Древний фолиант. Великая игра - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

Глава двадцать первая. Аксилион

Удар кнута рассек воздух. Аксилион ненавидел этот звук. Уже несколько дней он находился в плену у одного из племен гоблинов.

— Подъем, людишка! — прорычал гоблин-охранник.

Аксилион поднялся с лежанки. Его молодое тело уже имело на спине несколько алых полосок. Длинные черные волосы растрепались и свисали вниз как пакля. Пальцы на руках медленно сжались в кулаки. Аксилион стоял ровно, как статуя, и злобным взглядом смотрел на своего тюремщика.

— Пора на работу! — гоблин сделал жест следовать за ним.

Солнце было очень жестоким. Казалось, сам воздух раскалился под его немилостивым взором. Но кожа Аксилиона не была подвержена загару. Она всегда была белоснежной. Такова была его природная особенность. Он был из семьи вождя северных варваров. Высокие белые люди с черными волосами. Которые жили рядом с северным побережьем материка и издревле славились своим умением воевать.

Аксилиону совсем недавно исполнился шестнадцатый год, и он считался совершеннолетним в своем племени. Отец подарил ему красивого черного коня, на котором Аксилион отправился на юг вместе с несколькими охранниками, чтобы поохотиться там на гоблинов.

К несчастью, добычей стал он сам, угодив в засаду. Охрану перебили, а сам Аксилион теперь работал в каменоломне.

— Шевели ногами живее, людишка! А то кнутом огрею, — гоблин-надсмотрщик недовольно посмотрел на Аксилиона.

— Бери кирку и принимайся за работу! До обеда чтобы расколол все эти камни, — с этими словами гоблин отошел под навес и сел в тени.

Аксилион взял кирку и подошел к одному из камней.

Бежать не было никакой возможности. Гоблины очень быстро бы его догнали и убили. Но и терпеть такое существование дальше Аксилион не хотел.

— Ты мне дал сломанную кирку! — обратился он к охраннику.

— Я тебе сейчас дам своего кнута, работай! — зарычал гоблин.

— Этой киркой нельзя работать, она треснутая у основания, посмотри сам.

Гоблин недовольно встал и пошел к Аксилиону.

— Где она сломана? — гоблин наклонился, чтобы рассмотреть кирку.

Аксилион ловко перехватил рукоятку и острием врезал под шлем гоблина.

Было большой удачей, что гоблины не связывали его. Им и в голову не могло прийти, что найдется самоубийца, который рискнет сбежать из плена на своих двоих.

Аксилион бежал как ветер. Единственное, что ему сейчас хотелось, — это убежать и отомстить. Перемахнув через каменную изгородь, Аксилион что было сил устремился на север. Уже через минуту он услышал за спиной лай боевых псов. Эти огромные собаки способны разорвать в клочья бронированного воина, не то что шестнадцатилетнего подростка. Он прибавил скорости. Лай становился все громче и ближе. Аксилион увидел впереди несколько каменных валунов и устремился к ним. Он успел вскарабкаться на один из них в последний момент, когда челюсти пса щелкнули рядом с его пяткой.

Тяжело дыша, он огляделся. Внизу было не менее десяти собак, и вдобавок к ним сюда спешил отряд из двадцати гоблинов. Аксилион почувствовал горькую боль в горле. На глазах появились слезы.

В этот самый момент, когда Аксилион уже прощался с жизнью, боевых псов что-то напугало. Они, заскулив, как маленькие щенята, поджали хвосты и побежали прочь.

Из-за одного валуна вышел человек в черной мантии с остроконечным капюшоном. Аксилион сразу понял, что это колдун. Он ненавидел колдунов и считал их мерзостью. Но, кажется, сейчас был совсем не тот случай. Вслед за колдуном вышла девочка лет тринадцати. Она была одета в белое платье с зеленым поясом и белых сапогах. У нее были длинные волосы серебряного цвета.

