4 день 4 месяца 524 года новой эпохи
Следователи Леса должны были прибыть утром шестого дня четвёртого месяца, и у Эйсгейра почти не оставалось времени уладить сопутствующие вопросы. Но он всё же просмотрел принесённые Сигсоном отчёты. Точнее, только их часть, но даже из этого выходило, что Малкир сказал правду — в Эйсстурме собирали гремучую соль.
Рыцарь сердился: Сигсон проверял бумаги несколько дней и не увидел этого?
— Я приказывал поднять документы! Вы их вообще смотрели?!
Толстяк то бледнел, то краснел.
— Только начали, милорд, — промямлил он и почти шёпотом добавил: — Вы не сказали, что это надо сделать быстро, милорд.
«Одрин, — позвал Эйсгейр, ругаясь в мыслях и на главу торговых дел, и на себя самого, — Малкира ко мне».
«А можно, Утред займётся этим? — пришёл ему ответ с явной пенкой усталости и крохотной каплей недовольства. — Он сегодня свободен».
В другое время Эйсгейр, возможно, пошёл бы на уступки. Но не после истории с арсеналом, в которой не последнюю роль сыграли вконец распустившиеся стражники.
«Расхлябались совсем, медузьи дети! — окончательно рассердился рыцарь. — У нас проблем — волна волну волной заливает!»
Едва Эйсгейр додумал свою гневную отповедь, как перед ним очутился Малкир. Торговец вполголоса выругался.
— Простите, милорд, но нельзя ли предупреждать? А если бы я нужду справлял?
— Сколько соли вы успели найти? — спросил Эйсгейр, не тратя время ни на извинения, ни на предварительные объяснения.
— Мы нашли адреса, милорд. Но саму гремучку — нет. Больше всего ушло в академию, но на разные имена.
— Имена? — переспросил рыцарь, вспомнив о списке Эамонда. — Записали их?
— Нет, но я помню номера накладных. Разрешите?
Малкир вопросительно взглянул на кипы бумаг, и Эйсгейр кивнул.
Торговец быстро нашёл нужное. Накладных оказалось много, поэтому рыцарь даже удивился отличной памяти Мясника и вспомнил, как Виркнуд говорил, что тот ничего не записывает.
«Такую-то рыбку да в нашу речку», — подумал рыцарь, глядя, как Малкир быстро перебирает листы и откладывает некоторые в сторону.
Наблюдавший за этим Сигсон бледнел, краснел и чуть покрякивал: весь беспорядок-то кому потом придётся устранять?
— Вот, эти накладные, — сказала, наконец, «рыбка».
— Кракен сожри их всех! — выругался Эйсгейр, взглянув на первый лист.
Рыцарь помнил несколько имён из списка Эамонда. Имя этого получателя значилось там третьим.
«Арестовать сейчас? — думал он. — Нет, рано. И они всё равно продолжат своё дело тайком. Но соль, кажется, привозить перестали».
Судя по накладным Гильдии торговцев, за последние две недели её купцы не доставляли в город новую соль. Это хорошо, но успокаиваться нельзя.
Эйсгейр посмотрел на Малкира.
— А скажи-ка, Тот-кто-не-делится, что ты думаешь? — обратился к торговцу рыцарь и сам себе удивился: спрашивать такое, да ещё у кого. — Для чего бы ты привёз столько гремучки в первый по величине город королевства?
— Я бы не повёз, милорд, — сказал Малкир и ухмыльнулся. — Отправил бы всё на границу с Ишдракйордом. Орки, может, и боятся Снежной Длани, но не стерпят диверсий. На границе есть места, через которые можно протащить что угодно до мирных поселений. От такого Драакзан точно разозлится.
«Кракен сожри этого Мясника!» — подумал Эйсгейр.
Но он понимал: версия хороша. То есть, для кого как. Для Эйсстурма — нет. Но поссорить Север с Ишдракйордом — это неплохой способ отвлечь Снежную Длань от делишек на юге. К тому же орки могли позвать своих братьев с островов к северо-востоку от Иалона и прийти к Эйсстурму с армией вдвое или даже втрое больше прежнего.
