Древний и благородный род Равенкло - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Глава 3

“Добро пожаловать в Шичен (город льва)”, — значила надпись на двух языках, вывешенная прямо на воротах.

В отличие от того же Косого переулка, существовавшего уже несколько столетий, Шичен стал обиталищем магического сообщества всего около полувека назад. Китайские власти затопили целый город чтобы создать искусственный водоем. В магловском мире, здания всё ещё находятся под водой, и туристы даже плавают туда натянув акваланги, а вот в магическом мире всё было несколько иначе.

Некогда Шичен был древним городом с населением в двести девяносто тысяч. В нем было шесть основных улиц выстроенных из камня, пять массивных ворот и несколько улиц помельче. В те времена, там проживало довольно большое количество магов, которые и нашли для себя выход, сумев основать магический город.

Волшебники создали огромный пространственный карман, и поместили в него полную копию оригинального города. Магию подобного порядка было очень сложно рассчитать, поэтому маги допустили ошибку, и вместе с самим городом появилась и вода, под которой он находился. К сожалению, этот недочет исправить никак не получилось, поэтому волшебники нашли альтернативное решение, благодаря которому люди могли без проблем гулять по затопленным улицам Шичена, не беспокоясь о том, что они могут утонуть.

При входе в город, на посетителей накладывались специальные чары, которые нейтрализовали все воздействия воды внутри пространственного кармана. Впервые попавшему сюда, не стоило удивляться, увидев под водой человека, пьющего сок из кубка.

Когда мистер Торндейк впервые оказался в Шичене, он около минуты не дышал, вплоть до того момента, пока к нему не подошел дружелюбный маг, рассказавший о маленьких свойствах их магического города. Подавно его пугали и сюрреалистические картины, вроде летающих под водой птиц.

Отойдя от смены обстановки, Гарольд целенаправленно двинулся к одной из основных улиц, которая называлась Бронзовой. На ней обитали лучшие умы современного магического сообщества всей Азии, так же здесь располагалось несколько частных специализированных школ.

В сторону одной из таких школ, он сейчас и направлялся. Рядом с этим заведением проживал один из легендарных волшебников современности — Джинхей Оуян. Его возраст уже достиг ста восьмидесяти лет, за время которых он успел выделиться в трех войнах, сразиться с темным лордом, бушевавшим в Азии, и основать свою собственную школу.

Вообще, история магического мира Китая значительно отличалась от Европы, ведь их влияние на Азию распространилось далеко не сразу. Еще из Индии в Китай пришло искусство беспалочковой магии, которая объясняла многие умения их йогов и других мистических сообществ, столь популярных в мире маглов. Китайские маги, в те времена, вовсю развивающие искусство ритуалов, сначала встретили эти веяния довольно негативно, но со временем очередной смуты они поняли, что это умение позволит им защитить самих себя в случае серьезной опасности, хоть это и требовало колоссального количества магии.

Джинхей Оуян основал школу именно для детей, только обретших дар, поскольку считал, что так их дар будет развиваться гораздо быстрей, да и обучение без опыта обращения с палочкой будет гораздо проще.

Торндейк был уверен, что рано проснувшийся дар племянника, несомненно, заинтересует старого волшебника.

Гарольд оказался перед высоким каменным зданием высотой примерно этажа в три. Взявшись за кольцо, находящееся в дверной ручке выполненной в виде головы льва, мужчина постучал в дверь и отступил.

Голова царя зверей ожила. Внимательно осмотрев гостя, она громко рыкнув, проглотила кольцо:

— Ваше имя и цель прибытия? — голова говорила на четком английском, немного растягивая слова. Возможно, волшебник вложил в артефакт функцию распознавания, раз лев сумел выделить его национальную принадлежность.

— Гарольд Тордейк, устройство своего сына на обучение.

— Почему вы считаете, что Джинхей Оуян возьмет вашего сына на обучение? — Гарольду даже показалась, что голова усмехнулась при этих словах.

— Возраст появления магического ядра. Всего шесть лет.

Лев открыл пасть во всю ширину, и дверь попросту открылась. Аккуратно заглянув внутрь, мужчина отважился зайти.

Нужный ему волшебник, определенно был аскетом. Диван, столик… и всё, никаких излишеств в виде шикарных ковров или оживших картин. Даже свечки, и те висели в воздухе, а не стояли в богатых подсвечниках. Хотя, ещё стоит поспорить, что дороже — зачарованные свечи, или золотые подсвечники.

Мистер Торндейк понял, что тут никто не будет к нему спешить, несмотря на имя довольно состоятельного человека. Устроившись на диванчике, мужчина принялся тщательно осматривать комнату, примечая любые мелочи.

