1 сентября 2017года. Вокзал «Кинг-Кросс», Лондон, Англия.
Когда Гаррет подходил к девятой платформе, то заметил большое семейство, идущее впереди. Черноволосый мужчина в очках и рыжая женщина, толкали перед собой большие тележки, отчего две больших клетки беспрестанно гремели, и совы, сидящие внутри, ухали с негодованием. Рыжеволосая девочка, шедшая впереди двух своих братьев, с плачем тянула руку отца на себя.
— Это не будет так долго, ты тоже скоро поедешь, — устало произнес мужчина. Было видно, что он уже не в первый раз повторяет это девочке.
— Два года, — девочка всхлипнула. — Я хочу сейчас!
Прохожие удивленно рассматривали шумное семейство, несущее такой необычный багаж. У Гаррета с его единственным сундуком и орлом, спрятавшимся в свернутом пространстве, таких проблем не было.
— Я не хочу быть в Слизерине! — два мальчика спорили между собой, судя по всему, продолжая уже давно начавшийся спор.
— Джеймс, перестань! — на этот раз к разговору подключилась женщина.
— Я только сказал, что он может быть в Слизерине! Разве это неправильно? Он же и в самом деле может там ока…
Взгляд женщины прервал слова мальчика, и тот замолчал. Семейство остановилось, немного не дойдя до десятой платформы. Старший мальчик забрал тележку у отца и под удивленный взгляд Гаррета вбежал прямо в стену.
Остальные члены семейства что-то еще обговорили и тоже вошли в стену.
Не веря своим глазам, Гаррет, аккуратно толкая тележку, проследовал за ними. Вокруг появился туман, и вот в следующее мгновение он оказался на платформе, забитой людьми. Надпись на табло гласила: «Хогвартс-Экспресс. 11:00».
Красный паровоз извергал огромные клубы дыма, смешивающиеся с туманом, а под ногами бегали разноцветные кошки, вероятно, фамильяры волшебников, пришедших попрощаться с детьми. Отовсюду раздавались возбужденные голоса юных студентов, уханье сов и скрип перекатываемых тележек.
Проталкиваясь через толпу, Гаррет сразу же направился к последнему вагону, надеясь, что там никого не будет. Только его ожидания не совсем оправдались.
Там оказался розовощекий блондин с весьма детской внешностью. Гаррет, который за счет постоянных тренировок и сурового воспитания сильно возмужал, сказал бы, что этот мальчик по сравнению с ним ребенок, если бы не его взгляд, которым он уперся в своего соседа. Холодный, расчетливый, словно прямо сейчас он делал какие-то выводы, смотря на юношу.
— Можно? В остальных вагонах слишком шумно.
Мальчик махнул рукой на соседнюю кровать и продолжил читать книгу — «Руны культов».
— Меня зовут Гаррет Торндейк. Не рано изучать руны?
Мальчик негромко фыркнул, но все же ответил:
— Sergey Bessmertnih.
— Ты русский? Акцент у тебя сильный.
— Потому что я назвал свое родное имя, — и вправду, в этот раз Гаррет уже с трудом различил акцент.
— Tak pochemu ti chitaesh’ runi?
— Не ломай себе язык, на русском ты разговариваешь отвратительно. — скривился блондин. — Мне просто интересно, вот и читаю. Лучше сядь и сам почитай. До Хогвартса ехать долго, порядка десяти часов.
Решив последовать совету нового знакомого, Гаррет достал несколько книг. Историю Хогвартса он уже прочитал, и потому знал все о магическом месте, от движущихся лестниц, до факультетов. Поэтому мальчик выбрал другую, не менее актуальную книгу — «История Англии после второй магической войны» Риты Скитер.
Но спокойно почитать им так и не дали. Стоило Гаррету только закончить короткий пролог, повествующий вкратце о событиях последней войны, как в их вагон ворвался — что-то, кто-то. В общем, этим чем-то оказался патлатый мальчишка в… шотландском килте. Вслед за ним в вагон вошел старый знакомый Гаррета — мрачный темноволосый дампир, по имени Максимус Лестат.
— Всем привет! Прошу прощения за шум, всё занято, мест нет, поэтому займем мы с вами этот кювет! Кювет? — Мальчик на несколько секунд серьезно задумался, после чего его лицо озарила довольная улыбка. — Вагон! Меня зовут Гэвин Мак-Манус, приятно поздороваться.
