Защитник Четырех Миров - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Глава 9

ГЛАВА 9. КУРТ И ЭЛЬЗА В МИРЕ ОТВЕРЖЕННЫХ.

Рано утром Курт собрал свои вещи и отправился в мир отверженных по порталу, открытому ангельскими магами. Вместе с ним отправилась Эльза, которая несмотря на свой юный возраст, уже являлась в королевстве значимой фигурой и состояла в элитном отряде высших ангелов при королевском дворе. Белокурая девушка с длинными до пояса волосами, миловидными чертами лица, зелеными глазами и стройной фигурой прошла ангельскую академию с отличием и уже в девятнадцать лет сумела попасть в королевскую элиту. В том же году ей даже довелось поучаствовать в нескольких значимых для королевства событиях, чем она только укрепила свое положение при дворе. Спустя еще несколько лет, она получила звание высшего ангела, сумев стать самой молодой девушком-Ангелом, когда-либо получавшей этот статус.

Несмотря на все ее регалии, в их дуэте именно Курт был назначен за главного, благодаря своему опыту в выполнении очень важных заданий. Но он не хотел брать Эльзу, потому что знал ее своенравный характер, и то, что она едва ли выполняет чьи-либо приказы. Она привыкла делать все по-своему, не слушая указания командира, пусть даже это приведет ее к проблемам.

Они шли по одному из трактов мира отверженных, который был усыпан желтыми осенними листьями, и им нужно было решить, с чего же начать поиски великого хранителя. От разведчиков-Ангелов они получили информацию, что последний раз он был замечен неподалеку от крупного города Разонбурга, но там его видели несколько месяцев назад, а после никакой информации об его местонахождении не было. Поэтому Курт понимал всю сложность возложенного на них со спутницей задания, ведь им предстояло не просто поговорить с хранителем и обсудить важные вопросы, а еще и найти его, и именно в этом заключалась вся сложность. Ведь они даже примерно не представляли, где он может сейчас находиться, он уже давно мог покинуть материк или даже мир отверженных, учитывая его любовь к путешествиям по мирам.

Но сейчас у них была лишь одна цель, добраться до Разонбурга и найти человека, который и сообщил о том, что видел хранителя неподалеку от города. Нужно было переговорить с ним с глазу на глаз, чтобы убедиться в правдивости его слов, после чего, отталкиваясь от этого продолжать поиски.

— Ты же понимаешь всю безрассудность нашего задания? — задала вопрос Эльза, заговорив впервые с начала их путешествия. — У нас нет абсолютно никакой информации о том, где он находится, это как искать иголку в стоге сена.

Курт неодобрительно взглянул в ее сторону.

— С каких пор ты подставляешь под сомнение поручения короля? У нас с тобой есть задание и наша задача его выполнить, без лишних вопросов и нытья о том, что оно невыполнимо.

Она фыркнула в ответ и отвернулась в другую сторону от него, рассматривая пейзажи.

— Просто я трезво оцениваю наши шансы, — она вновь повернулась к нему. — У тебя есть хоть какие-то предположения, где нам его искать? Хоть что-то?

— Нет, пока никаких идей, — словно признав свою неправоту, ответил Курт. — Я знаю, что нам будет тяжело, но я всегда выполняю то, что на меня возложено, иначе король бы не ценил меня так высоко.

— Ладно, пусть будет по-твоему, ты главный. Давай попробуем поговорить с этим парнем, правда я совершенно не понимаю, как нам это поможет.

Они продолжали путь по тракту, периодически переговариваясь о разных событиях в их прошлом. Пройдя какое-то расстояние, они вышли на небольшую деревушку, где жили от силы несколько сотен людей, которые занимались хозяйством, держали скот и выращивали овощи. Выяснив у жителей, где им найти старейшину деревни, они подошли к его ветхому жилищу, возле которого сидел пожилой, весь покрытый сединой мужчина, отвлеченно глядевший в небо и не обращающий на них абсолютно никакого внимания.

— Добрый день, вы старейшина этой деревни? — Курт вежливо обратился к нему. — Я бы хотел поговорить с вами.

Старик начал медленно подниматься со скамьи и вглядываться в незнакомцев.

— Ах, снова вы, — хриплым голосом ответил старик. — Послушайте, мы уже отдали вашим людям больше половины нашего урожая, нам не прожить зиму, если вы заберете у нас еще хоть что-то.

— Я не знаю, о чем вы говорите, но мне не нужен ваш урожай, — Курт оглянулся на Эльзу и поймал ее взгляд. — Я просто хотел узнать у вас дорогу к городу Разонбургу, нам с моей спутницей нужно узнать кратчайший путь.