Через пять минут подобного времяпровождения его прервал старый мужчина невысокого роста с куцей бородкой.

— Хватит уже прожигать мой дом взглядом, а то мне кажется, будто вы пытаетесь наложить проклятие на мое скромное жилище.

— Боюсь, мне это не под силу с момента рождения.

— Лишённый? — произнеся эти слова, старик покачал головой. В Китае сквибы считались кем-то вроде инвалидов и взамен презрения получали жалостливые взгляды, что, впрочем, было ничуть не лучше. — Плохо вам живется в нашем мире, тяжело.

— А кто сказал, что я в нем живу? Будьте уверены, если бы не мой племянник, я бы даже не вспоминал о существовании магии. За последние годы, маглы добились очень многого, скоро именно их положение будет привилегированным, а не ваше.

— Вы так говорите, словно не относите себя ни к ним, ни к нам.

— Потому что так и есть. Я застрял на перепутье двух миров, что не мешает мне смотреть на вещи трезво.

— Как хотите. Я слышал, вас привел ко мне не повод подискутировать, а нечто другое?

— Верно. У моего племянника сформировалось ядро. Сами понимаете, что я, как сквиб, проживаю среди маглов. Своего племянника я воспитываю так же, обучая магловским искусствам и наукам, которые в будущем помогут ему лучше освоиться с магией. Он ничего не знает ни о магическом мире, ни о магии в частности. Поэтому я хотел бы найти наставника, который сможет научить его контролировать свой дар и ознакомить с магическим миром.

— Не интересно.

— Его магическое ядро сформировалось в день шестилетия. Сегодня.

— Интересно, — лицо старого волшебника ожило, и он ненадолго задумался. — Каким было первое проявление? Что мальчик делал на протяжении дня до пробуждения дара?

Гарольду пришлось обстоятельно ответить на ряд вопросов, который вывалил на него старый маг.

— Очень интересно. Я готов взяться за его обучение.

— Только у меня будет к вам одна просьба, могли бы вы проводить занятия у нас в особняке? Не думаю, что на ребенка надо вываливать все новости в один день.

— Разумное предложение. Тогда заходите за мной завтра, часов в двенадцать. Мне надо будет запомнить ваш дом, чтобы в будущем суметь аппарировать.

— Спасибо, — в знак благодарности Гарольд поклонился старому волшебнику.

Сейчас его больше интересовало, как же ещё ему подготовить своего приемного сына к той судьбе, которая ему уготована.

***

Тем временем, занятия Гаррета подошли к концу.

В небольшой раздевалке стоял настоящий гвалт. Все обсуждали полет Джея, который, впрочем, нисколько не обижался и смеялся наравне со всеми. Ребята легко приняли молодого Торндейка в свою кампанию и уже звали гулять после занятий.

— Простите, ребята, но не сегодня. Дядя велел вернуться домой как можно быстрее. Может, как-нибудь в другой раз?

— Поймали на слове! — пробегавший мимо Джей хлопнул Гаррета по плечу, заставив парня смутиться. До этого у него не было ни одного друга, а теперь он находился в центре внимания целой компании.

Дома его уже ждал дядя, который огорошил новостью об еще одном учителе, который будет заниматься с ним сразу после школы.

— Дядя, зачем мне столько учителей? У меня и так нет свободного времени.

— Это особенный учитель. Он поможет тебе, чтобы случаев вроде сегодняшнего больше не происходило.

Глаза мальчика загорелись. Подскочив на месте, он быстро затараторил:

— Он может то же, что и я? Он мастер древности? А что он ещё умеет? Я могу рассказать друзьям и учителю о нём?!

— Нет, ты никому не должен о нём рассказывать. На все остальные вопросы учитель ответит сам. Теперь иди, занимайся, репетитор уже приехал. Занятия по китайскому никто не отменял.

Ночью Гаррет проспал от силы часа три, он долгое время не мог заснуть, представляя своего нового учителя, который раскроет ему все тайны мира. Поэтому тренировка в школе прошла чисто механически, он повторял все движения учителя, но не запомнил ни слова из того, что ему говорили.

Стоило занятиям закончиться, как он рванул к машине. Попросив водителя поторопиться, Гаррет начал представлять в голове знакомство с мастером, который представлялся ему мужчиной лет пятидесяти с суровым лицом. Его атрибутами был костюм с длинными рукавами и гунь*, длинной не менее двух метров.

Вот только его ожидания не оправдались.

