойдет Эльза.

— Эльза? — Курт немного опешил. — Вы уверены, что ею стоит так рисковать?

— Да, это мой приказ, и он не обсуждается, — король слегка стукнул по подлокотнику трона. — А теперь иди отдыхать. Завтра у тебя тяжелый день.

Курт откланялся и покинул тронный зал. Его переполняла гордость за то, что король дал ему такое важное задание, и он понимал, какая ответственность на него возложена.

***

Шестой день на корабле без твердой земли под ногами начинал поддавливать на тех, кто не привык проводить столько времени в плавании. В частности, больше всех страдал Кевин, который в последние несколько дней не расставался с ведром и систематически наполнял его своей рвотой. Саймон тоже уже порядком подустал от поездки и начал надоедать капитану с вопросом о их прибытии в порт. Флойд практически не выходил из своей каюты, лишь изредка появляясь на палубе, а вот Изабелла, напротив, частенько там отдыхала и ловила на себе похотливые взгляды голодных до девушек моряков. Впрочем, ее это не особо смущало, даже в чем-то тешило, а уж в случае чего постоять за себя она могла. Кевин, кстати, в свою очередь, еще до того, как его поглотила морская болезнь, не раз пытался ухлестывать за молодой красоткой, но ни одна попытка не увенчалась успехом, и каждый раз он благополучно был послан, мягко говоря, обратно в трюм.

Саймон подошел к каюте Флойда и тихонько постучал.

— Войдите. — послышалось из-за двери.

Он вошел в каюту и привычно сел на стул у столика, облокотившись на него рукой и подперев этой же рукой голову.

— Итак, завтра мы прибудем в порт, если капитан не вводит нас в заблуждение, конечно, — заговорил Саймон. — С чего начнем?

Флойд, который лежал на своей койке, приподнялся, приняв сидячее положение.

— Первым делом вам, ребята, нужно обзавестись нормальным снаряжением. Мы не можем идти в горы, если вы со своим другом будете вооружены детскими ножичками.

Саймон оскорбился и достал из ножен свой кинжал, положив его на стол.

— Эй, не стоит недооценивать мое оружие! — возмутившись, он указал на него указательным пальцем. — Этот ножичек, как ты выразился, ни раз спасал мне жизнь и никогда не подводил.

— Я охотно в это верю, но мы идем в опасное место, — начал поучать Флойд. — И это тебе не таверна, где ты защищался только от пьянчуг, неизвестно кого мы можем там встретить. Даже меня, воина, который прошел очень многое, пугает эта неизведанность.

— Да, тут с тобой не поспоришь, — тихо промолвил Саймон. — Ладно, первый пункт мы уладили. Раздобудем оружие, возьмем еду и припасы… Стоп, у тебя ведь есть деньги, верно?

Флойд потер колени руками и сделал несколько разминочных движений чтобы расшевелиться, после продолжительного лежания на койке.

— В этом-то собственно, и проблема… У меня есть немного денег, которые мне дал Джереми, но их едва ли хватит на еду, и я уже молчу, что мы сможем приобрести что-либо еще.

— Черт возьми! — Саймон на мгновение опустил голову вниз, мельком посмотрел на пол, а затем снова вернул взгляд на собеседника. — Ладно, мы что-нибудь придумаем. Может, получится заработать пару монет. Если же нет, то я знаю один проверенный способ.

— Какой? — заинтересовался Флойд.

— Ты сказал, что у тебя есть немного денег. Мы можем их приумножить! — радостно заявил Саймон, раскинув руки в стороны. — Я отлично играю в карты, а также мне невероятно везет в кости. Мы сможем выиграть денег, купить снаряжение, запасы и кучу еды, а после отправимся в дорогу.

Флойд с сомнительным выражением лица взглянул на восторженного компаньона.

— Тебе невероятно везет в кости? Звучит так, что ты просто постоянно веришь в это, а потом проигрываешь все до последней монеты.

— Это неправда! — отрицательно замотал головой Саймон. — Мне всегда везло в азартных играх, и я мог бы сколотить целое состояние, если бы не пропивал все деньги.