— Ах, так вы не разбойники, — облегченно выдохнув, успокоился старейшина. — Я думал, что мы вновь задолжали им, они приходят, когда им вздумается и забирают у нас все что хотят. Вам нужно в Разонбург? Путь не близкий, но думаю за неделю, ориентируясь по карте, вы доберетесь до туда.

— У вас есть карта? — спросил Курт, когда старик замолк.

— Да, у меня есть несколько, могу одолжить одну вам. Но не бесплатно, только за деньги или за услугу.

Курт сразу же потянулся к мешочку с монетами, достал оттуда пару серебряников и передал их старику.

— Этого будет достаточно?

— Да, более чем, я рассчитывал даже на меньшее, — радостно заявил старейшина, сжимая монеты в руке. — Подождите несколько минут, я принесу вам карту.

Он медленно развернулся и поковылял в свою ветхую хижину.

— Этих людей грабят разбойники, — заговорила Эльза, встав сбоку от него. — Посмотри в каких условиях тут живут люди, нужно помочь им.

— У нас нет на это времени, — строго отрезал Курт. — Тебе нужно напомнить зачем мы здесь?

— Ты что бездушная скотина?! Людям нужна помощь, а кто если не мы, ангелы, можем помочь им? Мы просто разберемся с разбойниками, чтобы они прекратили свои набеги.

— Не смей повышать на меня голос! — в ответ рявкнул Курт и приблизившись к ней, понизил голос до шепота. — Ты забыла в каком мире мы находимся? Тут одни преступники! Да и если разбойников будет с сотню, каким образом мы вдвоем разберемся с ними?

— Одни преступники? — удивилась Эльза, проигнорировав его вопросы. — Возможно тут действительно есть преступники, но я уверена, что большинство из них просто люди, чьи уже покойные ныне предки были отправлены сюда давным-давно, а им приходится отдуваться за их грехи!

— Может ты и права, но я назначен главным, и мы не будем этим заниматься, так как у нас есть дело королевской важности.

В это время к ним подошел старейшина, держа в руке свернутую карту, которую он передал Курту.

— Простите, это не мое дело, но вы сказали, что у вас дело королевской важности? — поинтересовался старик. — Вы не из этого мира, не так ли?

— Это уже не ваше дело! — огрызнулся Курт.

Он раскрыл карту и в течение минуты разглядывал, то что на ней изображено. Прикинув маршрут, он свернул карту обратно в сверток.

— Благодарю вас за карту, — поблагодарил он старика. — У меня еще один вопрос. Где находится логово тех разбойников, которые грабят вас?

Эльза с удивлением посмотрела на напарника и ее лицо озарила улыбка, а он же в свою очередь бросил на нее лишь строгий взгляд.

— Ах, это совсем не далеко отсюда, примерно в нескольких часах пути. Сейчас вам нужно будет продолжить дорогу на север по этому же тракту. Пройдя небольшое расстояние, там будет поворот направо, самый первый на вашем пути. Там и располагаются те самые разбойники, которые грабят окрестные деревни. Но не советую туда заходить, их там несколько десятков, и они вооружены. Желаю вам счастливого пути.

Когда он пожелал им доброй дороги, то вновь уселся на скамью и начал задумчиво глядеть в небо. Курт же положил карту в свою дорожную сумку, и они со спутницей незамедлительно покинули деревню, попутно оглядываясь на людей, в чьих провожающих их взглядом лицах, читалось отчаяние.

— Значит мы все-таки навестим разбойников? — изрядно оживилась Эльза. — Мне уже не терпится пересчитать им кости!

— Мы заглянем туда, но лишь потому, что нам по пути. Но после, мы больше не будем заниматься подобного рода делами.

— Да брось, мы повеселимся и сделаем доброе дело! — замахала кулаками в воздух Эльза. — Нам не помешает размяться!

Курт лишь бросил на нее взгляд и начал думать, а хорошая ли идея идти у нее на поводу, ведь она действительно задела его достоинство, и теперь он захотел помочь мирным людям. Дойдя до первого поворота направо, как и говорил старейшина, они свернули туда.

— Только прошу тебя, никакой самодеятельности! — приказным тоном обратился к ней Курт. — Мы решим эту проблему и продолжим наш путь.

— Да, да, я уже это поняла! Давай надерем им зад!

Через десять минут пути, они подошли к скале, в которой находилась большая пещера, а перед ней стояли несколько деревянных хижин, сколоченных на скорую руку. Курт остановил Эльзу, когда до домиков оставалось около пятидесяти метров, и присев за один из стоящих рядом кустов, начал разведывать обстановку.