Приехав домой, мальчишка ураганом ворвался в кабинет дяди, где тот, попивая свой любимый напиток, называемый огневиски, разговаривал с древним стариком, одетым в традиционную китайскую одежду.

— Гаррет, не забывай о дисциплине, или ты не помнишь, что, прежде чем ворваться в чужую комнату, необходимо постучать?

— Прошу прощения, дядя. — понурил голову мальчик. — Хотел как можно скорее приступить к занятиям.

— Похвальное желание, юноша, — старик широко улыбнулся Гаррету, показав белоснежные зубы. — Мистер Торндейк, я прошу вас показать помещение для занятий.

Гарольд проводил гостя и своего племянника в тренировочный зал, предварительно освобожденный от всех тренажёров, которыми пользовался сам хозяин дома, чтобы не терять форму.

— Вам хватит этого помещения?

— Да, достаточно.

— Если что-то будет необходимо, обращайтесь к Сун, она главная среди слуг в этом доме. В случае чего, я работаю в своем кабинете. Дума… — мистера Торндейка прервал внезапный звонок мобильного телефона. Подняв трубку, он выслушал собеседника, после чего убрал мобильный телефон в карман. — Простите, мне необходимо откланяться по делам компании. Я же вам больше не нужен, мастер Оуян?

— Нет, думаю, дальше я сам справлюсь.

Подождав, пока мистер Торндейк покинет помещение, волшебник повернулся к мальчику, вовсю пожирающему его взглядом.

— Меня зовут Джинхей Оуян. Я буду учить тебя тому, что в вашей стране называют безпалочковой магией. Ваши маги уже потеряли основы этого искусства, считая одним из сложнейших разделов магии. Они начинают изучать их в поздние годы, когда не видят жизни без палочки, совершенно забывая, что даже в детстве мы используем магию без костылей. На самом деле, её необходимо использовать с ранних годов, как только пробуждается дар. Используя волшебство размеренно и с умом, мы тренируем наше магическое ядро, делая его сильнее за счет регулярных нагрузок, опять же, сокращается число случайных выбросов, вроде того, что приключился у тебя вчера. Разумеется, есть и минусы. С помощью палочки и посоха мы тратим гораздо меньше сил, но и умений это требует больше.

Джинхей сложил руки за спину и начал прохаживаться по залу.

— Запомни, мальчик. Палочки можно лишиться, навыков — нельзя. Эти занятия не только помогут развить дар, но и спасти жизнь. Запомни. Теперь можешь задавать вопросы.

— Магия существует? Я маг? Когда я получу палочку?

— По одному вопросу, пожалуйста. Да, ты маг, и магия существует. С палочкой же обращайся к своему дяде, я здесь для другого, — старик сел на пол и похлопал ладонью по месту напротив. — Садись. Для начала ты должен накрепко запомнить — у заклинаний есть несколько составляющих: слово, жест, желание и воля. Для слова ты должен быстро и четко выговаривать слова. Для жеста твои движения должны быть точны и уверенны. Для желания ты должен иметь хорошее воображение. Для воли ты должен быть уверен в каждом своем действии.

— Первым делом мы проверим твои способности к жестам — основополагающей части безпалочковой магии. Внимательно смотри на мои руки, — мастер поднял вверх раскрытые ладони. — В точности повторяй мои движения.

Волшебник делал невероятные жесты, выворачивая кисти под огромным углом. Каждое действие было резким, отточенным до миллиметра. Сперва Гарольд не успевал за магом, допустив несколько ошибок, но сумел исправиться, поймав темп.

— Очень хорошо. Тебе бы еще ведущей руки лишиться, чтобы одинаково работать каждой рукой. Теперь опиши, что ты представлял или испытывал, когда впервые использовал магию.

Гаррет максимально точно рассказал о своих ощущениях во время происшествия в школе, на что мастер серьезно задумался, поглаживая свою бородку.

— Думаю, с желанием и волей у тебя проблем нет. Теперь последнее — произношение. Начнем мы с одного из самых простых заклинаний — заклинания левитации. У нас оно имеет немного другую форму, поэтому я буду использовать ваш вариант, хоть и не в совершенстве им владею. Повторяй за мной, слово в слово, жест в жест.

— Вингардиум левиоса! — вместе со словами Джинхей сложил вместе средний и указательный палец, после чего проделал движение, выводящее широкую петлю.

Гаррет повторил действия учителя, но тот остался недоволен.

— Неверно. Ты тянешь на последнюю букву, а необходимо тянуть на пятую букву. Повтори, — мальчик выполнил требование, и на этот раз учитель кивнул утвердительно. — Молодец. Пока тренируйся, а я найду небольшие предметы для твоей тренировки.