Древний фолиант. Великая игра - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Глава одиннадцатая. Реформы

Тарр отложил дневник Повелителя Теней в сторону. Взяв ВЕЛИКИЙ ТОМ ЗАКЛИНАНИЙ он приказал Гри Гри активировать его. Появилось сообщение: «ВАШЕ УБЕЖИЩЕ ПОЛУЧИЛО НОВЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ». Перед Таром возник екст — продолжение истории о Балатон Сууре.

Волшебник Куцуфур был очень силен. Чтобы его победить, Балатону нужно было подготовиться как следует. Балатон слышал, что далеко за Серыми холмами есть большая гора. На вершине этой горы есть лиловое свечение. По легенде, в незапамятные времена на ее вершину упал метеорит. Этот метеорит был насыщен магической энергией. Именно поэтому и появилось на вершине это сияние. Балатон отправился к этой горе. Путь был сложный и опасный. Местные дикари нападали на него. Но каждый раз Балатон Суур призывал своих чудовищных слуг, которые отгоняли врагов. Добравшись до той самой горы, Балатон попробовал залезть на нее. Но она была слишком крутой. Тогда Балатон Суур вновь призвал своих слуг, которые, подхватив его под руки, вознесли вверх. Сильный ветер дул в лицо Балатону, острые снежинки резали его щеки. Но Балатон продолжил лететь вверх. Призраки мягко опустили Балатона на вершину горы. Это была небольшая площадка, занесенная снегом. Из снега торчал большой кусок грубого железа. Это и был тот самый метеорит. Балатон Суур возложил руки свои на него. Приятное тепло наполнило его тело. Было тихо и спокойно. Видимо, магический барьер защищал саму вершину от ветра. Балатон поднял голову и посмотрел на звездное небо. Оно было подобно бесконечному синему океану. А звезды казались ему чьими-то добрыми лицами, которые смотрят на него. Далеко на востоке появилась золотая полоса. Это солнце начинало свой восход. Балатон еще некоторое время смотрел на восход, затем повернулся, прочитал заклинание телепортации. Ему предстояло серьезное сражение.

Тарр закрыл книгу. Затем пошел осмотреть свое убежище. Появилась возможность более подробно просматривать ситуацию в разных мирах. Теперь Тарр мог четко отслеживать деятельность Черных консулов. То, что он увидел, не обрадовало его. Консулы значительно продвинулись в развитии своего убежища.

— Если так будет идти и дальше, то они первые сделают ритуал. Нет, так не пойдет. — Тарр распределил оставшееся очко опыта на СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННЫЙ РАЗУМ.

Появилось объявление: «ОТКРЫТА СПОСОБНОСТЬ «ВЕРНАЯ ТРОПА» — ваши саммоны всегда находят лучшие решения». Еще одно объявление: «ВЫ ОТКРЫЛИ ВСЕ НАВЫКИ, НАГРАДА 1000 ЗОЛОТЫХ».

— Деньги пригодятся. Гри Гри, Терафим, что мне делать? Просчитайте ситуацию. — Саммоны появились рядом с Тарром и начали советоваться между собой.

Это совещание продолжалось достаточно долго — Тарр выпил кубок с соком, затем еще один и еще. Затем его стало клонить в сон, и, когда его глаза уже почти закрылись, он услышал своих слуг.

— Хозяин, мы придумали, — произнес Гри Гри.

— Слушаю, — Тарр оживился.

— Нужно отбросить назад ваших противников, повелитель, — продолжил Терафим.

— И как это сделать?

— Есть специальные заклинания, которые могут это сделать, но их нужно раздобыть, хозяин.

— И где их искать? Вы же помните, что я сам не могу их использовать, это будете делать вы.

— Повелитель, мы не знаем, где их искать, но Темаир знает.

— Тогда пора сходить к нему в гости. — Тарр встал из-за стола и подошел к телепорту.

— Вперед, в Темаирис.

Тарр и его прислужники вошли в портал.

Поселение Темаира значительно увеличилось. Казарм стало гораздо больше. По ровным дорожкам маршировали сотни скелетов. Главное здание было по-прежнему двухэтажным, но теперь от него исходил поток синий энергии, который понимался высоко в небо.

Вход к Темаиру охранял отряд черных рыцарей, которые почтительно расступились, завидев Тарра.

Темаир сидел в своей библиотеке и разбирал груду бумаг.

— А, дорогой собрат! Слушаю тебя.

— Я вижу, у тебя дела идут в гору… А вот у меня нет. — Тарр сел напротив Темаира.

— Ты добыл два тома, что пошло не так?

— Консулы опережают меня, они почти достроили убежище. Если их не затормозить, то они первые проведут ритуал. Мои слуги сказали, что ты должен знать решение по данному вопросу.

— Да, есть заклинания, которые разрушат их убежище и затормозят их дальнейшее развитие. Но я сам не знаю этих заклинаний. Их знает мой племянник. Его зовут Морзум. Он расположился в заброшенном театре, который находиться в городе Циферон, это на другом континенте.

— Как мне туда быстрее добраться?

— На корабле слишком медленно, портал туда закрыт. Но ведь ты умеешь летать.

— Но мне еще нужно не сбиться с курса.

— Тебя направят твои саммоны. Купи в Черноводье подробную карту морских путей у картографа, и твои помощники тебя сориентируют.

— Благодарю, собрат, а как твои дела?

