Легион павших. IV - V Акт - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

— 11 -

Четверо суток — именно столько занимала дорога на поезде из Руферона в Углар, город на узком перешейке между материком и Непрадским полуостровом. Когда-то Углар был крепостью, через которую проходили все караваны на юг, уплатив при этом немалый налог. Затем правление Союза рассудило, что одних поборов недостаточно, чтобы убедить соседа перестать носиться со своей независимостью, и полуострову устроили настоящую торговую блокаду. Непрад мог обойтись без притоков золота из-за границы, но прекращение поставок зерна из Афракского Союза означало неминуемый голод.

На землях Непрада не росло ничего, кроме сосновых лесов, а ближе к северной части полуострова они и вовсе превращались в нагую тундру. Сколько не проводи мелиорацию, холода, которые могли ударить даже посреди лета, не способствовали развитию сельского хозяйства. Непрад располагал добротным флотом, но флот был рыболовецкий, и вариант отправить корабли в обход Афракских земель и начать торговлю с южными странами нес с собой неоправданные риски. Так государству на отшибе мира не осталось ничего другого, как поставить все на охоту и рыбный промысел, которых уж никак не хватало, чтобы у граждан не возникало желания сбежать в лишенный тягот Афракский Союз. Тот это только поощрял.

Когда король Непрада осознал, что так или иначе его подданные перейдут под крыло соседа, он сложил свои полномочия, а Непрадское королевство стало зваться Непрадскими землями Афракского Союза.

Однако, не прошло и четверти века, как полуостров снова оказался под блокадой. На улицах Углара только и говорили что о беженцах, успевших покинуть приграничные села Непрадских земель до того, как Братство перекрыло перешеек. Те, кто успел породниться с жителями полуострова, обвинял правление Союза в том, что они бросили своих же граждан на произвол судьбы; другие считали, что лучше так, чем если бы напавшие на Тхаутский рудник некроманты начали разорять земли в округе. Сейчас же те оказались заперты на полуострове и не угрожали территориям южнее Углара. Правда, горожане побаивались, что если некроманты решат прорываться на материк, именно на Углар обрушится основной удар, а местное отделение Братства, отправившее половину людей на юг, не сможет защитить город.

Но пока что некроманты не высовывались, и только редкие столбы дыма, время от времени поднимающиеся в небо на севере, напоминали, что в Непрадские земли пришли тревожные времена.

На перешейке правил холод. Если в Руфероне с неба падала холодная морось, то в Угларе в воздухе кружили редкие снежинки, а лужи сковала ледяная корка. Но привыкшие к холодам и дующим с моря ветрам жители обходились легкими кожаными куртками, и только женщины изредка кутались в цветастые шали.

Прежде чем соваться в самую гущу неприятностей, Райз хотел немного осмотреться и разузнать о положении дел на полуострове. Договорившись с начальником состава о том, что гривы с лошадью еще какое-то время побудут в грузовом вагоне, троица окунулась в полную суеты уличную жизнь Углара.

Не смотря на то, что торговля с Непрадским полуостровом прекратилась, в городе было что и кому продавать. Многие торговцы прибыли в город накануне его закрытия, и теперь им оставалось либо же везти все назад и терпеть убытки, либо же попытаться продать товар в самом Угларе. Внезапно выросшее предложение уронило цены на рынке, и к тревогам по поводу близкого соседства с некромантами прибавилось еще и недовольство местных ремесленников. Углар гудел, не переставая, постоянно меняя место средоточия возмущений: с рынков и ратуши днем на бары и скверы ночью.

— Чем только занимается местное отделение? — прошипела под нос Кара.

Они шли по одному из торговых кварталов города, где к расположившимся на первых этажах лавкам прибавились выросшие совсем недавно палаточные ряды приезжих торговцев.

— В чем дело? — Райз замедлил шаг.

Кара бросила на него мимолетный взгляд, затем на Къярта, будто бы решая, стоит говорить или нет, но в итоге решилась:

— Здесь некромант. Прямо под носом у паладинов.

Къярт не согласился бы насчет носа. За те пару часов, что они бродили по улицам, слушая сплетни, им не встретился ни один боец Братства, только частые отряды городской стражи, мечущиеся из стороны в сторону в попытке унять вспыхивающие тут и там свары.