— Постой-ка! Джереми сказал, что у тебя крупные долги перед ним и его коллегами. А ведь он держит небольшое игорное заведение в центре! Теперь понятно, о каких долгах шла речь. Ты просто залез в карточные долги!

Саймон поднялся со стула и подошел к двери.

— Знаешь, ты совершенно не разбираешься в людях, — Саймон показал недовольство такому недоверию. — Я просто помогал бездомным и нуждающимся, а бандиты этим воспользовались!

После этих слов он спешно покинул каюту, поднявшись на палубу. Там он сразу обнаружил отдыхающую на лежаке Изабеллу, которая, как и все эти дни, была горячим предметом обсуждений моряков, так как других девушек, кроме нее, на борту не было. Он подошел к ней и тихо встал неподалеку.

— Чего тебе? — она сразу же обратила на него внимание. — Пришел пялиться на меня, как те придурки?

— Нет, просто пришел поговорить. Слушай, у тебя случайно нет немного денег?

Она взглянула на него с недоумением.

— Денег? Почему ты спрашиваешь? — она задала несколько вопросов. — Допустим, что у меня есть деньги. С какой целью ты интересуешься?

— Нам просто нужны будут деньги, чтобы начать наше путешествие. Вот и все.

— Подожди, подожди… — она начала переваривать эту информацию. — Ты хочешь сказать, что ни у кого из вас, идиотов, нет денег?!

Она закатила глаза и громко вздохнула.

— Ты ведь разыгрываешь меня, правда? — она вновь задала вопрос, надеясь на то, что он просто разыгрывает ее. — У Флойда ведь есть деньги, так?

— Да, есть немного на еду, — Саймон неуклюже почесал затылок. — Но нам нужны и другие запасы, помимо еды. А также было бы неплохо прикупить кое-что из оружия, но… Как я понял, у тебя их тоже нет?

— То-есть тебя волнует только то, что нам не на что купить запасов? — Изабелла схватила его за грудки и сорвалась на крик. — А то, что нам нужно будет где-то спать и еда нам нужна будет не на пару дней, а на несколько недель минимум! Да и к тому же, что-то я не слышала про договоренность Джереми, что нас увезут обратно после нашего задания. Где нам брать на все это деньги! Почему же никто из вас не позаботился об этом?

Она опустила голову на леер и отрицательно замахала головой.

— Успокойся, ты драматизируешь! — слегка приобняв ее за плечо, он начал успокаивать ее. — Да, я тоже думал, что Флойд обо всем позаботился. Но я уже знаю, как решить эту проблему, так что не беспокойся!

— Да? И как же, умник? — она подняла голову и в ее глазах проскользнула надежда.

— Это пока не окончательный план, так что я расскажу об этом немного позже, — он торопливо отошел от нее, избегая вопроса. — Мне нужно посовещаться с Кевином, а после я оглашу тебе свой план. Главное, не переживай!

Он повернулся и начал быстро отдаляться от собеседницы в сторону трюма. Спустившись по лестнице, Саймон сразу посмотрел на своего друга, который все это время лежал на лежаке и держал возле себя ведро.

— А, это ты, друг, — Кевин приподнял голову. — Знаешь, я тут подумал… Может, мы не поплывем обратно? Боюсь, я не переживу еще одного такого плавания.

Саймон подошел к нему и уселся на бочку, которая стояла рядом.

— Брось, а как мы заберем оплату за выполненное задание? — с издевкой сказал он. — Нам все равно придется ненадолго вернуться. А уж потом мы сможем сесть на корабль и отправиться в далекое путешествие!

— Да пошел ты! — крикнул Кевин, пытаясь толкнуть к его ногам свое ведро со рвотой.

— Черт, убери это от меня! — Саймон с криком поднял ноги от пола. — Ладно, ладно, я не буду тебя раздражать.

Он обрисовал Кевину всю ситуацию, про снаряжение и их финансовое положение.