— Давай просто ворвемся туда и перебьем их! — заявила воодушевленная предстоящей дракой Эльза.

— Нет, мы не будем действовать опрометчиво, — ответил Курт, повернувшись в сторону логова разбойников. — Смотри, возле одного из домов находятся четверо головорезов и судя по всему они вооружены короткими мечами. Не думаю, что с ними удастся поговорить, поэтому… Эльза?

Он обернулся назад, но ее там уже не было. В панике он посмотрел вперед, где его спутница уже вышла к разбойникам на открытой местности, и сразу же ринулся к ней.

— Ребята, не хорошо грабить деревни, вы могли бы выращивать овощи сами, — заговорила Эльза с бандитами, держа в руке длинный кинжал. — Или я не права?

— Ты кто такая, тварь? — ответил один из них, агрессивно направляясь в ее сторону. — Ищешь проблем?

В это время сзади подбежал Курт и резким движением руки, в которой у него был меч, снес голову этому бандиту, пытавшегося снять с пояса короткий меч. Сразу же завязалось сражение, и разбойники, услышавшие крики, начали выбегать из деревянных хижин. К тому времени четверо разбойников, которые до этого стояли на улице, уже были мертвы.

Курт и Эльза спиной к спине стояли к врагам и держали оружие наготове. Разбойники постоянно выкрикивали угрозы, пытаясь спровоцировать их на атаку, но это не приносило им успеха. Поочередно они пытались нападать на защищающихся, но проваливались в атаках и получали увечья. Один за одним разбойники умирали в попытке убить незваных гостей, а когда от нападавших осталось меньше половины, Курт решил, что пора идти в нападение. Он сделал резкий выпад вперед и пронзил своим мечом живот сначала одного разбойника, а после быстро вытащив меч, развернулся и резанул по горлу другого. Оставив без присмотра Эльзу, он оглянулся назад и увидел, что она уже свалена с ног, на ней лежит труп и к ней приближается еще один из врагов. Курт, сделав несколько быстрых шагов в его сторону, в последний момент прыгнул вперед, отрубив разбойнику руку вместе с мечом, которой тот уже замахивался в голову Эльзы. Оставшиеся выжившие разбойники начали убегать в сторону тракта, понимая, что битва проиграна, а умирать им не хочется. Курт подобрал один из ножей с земли, запустив его в спину одного из убегавших и попал точно в цель. Издав предсмертный крик, тот рухнул на землю.

Затем он подошел к разбойнику, который с отрубленной рукой лежал на земле и кричал от боли.

— Прошу вас… Прошу… Не убивайте меня! — умоляюще закричал он.

Но Курт был беспощаден и просто проткнул ему грудь своим мечом, провернул рукоять и вытащил меч обратно. С него стекала еще свежая кровь, а он стоял и смотрел на бездыханное тело, задумавшись. Какой-то части разбойников все же удалось убежать, но маловероятно, что в ближайшее время они продолжат свои набеги, хотя кто знает, как быстро им удастся сколотить новую шайку. А ведь если бы не самодеятельность его спутницы, они бы могли убить их всех! После своих непродолжительных раздумий, он с помощью одежды на одном из трупов, очистил свой меч от крови и взглянул на свое предплечье. Там красовался большой порез от одного из мечей врагов и оставалось только надеяться, что он был не отравлен. Эльза к этому времени уже самостоятельно вылезла из-под трупа, молча подошла к нему и положила свою ладонь на рану, ее ладонь засияла ярким светом, и рана мгновенно затянулась.

— Именно поэтому я не хотел брать тебя с собой. — злостно заявил Курт и хаотично замахал руками. — Ты безрассудна и погубишь нас, когда враги будут серьезнее, чем шайка разбойников.

— Да брось, если бы враги были опаснее, то я бы так не поступила. А этих я бы уложила в одиночку, они даже оружие в руках держать не умеют.

Курт положил меч обратно в ножны и пошел в сторону главного тракта.

— Тебя только что чуть не убили, — уже как-то по-отцовски выкрикнул он. — Если бы я развернулся несколькими секундами позднее, ты была бы уже мертва.

— Ну прости, больше такого не повторится! — крикнула вслед Эльза, все еще стоя на месте. — Просто я бываю немного импульсивной.

Она догнала Курта, и они вместе вышли на главный тракт. Впереди их ждал долгий путь, а с такой вспыльчивой спутницей ситуация осложнялась в десятки раз.