— Кто-то из приезжих торговцев?

— Нет, — Кара отрицательно качнула головой. — Она.

И взглядом указала в сторону кукольной мастерской, у витрины которой остановилась женщина с двумя детьми: девочкой лет пяти и мальчиком, раза в два старше. Девочка прилипла к стеклу лавки и разглядывала выставленные на витрине куклы, тогда как парнишка дергал женщину за рукав и упрашивал пойти домой.

— Та, что с детьми?

Къярт надеялся получить отрицательный ответ, но Кара утвердительно качнула головой.

— Пообщаемся с ней, — Райз улыбнулся. — Возможно, ей известно о некромантах на полуострове, их численности и ресурсах.

— Райз? — от его улыбки Къярт не ждал ничего хорошего.

— Проследим за ней, — продолжил тот. — Подождем, пока она останется одна. Без свидетелей. Кара, тебе обязательно видеть ее, чтобы выследить?

— Нет. Главное не отходить слишком далеко.

— Тогда мы всецело полагаемся на тебя. Не стоит давать ей лишний повод для беспокойства.

Умения Кары позволяли ей держаться на расстоянии до двух сотен шагов, прежде чем она начинала терять ощущение присутствия некроманта. Чем ближе было до цели, тем точнее она могла определить, кто именно из разношерстной толпы им являлся.

Купив для дочери маленькую тряпичную куклу, женщина еще какое-то время походила среди торговых рядов. Когда в ее корзинке прибавилось овощей и яблок, она повела детей прочь из людного и суматошного центра. Она направлялась к западной части города, застроенной тихими трехэтажными домами, в чьих дворах на деревьях висели детские качели, а на бельевых веревках — задубевшие от холода простыни.

Двор дома, в котором жила некромантка, ничем не отличался от остальных. Не отличался и сам дом: без особых изысков, но добротный, как и все вокруг построенный из сруба, хорошо противостоящего зимним холодам.

— Райз, что ты собрался делать? — спросил Къярт.

Они остановились за густыми зарослями терновника, откуда открывался отличный вид на завешенный стиркой двор и окна второго и третьего этажей дома, в котором скрылась некромантка.

— Узнать, что ей известно, я же говорил, — Райз сделал вид, что не понял, о чем именно его спрашивают.

— Не нужно ей вредить.

— Это уже как получится. Она, как никак, некромант, и твое милосердие здесь неуместно.

— У нее двое малолетних детей.

— Которые однажды тоже станут некромантами, — Кара вмешалась в разговор. — И лишат многих других детей их отцов и матерей.

— Ты не можешь этого знать.

— Я ведь говорил, что Къярт у нас пацифист, — Райз усмехнулся. — Видишь, теперь Кара считает, что ты благоволишь некромантам.

— Она и раньше так считала, так что я как-нибудь переживу ее немилость. А ты даже не смей укорачивать жизнь этой женщине.

— Ладно, ладно.

— Знаю я твое «ладно». Я серьезно, Райз. Может, она не возвращала к жизни никого, кроме котов для детей. Нельзя ее казнить только за то, что она — некромант.

— Вот же пристал. Ничего я ей не сделаю, если она меня не вынудит, — сдался Райз. — Доволен? — Къярт кивнул. — Ждите меня здесь. Внутри кроме нее и детей — никого, и…

Райз осекся, когда входная дверь дома скрипнула, и предмет их обсуждения вышла во двор.

— Все будет даже проще, — шепотом закончил он.

Эта женщина ничем не отличалась от других горожанок. Темные, с редкой проседью волосы, забранные под теплый платок; руки, привыкшие к труду, и спокойный, немного усталый взгляд. Она вышла на улицу с широкой корзиной, поставила ее на землю у ближайшего к зарослям терновника бельевого ряда и принялась снимать с веревки и складывать простыни.

Райз возник за ее спиной бесшумной тенью, одной рукой зажал рот, а второй приставил к горлу нож. Къярт сцепил зубы, но вмешиваться не стал. Он сказал достаточно и выразил свою позицию более, чем доступно, чтобы на этом ограничиться и предоставить право принимать решения Райзу.

— Тихо. Веди себя смирно, делай, что велено, и уйдешь отсюда живой, — произнес тот. — Ты меня поняла?