— Давай к нам! — крикнула ему девочка и поманила рукой.

Аксилион тут же спрыгнул вниз и подбежал к своим спасителям.

— Кто вы такие? — Аксилион осмотрел новых знакомых недоверчивым взглядом.

— Мы твои друзья, я Альба, а это Тарранис, — ответила девочка.

— Сейчас нет времени, нужно уходить. — Волшебник взял Альбу за руку, а затем посмотрел на Аксилиона.

— Куда уходить? Мне нужно домой, а мой дом совсем не там, где ваш. — Аксилион сделал шаг назад.

Но Тарр ловко схватил его за руку. Аксилион почувствовал ледяной холод от его пальцев, и желание спорить сразу пропало. В глазах Аксилиона все потемнело, а когда тьма прошла, он увидел большую и просторную лужайку посреди леса. На ней стояли сейды — так называют большие камни, стоящие на подпорке из маленьких камней. На родине Аксилиона такие тоже встречались.

— Введи его в курс дела, я отлучусь ненадолго. — Тарр отпустил их руки и, развернувшись, пошел в сторону лесной тропинки.

Аксилион посмотрел на Альбу. Девочка мило улыбалась, не показывая зубов.

— Чего ты так смотришь? — Аксилион смутился.

— У тебя глаза разного цвета: один зеленый, другой серебряный, — Альба наклонила голову вбок и посмотрела с задумчивым видом.

— Да, это считается особой отметкой в моем племени. Я стану настоящим воином, о котором будут слагать легенды. — Аксилион хотел принять горделивую стойку, но боль в спине не дала ему этого сделать. Следы от кнута давали о себе знать.

— Тебя надо подлечить, пойдем, я тебя отведу в комнату обновления, там ты залечишь свои раны. — Альба протянула ему свою руку.

— Я пойду без твоей помощи. Я сын вождя, и мне не нужна твоя помощь.

— Как скажешь, но я советую тебе не спорить со мной лишний раз. Вход в наше убежище — вот здесь, идем.

Тарр открыл глаза. Повелителя Теней нигде не было. На столе лежало большое количество исписанных листов. Тарр не знал, сколько времени уже прошло. Медленно закрыв глаза, он снова погрузился в сон.

Комната обновления была похожа на пещеру. В центре ее стоял каменный стол.

— Ложись на него, — сказала Альба.

Аксилион медленно подошел к столу и осмотрел его. Никаких ловушек и механизмов не было.

— Ложись, мы не собираемся тебе причинять боль, — настойчиво повторила Альба.

Аксилион лег на стол. Камень был теплым. Это тепло становилось сильнее. Оно не обжигало — скорее расслабляло тело. Глаза медленно начали смыкаться, и Аксилион провалился в сон.

Во сне он стоял рядом с красивым озером. Оно икрилось на солнце. Он вошел в воду по пояс. Вода была холодной, но Аксилиону нравился этот холод. В голове у него сидела навязчивая идея, что ему нужно достать что-то со дна озера. Нагнувшись, Аксилион стал шарить руками в воде и ухватил какой-то предмет. Это был кусок льда, большой, но внутри него что-то было. Аксилион не мог рассмотреть предмет, заметно было, что он красного цвета.

— Просыпайся, все закончилось, — Альба аккуратно трясла его за плечо.

Аксилион продолжал лежать и смотреть в потолок.

— Ты что, не слышишь ме… — Альба не успела договорить, как Аксилион сделал резкий кувырок из положения лежа и оказался у нее за спиной.

Теперь уже рука Аксилиона легла на плечо Альбе.

— Тебе лучше рассказать мне все — и только правду: если солжешь, то пожалеешь, — голос Аксилиона был холоден и жесток.

Альба хотела обернуться, но пальцы Аксилиона сжали плечо сильнее.

— Не оборачивайся. И без резких движений. — Аксилион явно не был настроен на дружеские отношения.