***

Когда Белиала освободили мертвые, он еще долго не мог нормально передвигаться, настолько сильно затекли его мышцы и закаменели кости. Покинув саркофаг, он направился на поиски какой-нибудь близлежащей деревни. Шел он очень медленно, и всему виной то, что он находился в темнице около двухсот лет. Как он не сошел с ума за это время? Этот вопрос волновал даже его самого, но, впрочем, ему было абсолютно плевать на ответ. Он считал, что сохранять рассудок ему позволяло чувство мести и бешеная злость на всех живых. При этом импульсивность сейчас станет его врагом, и он это прекрасно понимал, ведь ему нужны соратники и приближенные, которые помогут ему осуществить планы его мести. В одиночку ему не справиться.

Наконец наткнувшись на небольшую деревушку, он попросил помощи у проживающих там жителей. Они гостеприимно его приняли, напоили теплым молоком и накормили вкусной едой. Он не ел и не пил все эти долгие двести лет. У него не было в этом потребности, но он, как и человек, мог просто получать от этого удовольствие, наслаждаясь пищей и горячительной выпивкой. Он это очень любил еще тогда, до заточения. Когда он вдоволь наелся, напился и привел себя в порядок, то попросил крова на некоторое время.

Через несколько дней он решил, что пришло время покинуть деревню и отправиться на поиски соратников.

— Спасибо вам, друзья, — обратился Белиал к народу деревни, которые провожали его в путь. — Вы были очень великодушны ко мне, хоть я и незнакомец для вас.

— Мы всегда рады помочь странникам, если они оказываются в беде, — ответил старейшина деревни. — Ты можешь остаться еще ненадолго, если хочешь. Ты крепкий мужчина, если поможешь нам со сбором урожая, то мы отплатим тебе кровом и горячей едой.

— Благодарю вас, но мне уже пора, — великодушно сказал Белиал. — И за то, что вы были так добры ко мне, я отплачу вам той же монетой и вы все умрете без мучений.

Он развел руки в стороны. Его глаза и ладони загорелись красным пламенем, которое в считанные секунды поглотило всю деревню. Деревенские жители горели в огне крича от адской боли, а он в это время лишь стоял посреди всего этого хаоса и наслаждался зрелищем. Для многих оно было бы жутким, но он получал от него огромное удовольствие и внутреннее удовлетворение.

Ни один житель деревни не смог спастись от адского огня, как, впрочем, и сама деревня. Лишь обугленные обломки и обгорелые трупы остались на том месте, где еще несколько минут назад царила жизнь. Сияющий от восторга Белиал направился к дороге из деревни, но не успел он пройти и нескольких десятков метров, как вдруг его грудь охватила непреодолимая жгучая боль, от которой он упал на землю. Закричав от этой невыносимой боли, он заткнул руками уши, в которых стоял очень сильный гул. Через несколько минут все прекратилось, но он продолжал лежать на земле. Конечно он знал, что с ним произошло. На него самого наложены чары, и каждый раз, когда он будет использовать свою силу, то будет внутренне выгорать, пока его разум не разрушится без остатка. Поэтому использование силы пока стоит отложить и обжиться обычным оружием, которым он великолепно владел.

Наконец поднявшись с земли, он вышел на дорогу и не спеша отправился в сторону ближайшего города, чтобы начать вербовать на свою сторону наемников. Но как это сделать, если в кармане ни гроша? Люди не пойдут за ним без платы, а рассказывать местным головорезам о том, что они обретут несметные богатства после их победы бессмысленно, так как они живут одним днем и жаждой сиюминутной наживы.

Обессиленный от примененной силы, к вечеру он наконец добрался до небольшого города под названием Рингсмит, и поинтересовавшись у прохожих как ему пройти к ближайшей таверне, сразу направился туда. Войдя в здание, ему в нос ударил резкий запах табака и дешевого алкоголя. Как же он скучал по всему этому, просто невероятно! Целую вечность он не пил спиртного, не закуривал трубку, не проводил время с женщиной и не играл в азартные игры. Но уже сегодня он сможет почувствовать все это вновь.

Подойдя к стойке, он оглядел помещение в поисках тех, кто может ему помочь. Вокруг было много галдящих головорезов и обычных пьяниц, которые влачили свое жалкое существование. Но и они сойдут для начала, осталось лишь придумать, как привлечь их на свою сторону.

— Эй детка, не плеснешь мне за счет заведения? — обратился он к зрелой трактирщице. — Я сейчас на мели, но был бы очень тебе благодарен.

Она с презрением взглянула на него, после чего продолжила заниматься своими делами.

— Могу налить водички, — после паузы она наконец ответила ему. — Первая порция воды будет бесплатной.