Женщина застыла в его руках. Къярт не мог видеть ее лица; не мог знать, испугана ли она, злится ли или же судорожно ищет способ оказать сопротивление. Но Райз знал все.

— Похоже, что не поняла. Объясню еще раз и больше повторять не буду. Я задаю вопросы — ты отвечаешь. Если же нет, я прирежу сначала тебя, а затем тех двух детишек, что ждут тебя в доме. Закричишь — прирежу. Откажешься отвечать — прирежу. Соврешь — прирежу. Кивни, если поняла.

Женщина едва качнула головой.

— Хорошо. Я уберу руку, а ты не забывай о том, что будет, если ты поведешь себя неправильно.

Райз убрал ладонь. Женщина судорожно вдохнула, но не издала ни звука.

— Сколько сейчас некромантов на Непрадском полуострове?

Прозвучавший вопрос поставил ее в тупик.

— Я… я не знаю, — дрожащим голосом пролепетала она. — Правда, не знаю. Может быть, несколько десятков, может, сотня, мне не говорили.

— Кто не говорил?

— Связник. Умертвие, которое передает послания. Мне только сообщили о призыве, но я не ответила на него. У меня двое детей, и проблемы с паладинами мне не нужны.

— Что за призыв?

— Призыв верховного. Взамен на службу и помощь в нападении на рудник с заключенными он обещал место в новом ковене. Но я не ответила: мне не нужна защита ковена и обязательства, которые тот накладывает. Я всего-то хочу уберечь своих детей.

— Кто этот верховный?

— Последний из Инаэор. Я думала, что весь их род истребило Братство, и не поверила, что призыв и правда послал Ельдрасатин. Может, это и не он вовсе, я не знаю, прошу, не трогайте моих детей, они…

— Тихо.

Райз снова зажал ей рот и замер.

Къярт догадывался, о чем тот думает. Он и сам думал о том же. Ельдрасатин Инаэора. Полное родовое имя — Осмельд Ельдрасатин Инаэора. Тот самый парнишка охотников, который был осужден и якобы сослан в Сцеофский рудник, а те, кто сопровождали его — в Тхаутский. Теперь становилось предельно ясно, кто и зачем организовал нападение. Фелис мог бы и упомянуть кроме его имени еще и то, что в будущем от парня следует ждать проблем.

Къярт посмотрел на Кару. Она тоже слышала сказанное некроманткой, но еще не понимала, что именно значит названное той имя. Для нее и всего Братства Осмельд был всего лишь Осмельдом. Знай они, что в их руки попал некромант из древнего рода, единственный наследник главы уничтоженного ковена, и никто бы не додумался оставлять его в живых.

Но Къярт с Райзом узнали об этом почти сразу после суда. Если бы тогда они предупредили Братство, жертв в Тхаутском руднике можно было бы избежать, как и блокады всего Непрадского полуострова. Правда, тогда им самим пришлось бы объяснять, откуда они владеют информацией такого рода и почему получили ее только после суда. Райз, конечно, что-нибудь придумал бы, но…

А ведь позволь он Каре казнить парня на месте еще тогда, когда она поняла, что тот — некромант, и всего этого не произошло бы.

— Тебе известно, где сейчас находится верховный? — прозвучал следующий вопрос.

— Где-то на Непрадском полуострове. Ковен ушел туда, но я не знаю ничего о том, что там происходит. Поверьте мне, я не вру.

— Знаю.

Райз помедлил.

— Как и было обещано, я тебя отпускаю. Не кричи и не бойся. С тобой ничего не случится. Но мне не нужно, чтобы ты бросилась следом, как-только я уйду. Веди себя смирно, и скоро сможешь вернуться к своей прежней жизни.

Он снова закрыл ей рот и зажал локтем шею. Пол минуты, и женщина обмякла в его руках.

— Все так, как тебе хотелось? — вернувшись, с беззлобной издевкой поинтересовался Райз.

Къярт ничего не ответил, но тот и не нуждался в ответе. Его голова была занята мыслями об Осмельде и о том, что делать дальше.