— Да брось, мы всегда выкручивались. — успокоил его Кевин. — Только вспомни, сколько раз у нас не было денег. Но мы ведь не подохли с голоду? Мы всегда находили выход, так что не парься.

— Я тоже так думаю. Но Изабелла права, нам нужно будет находиться там длительное время, а спать под открытым небом не хочется.

Кевин перевернулся с бока на спину и уставился в потолок.

— Мы разберемся с этим. А сейчас я просто хочу, чтобы эта поездка закончилась, остальное не проблема.

— Да, ты прав… — подытожил Саймон.

Еще один день, и они приплывут на материк Эроса. Он уже и сам хотел, чтобы это плавание скорее закончилось, но все же его немного пугала мысль о том, что их может ждать впереди.

***

Генелиус вместе со своей спутницей вошли в большой на вид заброшенный бетонный саркофаг, в котором не было никаких признаков жизни. Стены были пыльными и изношенными, а на полу была слякоть, которая, похоже, никогда не высыхала в этом месте. Пройдя довольно большое расстояние по ветхим залам, они спустились вниз саркофага по большой лестнице, построенной много тысяч лет назад. Затем они продолжили путь по длинному огромному тоннелю, в котором царил полный мрак.

Примерно через один час неторопливым шагом они, наконец, достигли своей цели. Перед ними красовалась большая, защищенная магией решетка, в которой сидел пленник с закованными в кандалы руками. Это был довольно колоритный мужчина с рыжими волосами и карими глазами. По нему было видно, что он заточен в этой клетке уже огромное количество лет. Одежда, которая была на нем, уже превратилась в лохмотья, а растительность на его лице была очень заросшей и спутанной. Он сидел на бетонном выступе и раскачивался из стороны в сторону, бубня себе что-то невнятное под нос.

— Здравствуй, Белиал. — леденящим голосом произнес Генелиус, обращаясь к пленнику. — Как поживаешь? Еще не сошел с ума?

Мужчина резко поднял голову и начал быстро мотать головой в поисках источника голоса, но ничего не видел. Но как только его глаза загорелись красным огнем, он увидел своих гостей и подошел к клетке с внутренней стороны.

— Как ты меня нашел? — вопросом обратился он к повелителю боли. — Кто ты?

— Я могу помочь тебе, если ты окажешь мне взаимную услугу, — Генелиус ответил только на первый его вопрос. — У нас с тобой общая цель, и мы можем помочь друг другу.

— Ты не сможешь вытащить меня отсюда. Не трать свое время впустую, — обреченно выдал пленник, вернувшись на каменный выступ на котором, он сидел до прихода незваных гостей. — Многие пытались вытащить меня. Я уже давно потерял надежду. Знаешь, сколько времени я здесь провел? Я тут со времен войны с мертвыми. Двести гребаных лет! Меня хотели вытащить отсюда десятки раз, но все безуспешно. Так что убирайтесь.

Повелитель боли не издал никаких эмоций в ответ.

— Ты не узнал меня? — захрипел Генелиус. — Ты принял правильную сторону в той войне. Именно поэтому я здесь.

Белиал вновь поднялся со своего места, мгновенно оказавшись перед решеткой. Он вгляделся в лицо своего собеседника. Его охватила смесь отвращения и злости.

— Генелиус… — тихо прошептал он. — Ты ведь знаешь, что я не принимал вашу сторону, а лишь не принял сторону своего брата…

— Именно так, друг мой, именно так. Ты отвернулся от своего брата, тем самым подарив нам отличный шанс на победу. Но мы не сумели им воспользоваться. Я знаю, ты все так же мечтаешь отомстить ему. Можешь это не скрывать. Я чувствую твою боль, которая разрывает тебя все эти годы, пока ты сидишь в заточении. Твоя боль настолько сильна, что я ощущал ее из загробного мира.

Он достал магический светящийся кинжал из своих ножен, который был покрыт льдом.

— Я могу освободить тебя, — продолжил он, всматриваясь в лезвие кинжала. — Если я разобью чары, ты сможешь выйти на свободу, и вместе мы поработим всех живых в этих мирах. Наш повелитель настолько добр, что готов оставить тебе ангельский мир, чтобы ты смог стать величайшим правителем, не таким, как твой брат.