— Ты находишься в нашем убежище. — Альба решила не подавать виду, что взволнованна — Это я уже понял. Зачем вы меня спасли?

— Ты фрагмент «Я» Великого Литератора.

— Я не понимаю.

— Весь наш мир находится в сознании Великого Литератора. Мы все существуем потому, что он на нас смотрит.

Аксилион молчал.

— Когда Великий Литератор смотрит на нас, мы живем, понимаешь? Мы все лишь его мысли.

— По-твоему, то, что я попал в засаду, это чья-то мысль? — Аксилион отпустил Альбу.

— Да, — Альба развернулась лицом к нему.

Некоторое время стояла тишина.

— Вся твоя жизнь — это чья-то чужая мысль. Или спектакль, который смотрит кто-то другой. Даже не ты.

— А твоя жизнь тогда что? — Аксилион недоверчиво склонил голову набок.

— И моя.

— Но если на мою жизнь смотрят, потом на твою жизнь смотрят. Где столько глаз найти? За стольким количеством жизней невозможно уследить.

— Время — это лишь персонаж, который придумал Великий Литератор. Оно есть для нас, но для того, кто придумал сюжет, его нет.

— Что такое фрагмент… или как ты сказала? Фрагмент «Я»?

— Да. Это особый персонаж, с которым себя отождествляет Великий Литератор.

— Зачем?

— Этот персонаж играет особую роль в сказке и способен изменить мир. Другие персонажи тоже могут менять мир. Но с ними Великий Литератор себя не отождествляет, — Альба взяла Аксилиона за руку и повела за собой.

— Куда ты меня ведешь? — Аксилион отдернул руку.

— В главный зал, прекрати препираться.

— Я сын вождя и воин. Ты не можешь мне приказывать.

— Ты даже не представляешь своих настоящих возможностей. Идем, я покажу тебе их, — Альба снова взяла Аксилиона за руку.

Аксилион нехотя, но все же пошел за ней.

Главная зала поразила Аксилиона. В ней было огромное количество столов с разными вещами, предназначение которых он не знал. Были длинные шкафы с книгами. Огромные клумбы с деревьями и кустарниками. Фонтанчики для питья, какие-то витрины с предметами и много всего необычного и красивого. В конце зала стоял трон из белого камня. Перед троном стоял черный стол. По разные стороны стола стояли два человечка в синих одеждах. У одного человечка была белая повязка на рукаве, у другого красная. Аксилион понял, кто это. Это были лепреконы. Гномы, которые обладали магией. Их часто использовали волшебники в качестве слуг.

— Приветствуем тебя, Королева, — в один голос проговорили лепреконы.

— Здравствуйте, мои хорошие, — Альба подошла к ним и погладила каждого по голове.

— Знакомьтесь, это Аксилион. Он у нас в гостях.

Лепреконы сдержанно поклонились Аксилиону, но не произнесли ни слова.

— Это Торри и Дорри. Мои помощники. У Торри белая повязка, у Дорри красная.

Альба прошла дальше и села на трон.

Дорри несколько раз ударил ладошкой по столу, и над столом возникла картинка прямо в воздухе.

Поначалу, Аксилион не понял, что перед ним. Затем, приглядевшись, понял, что это огромный водоворот из листов бумаги. Листы были исписаны зеленым текстом и, кружась, поднимались куда-то вверх. Внизу этого огромного вихря сидел человек за столом и быстро писал лист за листом.

— Что это? — Аксилион сложил руки на груди и повернулся к Альбе.

— Это примерная картина возникновения нашего мира. Точнее, вообще всех миров.

— Карта мира?

— Нет. Это очень трудно объяснить. Сейчас попробую по-другому. Вот смотри.

Альба сделала жест рукой, и картинка поменялась. Перед Аксилионом возникли три маленькие картинки. Одна — карта местности, другая — звездное небо, третье — поле с квадратиками, как на шахматной доске.