«Надо подумать, как не дать оркам двинуться на юг, если здесь правда начнётся бедлам», — мелькнуло у рыцаря в мыслях.
— А если всё же в Эйсстурм? — спросил он вслух.
— Могли уже увезти. Хотя да, не вывозили, по крайней мере, через Гильдию торговцев. Что? — спросил Малкир, заметив удивлённый взгляд Эйсгейра. — Я проверял. Не просто же так задница моя страдала, извините за мой эльфийский. Но если серьёзно, милорд, — сказал Малкир и правда посерьёзнел, — вариантов много. Подорвать особняки высокопоставленных лиц. Разгромить Северную академию, Ледяной дворец, Главные палаты, арсенал и прочее. Зависит от целей. На академию и Главные палаты столько не надо. Для арсенала тоже, там ведь и своя соль есть. Остаётся либо убийство властей предержащих, либо… — и тут он осклабился, — террор мирного населения. Или… — улыбка его стала ещё шире, — всё сразу.
Эйсгейру захотелось почесать кулак о зубы торговца. За выражение лица, и за то, что несмотря на него, ублюдок был прав.
Жертвы среди мирного населения рыцарь видеть не хотел — успел насмотреться за долгую жизнь. Лишиться сразу всего правящего круга тоже будет ужасно. Из кого выбирать новых людей, если устранят не просто поколение Эамонда, а вообще всех вместе с первыми наследниками? Да и наследников-то Эйсгейр не сильно знал. Он, к своему стыду, почти не знал даже отпрысков Ормунда, которые, между прочим, в линии наследования стояли первее его любимого племянника.
«Надо найти эту гр…емучую соль!» — решил рыцарь.
Задействовать и разведчиков, и городскую стражу, и гвардию, проверить самые важные здания, дома ключевых фигур… Эйсгейр вспомнил про Северное Кольцо. Малкир его не упомянул, но разгромить это важнейшее защитное укрепление — хорошая цель.
Рыцарь посмотрел на торговца.
«Океан-отец, я с ума сошёл», — подумал он, а вслух спросил:
— Твои люди будут сотрудничать с моими?
— Если я скажу, будут, милорд.
— А что ты скажешь?
По глазам Малкира стало ясно: он просчитывает выгоды от сотрудничества с великим лордом Северных земель. Ох, как попросит сейчас себе…
— Если милорд даст слово, что мне и моим людям не будут чинить препятствий в расследовании, а потом отпустят без удержания в каких бы то ни было местах, — проговорил Малкир, — то я готов поработать вместе.
— Виркнуда ко мне, — отдал приказ рыцарь. — «Поработать вместе, — усмехнулся он про себя. — Будто мы на равных».
И всё же Эйсгейр, можно сказать, приятно удивился. Мясник мог попросить уйму золота и прочих богатств. В его же условии чувствовалась мудрость: не только деньги имеют ценность. Через мгновение рыцарь подумал, что называть человека, устроившего Ортхирскую резню, мудрым — это как-то слишком.
— Письменное слово, милорд, — добавил Малкир, чуть помолчав, — а то ведь всякое бывает. В одиннадцати экземплярах.
«Нет, каков нахал!» — возмутился про себя рыцарь и обратился к главе торговых дел, не ответив на слова Мясника:
— Сигсон, проверишь отчёты за год на едкую воду.
— Тут я могу сказать, милорд, — снова заговорил Малкир, — что едкую воду привозили всего четыре раза за пару последних месяцев. Да не смотрите так на меня! Я не мог не проверить. Но господин Сигсон, конечно, может снова покопаться в бумажках.
— Проверь, Сигсон. Лично! И докладывать мне обо всём. Даю тебе три дня, а лучше сделай всё ещё быстрее!
— Милорд, — послышался от дверей голос Виркнуда.
Явился он быстро: скорее всего, всё время был во дворце.
— Так за мной следил сам главный разведчик Севера, — усмехнулся Малкир, увидев Виркнуда.
«Океан-отец, да откуда он столько знает?!» — подумал рыцарь, то ли восхитившись, то ли возмутившись.
