32312.fb2
КОРОЛЕВА. Фредерик!
БАРОН. Ну и ну.
ЕГО ЖЕНА. Ну и ну.
РОКСАН. Наконец-то! Начинается. Уууууу, как здорово! Дворецкий! Дубину мне!
ФРЕДЕРИК(к Максорли). Капитан, проследите пожалуйста, чтобы никто не вышел, пока я тут говорю с сестрой.
МАКСОРЛИ. Да, ваше величество.
БРИЗБИ. Капитан....
ФРЕДЕРИК. Я не хочу, чтобы меня перебивали. Сделайте так, чтобы они все заткнулись.
БРИЗБИ. Капитан....
МАКСОРЛИ. Бризби, ты слышал. Заткнись.
БОБИК. Бля-aaaa....
Фредерик, на пути к трону, проходит мимо Бобика. Он кладет ладонь Бобику на лицо и толкает. Бобик отступает назад, спотыкается, и падает на жопу.
ФРЕДЕРИК. И вот мы снова встретились, дорогая моя сестренка. (Поворачивается к остальным). Капитан, если кто двинется с места, я вам разрешаю стрелять без предупреждения. (К королеве). Я счастлив, что за все эти годы ты так и не растеряла своей красоты. Время обращается с тобой любя, Кларет. Твои руки так же грациозны, как и десять лет назад, твоя осанка так же надменна, твои глаза так же тверды, и выражение гордое. Ты окружена придворными, которые тебе все время льстят, слугами, прыгающими, как только ты пошевельнешь пальцем, советниками, которые следят, чтобы ты не выглядела дурой при переговорах с лоббистами, иностранными и местными, и сборщиками налогов, которые грабят простого человека, чтобы платить жалованье твоей клике. Счастлива ли ты, Кларет?
РОКСАН. A как же, конечно счастлива. О, да! Здорово! Дай ей, дай!
ФРЕДЕРИК. Выслав меня, ты оказала мне неоценимую услугу. Живя среди простых людей, я научился понимать их нужды. Я выслушивал их жалобы. Это было легко, так как, живя среди них, наши нужды и жалобы совпадали. Я ходил в эту школу десять лет, и я честно заслужил свой диплом. Я не держу на тебя зла. Падшим монархам обычно отрубают головы те, кто пришел занять их место. Так происходит потому, что новый правитель ничем не лучше, и уж точно не умнее, старого. Клянусь Джексоном, я буду мудрее. Твоя жизнь в безопасности, Кларет. (Всем). Дворец оцеплен. Люди верные мне держут в контроле все средства массовой информации в этом городе. Сопротивление было бы абсолютно бесполезно, да еще и фатально. Служите мне, как служили ей - и вы не пожалеете. Под моим правлением, Остров Вишен достигнет небывалых высот изобилия. (к Максорли). Капитан, будте добры, арестуйте ее величество и препроводите ее в любое место, на ее выбор, лишь бы оно было по крайней мере в пятистах милях от любого из наших берегов.
Он отходит в сторону. Максорли идет к королеве.
КОРОЛЕВА. Капитан....
Бризби выхватывает шпагу и встает между Максорли и королевой.
БРИЗБИ. Будте очень осторожны, Капитан. Некоторое количество верности еще сохранилось в этой стране, даже во дворце. Не все так продажны, как вы. Еще шаг, и у вас между ребер будет шесть дюймов стали.
МАКСОРЛИ. Бризби, не валяй дурака.
ФРЕДЕРИК. Роксан!
РОКСАН. Да, да!
Роксан бросается сзади на Королеву, размахивая дубиной. Бризби оборачивается, прыгает, и хватает Роксан за волосы.
РОКСАН. Ауч!
БРИЗБИ. На колени, стерва!
Роксан падает на колени.
МАКСОРЛИ(вынимает шпагу). Извини, Бризби, но ты сам напросился.
Бирзби прижимает Роксан к полу, выпрямляется, и скрещивает шпаги с Максорли.
ФРЕДЕРИК(брезгливо). Что еще! Капитан, немного быстрее, пожалуйста.
МАКСОРЛИ(фехтуя с Бризби). Кто ж мог знать, мой принц! Он - лучший из всех моих солдат!
БОСОЙ(отодвигаясь от сражающихся). Ну, пожалуйста, зачем же прибегать к насилию.... Бризби, будь хорошим мальчиком, не надо фехтовать....
БАРОН(весь внимание). Здорово!
ЕГО ЖЕНА(вся внимание). Ужасно!
ДВОРЕЦКИЙ. Э.... как его.... (Зычно). Анжела Босой!
Входит Анжела. Выражение лица - торжественное.
БОСОЙ. Анжела!
СФИНКС. Я не Анжела.
При звуке ее голоса, все поворачиваются к ней. Общее замешательство, напряженная тишина.
МАКСОРЛИ. Кто это?
СФИНКС. Молчите, все вы! (Эхо, пауза, тишина). Я - Сфинкс. Мне ничего не стоило бы умертвить всех вас. Но я здесь не за этим. Мне здесь нужна только одна женщина, я ее заберу с собой. Где же она?
Максорли и Бризби перестали фехтовать. Замешательство.
КОРОЛЕВА(в ужасе). Батюшки....
БРИЗБИ. Ваше величество....
СФИНКС. Тише! (Страшное эхо).
Шпага Бризби падает на пол. Сфинкс идет медленно через сцену. Она и Королева смотрят друг другу в глаза. Сфинкс кладет руку Королеве на плечо.
СФИНКС(по-кошачьи). Тебе не будет больно. Пойдем. Ты умрешь тихо, мирно, и без лишнего ненужного шума. Пойдем.
Она поворачивается. Королева следует за ней. Все замерли. Сфинкс и королева доходят до дверей справа.
ДЖЕРОМ(тихо и твердо). Сфинкс.
Королева и Сфинкс останавливаются.