Древний и благородный род Равенкло - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

Глава 2

— Позволите узнать ваше имя?

— Гаррет Торндейк.

— Фанг. Я ученик четвертой группы. Давайте для начала я покажу вам двор и здания, предназначенные для использования учениками, — Фанг указал на квадратное здание, больше напоминающее сарай. Впрочем, догадка Гаррета недалеко ушла от истины.

Этим зданием оказался склад для спортивного инвентаря.

— Здесь находятся вещи, необходимые для тренировки. Например, вот это, — парень указал пальцем на палку с закрепленной на ее конце небольшой петлей, — предназначено для тренировки кистей и движений. Это упражнение для двух человек. Один человек — ведущий, он делает точные движения, а тело его напарника, следуя этим движениям, запоминает их.

Гаррет поморщился и, пытаясь не выдать своего акцента, снова заговорил с Фангом.

— Прости, но не мог бы ты говорить помедленнее? Мой разговорный китайский, еще плох для беглой речи.

— Прости, не подумал о твоем возрасте. Видимо, ты вырос не в нашей стране?

— Я здесь только несколько месяцев, а до этого учил китайский всего год. Раньше мы жили в Италии, но их языка я почти не знаю. Дядя сказал, что мне еще рано было учить иностранные языки.

— Сколько тебе лет?

— Шесть.

— Ого, и ты уже почти свободно владеешь двумя языками?

— Да. Хоть китайский и дается мне довольно тяжело.

Мальчишка засмеялся, обнажив белые зубы.

— Ты мне нравишься. Такие здравые рассуждения в твоем-то возрасте. А насчет языка — не беспокойся, больше практики, и это пройдет. Ты не первый иностранец в нашей школе.

После чего они обошли раздевалку, где мальчик переоделся в форму школы. Следующим помещением оказалась душевая, и финалом их путешествия стал небольшой зал. Там обучались дети одного с Гарретом возраста. С ними занимался мужчина, немногим уступавший в годах его дяде.

— Знакомься, это группа, в которой ты будешь заниматься. Они немного старше тебя, поскольку в школу берут с семи лет, но, думаю, ничего страшного, раз мастер принял такое решение.

Тем временем мужчина дал команду на перерыв, и все ученики собрались вокруг новенького.

— Ты тут пока общайся, мне нужно кое-что обсудить с учителем Хвангом. — отозвался Фанг, отойдя в сторону вместе с учителем.

Гаррета окружила небольшая стайка из десяти мальчишек, преимущественно азиатской внешности, хотя среди них было и два блондина, вполне среднестатистической европейской внешности.

— Привет, ты новенький? — прозвучал первый вопрос.

— Ты будешь заниматься с нами? — вторил ему второй ребёнок.

— Откуда ты приехал? Давно живешь в Китае?! — присоединилась к ребятам одна из девочек.

На мальчика посыпалась куча вопросов, заставив его невольно сжаться. Он не привык к такому повышенному вниманию, но все же смог справиться со своей робостью, и начал отвечать, периодически заикаясь от волнения.

— А ты умеешь драться? — один из блондинов ухватил Гаррета за рукав и потянул к матам.

— Нет.

— Пошли, я покажу тебе несколько приемов, пока учитель отошел. Меня, кстати, Джей зовут. — представился гиперактивный мальчик.

— Гаррет, — юный Торндейк пожал протянутую руку.

— Смотри. Я встаю здесь, а ты вставай напротив, в нескольких шагах от меня. Должно создаваться впечатление, словно мы и в самом деле атакуем друг друга, но при этом, не касаемся друг друга. Теперь, вставай так же, как я, это базовая стойка, — мальчишка встал, широко расставив ноги. Гаррет попробовал повторить, но ничего не вышло. Джей увидев неудачу своего новоявленного ученика, подошел к нему и поправил стойку, рукой нажимая на места, которые необходимо сдвинуть. Закончив свои манипуляции, он отошел и критический осмотрел Гаррета. — То, что нужно. Теперь повторяй за мной.

Он показал несколько движений, которые Гаррет смог повторить без особых проблем.

— У тебя хорошая память, и кисти справляются. — важно кивнул Джей, явно повторяя кого-то из взрослых. — Ты обучался дома?

— Только утренняя зарядка. Мой дядя считает, что спортом необходимо заниматься каждому человеку.

— У тебя умный дядя. Смотри, я покажу тебе кое-что особенное. — вновь оживился блондин, продолжив объяснения. — Учитель рассказывал, что древние мастера с помощью этого движения могли высвободить свою внутреннюю ци, и поразить врага на расстоянии.