Виркнуд, смеривший торговца презрительным взглядом, ничего не сказал, но ему явно не понравилось, что его опознали.
— Полярный кот? — удивился Малкир вечному сопровождающему разведчика.
Его пушистость, едва обнюхав негодяя, тут же начал ластиться к нему. Предательство Ярла Мурмярла Виркнуду, кажется, не понравилось даже больше того, что Малкир его узнал.
— Так, слушай, пусть наши свободные парни работают с людьми Малкира. Пошли ребят по тем местам, которые не успели проверить.
Виркнуд… Удивился. И даже не сразу смог ответить.
— Работать с… с этим? — в голосе его было столько возмущения, что добряк Сигсон поморщился, а Малкир нахально заулыбался. — Увольте, милорд, это… Как я такое парням скажу?
Своего главного разведчика Эйсгейр прекрасно понимал. Заяви кто рыцарю, будто он сам предложит сотрудничество Ортхирскому Мяснику… Оставалось лишь надеяться, что Эйсстурм не пожалеет о таком решении своего владыки.
— Скажешь, я приказал, — спокойно ответил Эйсгейр. — Городская стража и гвардия тоже будут этим заниматься.
— Письменное слово, милорд, — напомнил Малкир, пристально разглядывая Виркнуда, которому не нравилось такое внимание. — Я пока его не вижу.
Эйсгейр вздохнул и взялся за перо под кошачье мяуканье. Но Виркнуд не мог так просто смириться с приказом.
— Милорд, это… Это же… Мой парень пропал, когда следил за одним из его уб… людей!
— Что? — переспросил рыцарь, и перо остановилось на полпути к чернильнице.
— Он не вернулся вчера. Следил за его, — Виркнуд кивнул на торговца. — человеком. Вечером должен был поменяться с напарником и отчитаться мне. Но не пришёл.
Эйсгейр тихо ругнулся.
— Безделушки те эльфийские нашли, потому что тот негодяй крутился возле рынка, милорд. И кроме него ещё один. Вот я и послал наших порыскать там.
— Какого кракена я узнаю об этом только сейчас, Виркнуд?
— Кто из ваших пропал, господин разведчик? — вмешался Малкир. — Такой низкий, темноволосый, одевался в старый потёртый дублет и серый плащ с синей каймой по подолу, да? Он не пришёл?
— Виркнуд?
— Предположим, такой, — осторожно сказал разведчик. — Что с того?
— Он следил за нашим Ганном. А Ганн тоже не вернулся вчера. Может, попался первый, а вашего сцапали потом, если заметили, как он следил. Или наоборот, сначала вашего, потом нашего.
— Кто заметил? — спросил Эйсгейр, а сам подумал: — «А не схватились ли где-нибудь да порезали друг друга?»
— Да я откуда знаю, милорд?! — воскликнул Малкир. — Я всего две недели здесь. Мы рыскали по адресам, куда доставляли соль. Нам удалось найти только обычные покупки, в разные лавки да аптеки. Самые крупные грузы ушли в академию и на адреса в Верхнем городе. Последние партии ещё доставлялись на особняк Общества Знающих. Но самой соли мы не нашли. Ничего! Будто исчезла. А теперь ещё и люди пропадают. И ваши, и мои!
— Да как тебе верить? — спросил рыцарь, удивляясь, как легко делится сведениями Тот-кто-не-делится.
Врёт, не иначе! Или говорит только полуправду.
— Не знаю, но мне больше нечего сказать, милорд.
— Поведай-ка, зачем всё это Ортхирскому Мяснику?
— Да боюсь, как бы тушек для моих мясницких дел не осталось, милорд. — Малкир неприятно усмехнулся и внезапно стал серьёзным. — А может, я не хочу, чтобы Эйсстурм разрушили или ввергли Северные земли в хаос? Вы всё равно мне не поверите, милорд. Ничему, что я сказал, вы не верите. Между прочим, для похищенных женщин это может оказаться смертным приговором. Вы же не отправили людей в Общество Знающих, да?