— О, у меня успех за успехом, во многом благодаря тебе. Стагнация прекратилась, у меня идет огромный рост по всем показателям. Армия увеличивается. Я контролирую легендарную точку. Я уже послал делегацию к людям с предложением своей помощи. Они скорее примут мое предложение. Мои скелеты уже зачистили южную часть леса. Осталось еще немного в северной части недобитых монстров. И еще нужно будет построить мост через реку. И тогда лес полностью под моим контролем, а с ним и самый короткий путь для торговых караванов. Однако есть и трудности. Вот прислали письмо от племени снежных людей.

Тарр прочитал переданную записку.

Темаир, ты злой колдун! Ходить ногами вертикально по стволу дерева — это аморально! Больше так не делай. Иначе мы объявим тебе войну без всяких правил. Будем писать под твою дверь и кидать в тебя какашками.

Вождь Гордого Лесного Народа Хум Бум Лум.

— Это тот хранитель ключа ему наябедничал, — покачал головой Темаир.

— Ну ты уж поосторожней с ними, а то они и вправду начнут.

— Знаю, надо будет отказаться от этого заклинания. Весело, конечно, было, но оно того не стоит.

— Теперь я вынужден оставить тебя, собрат. Мне нужно еще кое с кем встретиться перед отправкой.

Тарр вышел из Темаириса и, активировав левитацию, полетел к Холодному холму. По пути было видно, что лес изменился. Он стал более ухоженным. Видимо, влияние Темаира сказывалось.

Долетев до места, Тарр опустился на землю и зашел в городские ворота. Он хотел повидаться с Нюктой, которую уже давно не видел.

Однако, когда Тарр пришел в ее дом, там жили уже совсем другие люди. Они сообщили Тарру, что Нюкта уехала и оставила для него записку.

Тарр развернул ее и прочитал.

Я тебя предупреждала: если не будешь ко мне долго приходить, я выпью твою кровь. Приготовься.

Тарр разорвал письмо.

— Тоже мне королева. Все ей должны. Еще посмотрим, кто кого.

Тратить время не было больше смысла, и Тарр отправился в Черноводье. Портовый город располагался на западном побережье от леса.

Город выглядел мрачно. Черные каменные стены поднимались над холмистой равниной. На стенах были видны заостренные зубцы. Тела повешенных на стене разбойников тихо раскачивал морской бриз. Камни, из которых была выложена стена, были очень большими. Они могли выдержать даже землетрясение и не рассыпаться благодаря своему весу. За стеной возвышались высокие шпили башен, которые были внутри самого города.

У ворот Тарра встретил стражник, с ног до головы закованный в доспехи.

— В город не пускают без пропуска, чужеземец.

— И где я могу получить пропуск?

— У меня. Какая цель твоего визита?

— Творить добро. — Тарр достал горсть монет и насыпал их стражнику.

Стражник пропустил Тарра, но добавил, чтобы Тарр не попадался на глаза другим стражникам.

Внутри города Тарру не понравилось совершенно. Узкие улочки, толпы людей, которые мешались на пути. Повсюду были разные лавки и магазинчики. Тарру было необходимо купить карту морских путей. Но где находился магазин картографа, Тарр не знал. А спрашивать у людей он не хотел. Уж очень они были ненадежными на вид.

— Хозяин, ты можешь купить карту в порту у мореплавателей, они продадут ее дешевле, чем в магазине, — услышал Тарр голос Гри Гри.

— Умные у меня слуги, — похвалил Тарр и направился в сторону порта.

По пути ему пришлось петлять мимо толпы нищих, группы назойливых торговцев, которые норовили ему продать свой товар, и одни раз ударить по лицу карманника, который хотел засунуть руку ему в карман.

Выйдя на портовую улицу, Тарр осмотрелся. У причала стояло несколько кораблей. Рабочие таскали груз туда-сюда. Стоял шум и гам. Тарр заметил старика в ветхих одеждах. Его лицо было очень худым, но глаза были добрые. Подойдя к нему, Тарр протянул ему горсть монет.

— Подскажи, отец. Мне нужна карта морских путей. Мне необходим точный курс к порту Циферон.

Старик с благодарностью принял монеты.

— Пойдемте, я вам подскажу нужного картографа.

Старик подвел Тарра к небольшому судну, на его мачте развивался потрепанный всеми ветрами пиратский флаг. Видимо, местные власти не чурались иметь дела с разбойниками морей, если это сулило выгоду.

— Пираты знают самые короткие и безопасные пути на море, — сказал старик и помахал пирату.

Тарр подошел к пирату, который дежурил у трапа.

— Позови капитана, — сказал старик.

Пират не стал задавать лишних вопросов: старик был для них проверенным человеком.

Через некоторое время появился капитан корабля, толстый мужчина.

Увидив старика, он заговорил с ним, не обращая на Тарра внимания.

— У тебя есть ко мне дело?

— Вот у этого паренька дело, ему нужна точная карта с маршрутом до Циферона.

— Я могу продать вам и компас в придачу, он значительно упростит ваш маршрут. Он небьющийся, — повернулся капитан к Тарру. — Продам со скидкой. Раз вы вместе с моим знакомым.

— По рукам, — сказал Тарр и отсыпал капитану монеты.

Когда Тарр уходил, старик проводил его словами.

— Будьте осторожны, молодой человек, море полно разных тайн и загадок.

— Благодарю, отец, может, еще увидимся.