Они забрали гривов и коня Кары и оставили город через северные ворота. Те были закрыты, а на стене стояли дозорные Братства, следящие за тем, чтобы ничто не подобралось к Углару незамеченным со стороны полуострова. Паладины получили распоряжение никого не выпускать из города, и только присутствие Кары и ее заверения, что она здесь по приказу главы руферонского отделения — что, в некотором роде, было правдой — смогло отпереть ворота.

Углар и Непрадские земли разделяло двадцать пять километров узкой полоски суши, с запада и востока зажатой в ледяные тиски Северного моря. Холодные, секущие все живое и мертвое ветра не давали на нем прижиться ни зверю ни растительности, и даже скальная гряда, которой и являлся перешеек, год за годом становилась все тоньше.

Узкая долина, протянувшаяся между двух каменных гребней, уходила вниз. Троица ехала вдоль железнодорожной колеи, совсем еще новой, проложенной уже после того, как Непрад присоединился к Афракскому Союзу. Здесь почти не было ветра, тогда как с верхушек нагих скал то и дело доносилось его тоскливое, надрывное завывание.

— План прежний? — спросил Къярт, когда они проехали почти половину пути, а никто так и не промолвил и слова.

— Да. Найдем главу ковена, узнаем все то, что ему известно, заберем его цепное чудище, и покончим с этой историей, — Райз придержал Клыка. — Или у тебя какие-то возражения?

— Нет. Он ответственен за гибель стражей в Тхауте и, кто знает, скольких еще людей на полуострове. Подумать только, ведь он казался совершенно нормальным парнем. Безобидным.

— Его семью приговорили к заключению, его самого загнали в угол — не удивительно, что он решил показать зубы. Занятно, что они у него-таки оказались. В прошлые наши встречи он нисколько не смахивал на того, кто способен заварить такую кашу.

Райз посмотрел на Кару.

— Сейчас у тебя появиться идеальная возможность сказать: «я же говорила», — с усмешкой произнес он, чем вызвал еще больше недоумения на ее лице. — Помнишь парня-некроманта, Осмельда, которого судили в Аклене?

Та кивнула.

— Если та некромантка права, он и есть наш верховный некромант. Осмельд Ельдрасатин Инаэора.

Кара едва нахмурила брови.

— Все Инаэоры мертвы.

— Кроме этого. Те охотники, с которыми мы были — Под, Вильма и остальные — подобрали его, когда он бежал от Братства.

— Вот значит как, — сдержанно произнесла Кара и, медленно отведя взгляд, точно тяжелый клинок, уставилась перед собой. — Ну, надеюсь, теперь вы довольны, что покрывали его.

— Мы его не покрывали. Мы и правда не знали, что он некромант. И о том, что он не просто какой-то рядовой некромант, а наследник древнего рода, нам стало известно уже позже.

Кара молчала. Она о чем-то размышляла, и, похоже, не о том, что ее спутники ей врут.

— Нет, это не может быть он, — резюмировала она. — Его отправили в Сцеоф, а оттуда никто не сбегал — ни сейчас, ни когда-либо прежде. Из Сцеофа невозможно сбежать.

Къярт с Райзом переглянулись. Вот и пришло время сдернуть полог с одной из особо постыдных тайн Братства.

— Только потому, что нельзя сбежать из места, которого не существует, — Райз начал первым. — Ты же сама говорила, что никогда не видела этот рудник. Осмельда не заключали в Сцеофе. Не знаю, куда его в итоге отправили, но где бы он ни оказался, он должен был играть роль так называемого «ручного» некроманта Братства. Делать, что ему велят, поднимать умертвия, отправлять их запугивать людей, чтобы потом появились паладины в белоснежных мундирах и всех спасли. Естественно, не задаром.

— Неплохая сказка, — Кара не сдержала смешок.

Райз не разделил ее веселья — только сдержанно улыбнулся и перевел взгляд на Къярта.

— Увы, это так, — подтвердил тот. — Я сам не хотел в это верить, но затем мы встретились с двумя такими «ручными». Один подтвердил это лично, а в случае второго я призвал его душу, и могу с уверенностью сказать, что у него был договор с Братством.

— Нет, — твердо произнесла Кара и отрицательно покачала головой. — Нет, это ложь.

— Прости, — тихо добавил Къярт.

Кара поджала губы и осталась при своем мнении.