Все ошарашено откликнулись, а Гэвин запрыгнул на койку над русским, показав всем то, чего в приличном обществе людям не показывают, ошарашив первокурсников еще больше.
— А у вас знают о таком понятии, как нижнее белье? — от увиденного ребята отошли только спустя секунд двадцать. Первым заговорить, в себе силы нашел дампир.
— Знают, но под килтом не положено. — пожал плечами шотландец.
— Ohrenet’. - несколько обескураженно выдал русский.
— Зато не потеет. — парировал рыжий, даже не понимая значения реплики русского.
Дампир покачивая головой, и уселся рядом с Торндейком.
— Мест и в самом деле не было. Набор в Хогвартс увеличился в последнее время. Все благодаря книжке, которую продвинул попечительский совет пару лет назад. Говорят, это дополненный учебник для шестого курса, который переделал один из бывших директоров. Поскольку у него не было ни одного родственника, то все средства пошли на школу. Все ослабленные чары и артефакты школы теперь снова работают, а денег на стипендию малоимущим волшебникам или маглорожденным стало больше. Разработки гениального зельевара понравились очень и очень многим. Теперь его заготовками пользуются в любой сфере, где хоть как-то присутствует алхимия. Думаю, на следующий год к Хогвартс-экспрессу придется добавить пару вагонов, чтобы тесно не было.
— Ты довольно много знаешь о Хогвартсе.
— Ни один из моих родственников не учился в магических школах, кроме мамы. Ее семья училась в Дурмстанге, а семья отца, сам понимаешь… Поэтому, я старался узнать как можно больше о школе, где буду учиться. — выдал дампир кривую ухмылку.
— А я только историю школы прочитал.
— Ту старинную книгу? Она неактуальна уже лет пять, с тех пор как к власти пришли разумные люди и начали менять образование. Теперь дисциплин в школе стало гораздо больше, но их надо будет выбирать уже на третьем курсе. Кстати, на какой факультет вы надеетесь попасть?
— Равенкло. Надеюсь, там будет как можно меньше говорливых людей вроде тебя, — Сергей было попробовал снова взяться читать отложенную книгу, как резко свесившаяся нога шотландца выбила ее из рук.
— Ой, прости, я не хотел.
Блондин смерил Гэвина прожигающим взглядом, но снова начинать читать книгу не стал.
— Гриффиндор! — шотландец в порыве чувств спустил вторую ногу и гордо выпятил грудь, ударившись головой об потолок вагона.
— Очень на это надеюсь, — голос русского был полон сарказма.
— Я бы лично пошел на Слизерин, но туда закрыт путь для полукровок магических рас. — отозвался дампир.
Гаррет долго думал над ответом, но так и не решил, на какой факультет ему хотелось попасть бы больше всего.
— А я не знаю, где хотел бы учиться, хоть и прочитал о всех факультетах и о тех, кто там учился.
Выслушав последний ответ, дампир подскочил и заговорщицки наклонился.
— Ребята, а вы уже умеете колдовать?
Русский промолчал, шотландец вряд ли занимался подобным, так что Гаррет решил ответить сам.
— Я не колдовал, но думаю, что-нибудь сделать сумею, если строго следовать учебнику… — соврал Гаррет.
— Классно! Покажи, а то родители не хотели обучать меня магии. Говорят, у полукровок магическое ядро очень нестабильно, и стихийные всплески могут долго не проявляться. Мол, лучше всего этим заниматься под присмотром преподавателей.
— Сейчас, только палочку достану. — откликнулся Торндейк.
Аккуратно открыв сундук, чтобы никто не смог увидеть содержимого, Гаррет в замешательстве уставился на два футляра и инстинктивно открыл первый. Футляр, прячущий в себе разрушительную силу его истинной палочки…
Первый раз, когда мальчик взял свою палочку в руки, был для него не то что волшебным, он был незабываемым!
Сова принесла в свертке футляр, выполненный из необычного дерева. Его поверхность была оббита серебром, а на верхней крышке футляра изображались кожистый крылья, похожие на крылья летучей мыши.
Чрезвычайно длинная для его возраста палочка — пятнадцать дюймов. Посредством магии, наложенной во время создания палочки, древесина потемнела, приобретя угольно-черный цвет. Рукоять была выполнена так, что почти полностью повторяла шпагу. Гаррет был уверен, что тут постарался дядя.