Когда он закончил, Белиал разразился громким смехом, который быстро наполнил пустые коридоры огромной темницы.

— Ты предлагаешь мне союз? — выдавил он из себя после того, как закончил смеяться. — Объединиться с мертвыми и бросить вызов своему брату? Как бы странно это не звучало, но, черт возьми, это довольно неплохое предложение!

Он вновь вернулся на свое место и посмотрел на свои руки в кандалах. Ему осточертело сидеть здесь, потому что его признали предателем и отдали забвению. Как же он мечтал отомстить все эти годы! Он уже миллион раз думал о том, как он выберется из этой клетки и убьет своего брата, а заодно вырежет весь его род, ну а уже после будет править и наведет порядок в ангельском мире. Только с каждым годом его мечта осуществить все это в действие, угасала вместе с надеждой выбраться из этого места. Так может объединиться с мертвыми не такая уж и плохая идея? После раздумий он поднялся и подошел к клетке.

— Освободи меня, и я поклянусь, что буду сражаться на твоей стороне. Так уж сложилось, что мне совершенно нечего терять, а одному мне не справиться в войне со своим братом. У меня нет войска.

— Я не дам тебе войско! — резко отрезал Генелиус. — Ты должен будешь сам собрать свою армию. Здесь, в мире отверженных, ты найдешь много единомышленников, которые будут рады встать на твою сторону. Тут очень много одержимых местью, таких же, как и ты.

Белиал задумался об этом и пришел к выводу, что мертвец прав. Он сможет найти много сторонников здесь, чтобы собрать свою собственную армию.

— По рукам, — согласился он на предложение. — Только вот одна незадача. Каким образом ты вытащишь меня отсюда?

Повелитель боли поднес свой магический кинжал к решетке и холодящим слух голосом начал читать заклинание на непонятном Белиалу языке. Пленник лишь отошел от решетки и молча наблюдал за процессом. Девушка-лич тем временем тоже достала старую потертую книгу и вслед за своим повелителем начала читать какое-то другое заклинание. Темница начала ходить ходуном, а сверху начали сыпаться пыль и мелкие камни.

— Эй, все идет к тому, что нас здесь завалит к чертям! — закричал рыжеволосый мужчина, сделав несколько шагов назад. — Ты точно хочешь меня освободить?

Но Генелиус полностью проигнорировав пленника, продолжил читать заклинание. Через какое-то время магическая решетка начала приходить в непригодность, разваливаясь на глазах. А через еще несколько минут железные прутья рассыпались в труху, будто бы были сделаны из песка. Белиал подошел к тому месту, где была решетка, и спокойно переступил через порог.

— Я свободен! — Он громко закричал, а затем начал заливаться истеричным смехом.

После он дернул руками в разные стороны. Спокойно разорвав цепь на кандалах, а затем, поочередно сняв их с запястий, он высвободил руки.

— Невероятно! Я мечтал об этом две сотни лет, и кто бы мог подумать, что меня спасет мертвец.

Генелиус убрал кинжал в ножны и молча развернулся, начиная движение к выходу.

— Постой, это все? — спросил Белиал. — Никаких договоров, ты просто поверишь мне на слово? Я действительно свободен?

— Ты знаешь, что делать дальше, — остановившись, холодно произнес повелитель боли, не поворачиваясь к нему. — У тебя в союзниках лишь мы, и у нас с тобой общая цель. Тебе предстоит много работы, так что не трать время в пустую.

Когда он закончил, они вместе со своей спутницей исчезли в темноте тоннелей, а Белиал, все еще не веря тому, что он свободен, продолжал стоять в темноте. Он так давно мечтал об этом моменте, что свобода захлестнула его и как будто бы выбила землю из-под ног. Но все же одна мысль его никак не отпускала: он должен убить своего брата — короля ангельского мира, вместе со всеми его выродками. Он был одержим этой мечтой.