Мальчик начал плавные движения, повторяющие форму круга. Обведя его вокруг своего тела, он сделал резкий шаг выбросив вперед раскрытую ладонь.

Впечатлившись рассказом мальчика, Гаррет даже начал представлять, как из его руки выходит порыв воздуха и отбрасывает мальчика на несколько шагов. Закрепив этот образ в голове, Гаррет в точности повторил движения Джея, и выбросил руку вперед.

В следующее мгновение произошло то, чего никто не ожидал. Гаррет почувствовал секундную слабость, и вот — Джея подбрасывает в воздух, как только мальчик выбросил свою ладонь вперед. Пролетев пару шагов, ученик упал на мягкий мат, и издал глухой вскрик.

На пару секунд в зале образовалось гробовая тишина, после чего все загомонили. Учитель подбежал к уже поднимающемуся на ноги Джею, а Гаррета окружили дети, пытающиеся узнать, как у него получилось то, что не выходит даже у их мастера.

Всю суету прервал ворвавшийся в помещение мистер Торндейк, и еще один мужчина, пытающийся не отстать от него. Сходу сообразив, что произошло что-то необычное, Гарольд пробрался через толпу мальчишек.

— Простите, но мне с племянником нужно кое-что обсудить, — Торндей-старший схватил Гаррета за руку и потащил вон из здания. На его лице читалось нешуточное волнение за своего подопечного. Опустившись на колени, чтобы его глаза были на одном уровне с глазами мальчика, он задал ему вопрос. — Что там произошло?

— Я-я просто повторял за ним движения! А потом раз, и он подлетел! Как будто я на самом деле его ударил, даже не задев! Джей сказал, что так умели только мастера древности! Получается, что я могу делать так, как не может делать ни один живущий мастер кунг-фу?!

— Не думал я, что так рано это начнется. В шесть лет и таким образом, поразительно! — Гарольд уже не слушал восхищенные крики Гаррета, уловив самое главное. Обдумывая ситуацию, он начал ходить туда-сюда.

Обычно, магическое ядро сформировывалось до одиннадцати лет, именно поэтому с такого возраста и начинали обучение в общих школах магии.

Появление магического дара в шесть лет — это довольно большая редкость. Старые рода давно выявили закономерность, что чем раньше сформировывается ядро, тем сильнее в итоге становится волшебник. Разумеется, и здесь имеются исключения, но погрешность не так уж и велика.

Теперь у Гарольда появилась новая забота. Необходимо решить, как скрыть магический дар у того, кто даже не знает о нем и не умеет скрывать. В отличие от взрослых магов, дети не могут сбрасывать излишки силы, поэтому с ними часто будут случаться неприятности наподобие сегодняшней. Значит, надо научить Гаррета, использовать магию без палочки, тогда и случайных выбросов не будет.

Как бы Гарольду ни не хотелось, но похоже, ему придется воспользоваться знакомствами в магическом мире которые он успел завести.

— Хорошо, иди на занятия. После того как закончишь, возвращайся самостоятельно. Возле ворот тебя будет ждать машина с водителем. Мне требуется срочно удалиться по важным делам, которые не требуют отлагательств.

— Но дядя, разве твое участие требуется? — удивился мальчик, зная что дядя редко бывал в филиалах кампании лично.

— Иногда. А сейчас прости, но мне надо поторопиться.

Выйдя из школы, мистер Торндейк дал указания водителю, после чего скрылся в первом же переулке. Найдя в безлюдном закутке канализационный люк, Гарольд подхватил его с помощью найденного рядом железного прута, и отбросил диск в сторону.

— Не могли придумать что-то менее… пахнущее, — поморщившись, мужчина засунул руку в карман своего пиджака. Достав стеклянный флакон с водой, он аккуратно его отворил и занес над лазом в канализацию. Капнув одну каплю, Гарольд всмотрелся в проем.

Тьма подземелья сменилась прозрачной гладью воды, через которую стал виден красивый город, со снующими по его узким улочкам людьми. Создавалось впечатление, что они ходили под водой, при этом, совершенно не испытывая дискомфорта.

Задержав дыхание, Гарольд спрыгнул в люк. Буквально на секунду его охватила темнота, тут же сменившаяся красивыми домами, украшенными множеством львиных голов.

“Добро пожаловать в Шичен*”, — значила надпись на двух языках, вывешенная прямо на воротах.