— Смотри, все эти схемы так или иначе объясняют наш мир. Карта какой-то местности нам говорит: вон там горы, там реки, водопады, низины, холмы, луга поля, цветы, тра-ля-ля и так далее. Но возникает вопрос: а дальше что? И тогда нам на помощь приходит другая картинка, которая говорит: все эти луга, цветы, поля — это, мол, находится в космосе. Ну, мол, на звездном небе. Это все на одной звезде находится, а звездное небо большое. Там тоже всякие разные звезды, на которых есть горы, моря и прочее. И тогда возникает вопрос: ну хорошо, а где находится это звездное небо? И тут третья картинка такая выходит вперед и говорит, — Альба подняла палец вверх и смешным голосом проговорила: — А все это находится среди огромного количества миров и галактик. Каждую из них можно представить как отдельную территорию, на которой идет борьба добрых и недобрых сил, и тра-ля-ля.

Аксилион молчал.

— Ты еще не понял? — Альба встала с трона и подошла к нему.

— Нет.

— Этого всего не существует. Так же как не существует этих картинок. Это иллюзия, голограмма. Оно существует лишь в сознании того, кто на это смотрит.

— Ты говоришь очень сложные вещи. Я не понимаю.

— Вот смотри. Те странички, которые ты видел, — это то, что пишет Великий Литератор, а мы с тобой — то, что он читает. Нас нет, мы просто текст. Но мы возникаем, когда он на нас смотрит. В свою очередь, таких персонажей и миров можно создать бесконечное количество. Посмотрел на один мир — там такие-то люди, у них своя жизнь. В другом мире другие люди — у них другая жизнь. Но на самом деле существует только тот, кто смотрит.

— А я вам зачем? — Аксилион почти разозлился.

— Вот смотри, — Альба сделала жест Торри и Дорри.

Лепреконы принесли Альбе несколько предметов. Это была корона из серебра, скипетр с драгоценными камнями и лиловая сфера. Альба надела корону и взяла скипетр и шар.

— С помощью этих артефактов можно изменить мир, их специально сделал Великий Литератор для меня. Я тоже фрагмент «Я», как и ты. Но ты, Аксилион, можешь создавать артефакты сам. Это твоя способность, о которой ты даже не догадывался.

— Создавать артефакты? Я воин, а не кузнец.

— Нет, ты не понял. Это гораздо лучше. Я могу управлять артефактами, а ты можешь их создать. Мы дополняем друг друга.

— Хорошо, и что мне теперь делать? — Аксилион недовольно наклонил голову вбок.

— Ты создашь для нас артефакт, который откроет одну очень важную дверь, — это был голос Тарра.

Он стоял рядом с книжными шкафами и держал в руке старую книгу.

— Но прежде чем ты приступишь к этому делу, тебе нужно пробудить свою способность.

— Мне не нравится, что ты мной командуешь, волшебник. Я благодарен вам за спасение, но подчиняться приказам я не…

Аксилион не успел договорить, как Тарр растворился в воздухе и появился перед ним, крепко ухватив его за горло. Ледяные пальцы сжали его как клещи. Аксилион почувствовал, что его тело парализовано. Он мог только двигать глазами.

— У тебя нет пути назад, и у нас тоже. Так что давай не будем тратить время. — Тарр отпустил Аксилиона и тот сразу сел на колени.

— Ты уж его так жестко не хватай, — жалобно попросила Альба и погладила Аксилиона по голове.

Аксилион отдышался и с трудом поднялся на ноги.

— Я сделал для тебя отдельное место, Аксилион. Ты будешь жить там. Идем, Альба, покажем ему апартаменты. — Тарр развернулся и, не оборачиваясь, вышел из главного зала.

Альба взяла под руку Аксилиона и повела вслед за Тарром.

Спорить с колдуном у Аксилиона больше не было никакого желания.