Наконец мальчик взял в руки палочку, и мир вокруг него ожил. Резким порывом ветра раскрылось окно в особняке, камин в зале загорелся, вода выплеснулась из кувшина, и цветок, стоявший в воде, начал быстро расти. Пока чудеса происходили вокруг Гаррета, тот их не замечал. Его сердце билось, наполняясь восторгом и эйфорией от небывалой силы. Он чувствовал, что с этой палочкой, способен на все.
К сожалению, это был единственный раз, когда мальчику получилось подержать свою настоящую палочку. Поскольку на следующий день дядя забрал ее, упрятав в сейф.
…Приложив некоторые усилия, Гаррет все-таки заставил взять себя второй футляр, где лежала ничем не примечательная палочка, отозвавшаяся мальчику слабым теплом.
— Из чего твоя палочка? Работа Олливандера?
— Жила из сердца дракона, венгерского хвосторога. Древесина листвинницы. Пятнадцать дюймов.
— Я читал о материалах для изготовления палочек. Это очень сильная палочка.
Слова дампира заставили Гаррета мысленно ухмыльнуться. Если это сильная палочка, то как бы он назвал ЕГО палочку?
— Что покажешь?
Мальчик, не задумываясь, выбрал заклинание, которое выучил первым узнав о магии:
— Вингардиум Левиоса!
Край килта сидящего напротив Гэвина начал медленно подниматься вверх.
— Blyat’…
— Господи, прекрати! Мы больше этого не вытерпим! — притворно воскликнул Лестат, под весёлый смех шотландца.
Гаррет отпустил заклинание, и купе сотряс взрыв хохота.
Через некоторое время разговоры между новыми знакомыми поутихли, и каждый занялся своим делом: Гаррет на пару с Сергеем уткнулись в книги, Лестат размахивал своей волшебной палочкой, регулярно посматривая в учебник, а Гэвин спал, издавая громкий храп. Пейзажи за окном тем временем тоже сменились с пригорода Лондона на поля, заполненные разнообразным домашним скотом.
Время приближалось уже к концу третьего часа, как дверь в купе открылась, и к ним заглянула улыбающаяся волшебница:
— Хотите сладостей, ребят?
— Да, конечно, — выйдя в коридор, Гаррет начал рассматривать магические сладости, выставленные на продажу. Конфеты-драже «Берти Боттс», обещающие самые необыкновенные вкусы, взрывающаяся жевательная резинка, шоколадные лягушки, тыквенное печенье и многое другое. Выбрав всего понемногу, он заплатил своими карманными деньгами и выгрузил купленное на свое место.
— Угощаемся, парни.
— Спасибо! В следующий раз я угощаю! — Максимус тут же потянулся к драже. Этот парень определенно любил риск.
Ребята тут же присоединились к нему, выбирая свои любимые вкусности, и советуя их Гаррету, но он решил начать с шоколадной лягушки. Стоило ему открыть крышку, как оттуда что-то выскочило. Макс сверху тут же отреагировал и поймал зависшую в прыжке лягушку. Схватив неудачницу за заднюю лапу, он поднял ее над головой, свесившись со второго яруса, и забросил себе в рот.
— Как-то кровожадно, — оценил Мак-Манус.
— Ага. Вампиры такие. — оскалился Лестат.
Гаррет оставшись с оберткой, рассматривал оживший портрет черноволосого мужчины со шрамом в виде молнии на лбу. Надпись под картинкой гласила: «Гарри Поттер». Мальчик перевернул карточку и на обратной стороне обнаружил текст:
Гарри Поттер, в настоящее время глава аврората Англии, член попечительского совета школы чародейства и волшебства Хогвартс. Считается одним из величайших волшебников современности. Знаменит своей победой над темным волшебником Волан-де-Мортом в 1998, еще во времена своей школьной жизни.
— Ушная сера! — раздался крик со второго яруса. Похоже, Лестат уже сожалел о том, что начал с экстремального драже.
Таким составом они и провели время вплоть до того момента, как в поезде раздался громкий голос машиниста:
«Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут. Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно. Не забываем переодеться в школьные мантии».
Последнее объявление заставило подпрыгнуть на месте всех обитателей купе.
— А раньше сказать?!
— Vse cherez jopu.
— Надо же было додуматься, за пять минут объявить! — раздались негодующие крики молодых людей.
Мальчишки начали поспешно переодеваться, отвлекшись лишь один раз, чтобы отвернуться от шотландца так, чтобы первозданная красота под килтом стала не видна их взгляду.