— Ты что-то путаешь, женщина! — вспылил Белиал, ударив кулаком по стойке. — Ты вообще в курсе с кем ты разговариваешь?

Она удивленно взглянула на него и на момент замерла, на ее лице появилась злость.

— Конечно в курсе, с каким-то бездомным пьянчугой! И если ты еще раз повысишь на меня голос, то вылетишь отсюда к чертовой бабушке!

Она взяла кружку с элем, поставила на поднос и подозвала официантку, чтобы та отнесла заказ.

— Я возьму это, — он забрал кружку с подноса и приподнял ее вверх. — За ваше здоровье!

После этого, он сразу же поднес кружку к губам и начал жадно поглощать напиток. Вкус конечно был отвратительным, но после столь долгого ожидания, для него даже этот эль казался невероятно вкусным.

— ПОСТАВЬ НА МЕСТО, КУСОК ДЕРЬМА! — громко закричала трактирщица и ударила рукой по кружке, из которой он пил.

Кружка упала под стойку и Белиал поднял на женщину неистово злой взгляд, от чего та даже отшатнулась.

— Ребята, я налью кружку эля тому, кто выбросит из заведения этого бродягу! — закричала она и в помещении поднялся гул.

Двое крепких ребят подошли к нему сзади и схватили под руки.

— Не советую вам этого делать! — яростно зарычал Белиал, даже не взглянув на них. — Если конечно вам дороги ваши жизни.

В ответ они лишь засмеялись.

— Нальешь каждому из нас по кружке бесплатно, красавица? — сказал один из мужчин, обращаясь к трактирщице. — И мы в два счета избавим тебя от этого назойливого клопа.

— По рукам мальчики! Окажите мне услугу, набейте ему морду, чтобы в следующий раз он дважды подумал, прежде чем прийти сюда.

Они протащили, выкрикивающего в их адрес угрозы бунтаря, через питейный зал, под ярую поддержку других выпивох. Оказавшись на улице, они завели его в закоулок и сильно избили.

— Больше не появляйся в этой таверне, иначе я выбью из тебя все дерьмо, — заявил один из мужчин, плюнув в лежащего и корчившегося от боли Белиала. — Если конечно тебе не плевать на свою жалкую жизнь!

Они ушли обратно в заведение за своей бесплатной выпивкой, а Белиал продолжал загибаться от боли лежа на земле. После он приподнялся и сумел сесть, облокотившись спиной на стену. Еще никогда его не били за кружку дерьмового эля. Он не мог использовать свою силу, ведь если он будет злоупотреблять ею, то просто на просто сгорит в этом огне сам. Поэтому ему просто пришлось стерпеть эти унижения. Кое-как поднявшись на ноги, опираясь рукой на стену, он начал потихоньку шагать к выходу из закоулка.

— Неплохо они тебя отделали, парень, — неожиданно к нему обратилась незнакомая девушка. — Тут неподалеку есть еще одна таверна. Идем, угощу тебя выпивкой.

Он поднял глаза и осмотрел ее. Молодая красивая девушка со стройной фигурой, темными волосами и черными, как ночь глазами, улыбалась ему искренней улыбкой.

— Зачем тебе это? — его охватил приступ кашля, и болью отозвался, на судя по всему, сломанные ребра. — Я всего лишь бродяга, зачем тебе угощать меня?

— Мне просто жаль тебя.

— Мне не нужна твоя жалость! — разозлился Белиал, кинув на нее злостный взгляд. — Я могу сам о себе позаботиться, мне вообще не нужна ничья жалость!

Она перестала улыбаться и удивленно посмотрела на него.

— Ладно, хорошо, — она резко отвернулась от него и начала уходить. — Извини, что задела твою гордость.

— Постой, постой… — начал ковылять он за ней, со стороны выглядя очень жалко. — Я с радостью приму твое предложение, просто я очень зол сейчас… Вот и сорвался на тебя.

Она остановилась, повернулась к нему и вновь улыбнулась.

— Ну вот и замечательно, рада что ты осознал, что я не желаю тебе зла. Идем, выпьем за мой счет.

— Как тебя зовут? Чтобы я знал, как к тебе обращаться.

— Камила, а тебя?

— Меня зовут Белиал, — он схватился за сломанные ребра, которые сильно болели. — Приятно с тобой познакомиться Камила, а теперь давай уйдем подальше отсюда.

Они не торопясь пошли по одной из улиц небольшого городка, направляясь к другой таверне. Не самый удачный день, подумал Белиал про себя, но зато он на свободе, да и компанию ему составляет такая красавица. Так что возможно, все не так уж и плохо.