32623.fb2
- Дживз! - воскликнул я. - Ты просто осёл!
- С какой стати ты называешь его ослом? - вспылила тётя Делия. - Самый шикарный план, который можно было придумать!
- Чтобы я спел <Солнечного> на концерте, который устраивает Говядина Бингхэм? Не смешите меня. Солнечного>
- Вы поёте эту песню каждый день, принимая ванну, сэр. У мистера Вустера, - тут Дживз повернулся к тёте Делии, - очень приятный баритон.
- Я никогда в этом не сомневалась, - проворковала тётя Делия.
- Одно дело петь в ванной, Дживз, и совсем другое - перед торговцами и лавочниками.
- Берти! - угрожающе сказала тётя Делия. - Ты выступишь, как миленький!
- И не подумаю.
- Берти!
- Ничто не заставит меня:
- Берти, ты споёшь <Солнечного> во вторник, где полагается, и будешь петь, как жаворонок, или проклятье твоей тётушки: Солнечного>
- Я не буду петь!
- Подумай об Анжеле!
- Прах побери Анжелу!
- Берти!
- Нет, разрази меня гром, ни за что!
- Не будешь?
- Не буду.
- Это твое последнее слово?
- Окончательное. Раз и навсегда, тётя Делия, ничто не заставит меня спеть на этом концерте ни одной ноты.
И поэтому, примерно в полдень, я послал телеграмму Говядине Бингхэму, предложив ему свои услуги, и к вечеру дело решилось положительно. Я выступал вторым после перерыва, непосредственно перед Тяпой, а сразу после него на сцене должна была появиться мисс Кора Беллинджер - известное колоратурное сопрано.
- Дживз, - сказал я в тот вечер, и, можете мне поверить, тон у меня был ледяной, - будь любезен, сходи в нотный магазин и купи мне ноты <Солнечного>. Теперь я вынужден буду выучить не только куплеты, но и припев. О том, сколько нервов мне придётся потратить, я не хочу даже говорить. Солнечного>
- Слушаюсь, сэр.
- Тем не менее я хочу сказать:
- Если я немедленно не уйду, сэр, нотный магазин может закрыться.
- Ха! - воскликнул я, и, можете мне поверить, тон у меня был иронический,
* * *
Хотя я заранее подготовился к предстоящему испытанию и находился в состоянии ледяного спокойствия, которое помогает человеку совершать героические поступки с небрежной улыбкой на устах, должен признаться, что в тот момент, когда я вошёл в концертный зал на Бэрмонди-ист и бросил взгляд на ищущую развлечений публику, мне потребовалось призвать на помощь всё мужество и бульдожье упрямство Вустеров, чтобы пулей не выскочить на улицу и не отправиться на первом попавшемся такси обратно в лоно цивилизации. Когда я приехал, концерт был в полном разгаре, и деятель, напоминавший местного гробовщика, с увлечением декламировал <Дом>Дом>, который построил Джек>, а зрители, хоть и не топали ногами в буквальном смысле слова, хмурились и, вообще, выглядели довольно угрожающе, что мне крайне не понравилось. Глядя на них, я, должно быть, испытывал те же чувства, что грешники, перед тем как войти в геенну огненную.
Внимательно осмотрев зрительный зал, я пришёл к выводу, что публика временно отсрочила исполнение приговора. Вам никогда не приходилось стучать в дверь одного из увеселительных мест в Нью-Йорке? Сначала в этой двери открывается окошко, и в нём появляется Лицо. Секунду, длящуюся вечность, Оно смотрит вам прямо в глаза, и вы неожиданно вспоминаете всю свою жизнь. Затем вы говорите о своем друге Зинзинхаймере, который прислал вас сюда и обещал, что при упоминании его имени с вами будут обращаться надлежащим образом, после чего обстановка разряжается. Так вот, торговцы овощами и владельцы мясных лавок очень сильно напомнили мне это Лицо. <Попробуй>Попробуй>, выкинь какой-нибудь номер, - казалось, говорили они, - и тогда узнаешь, почём фунт лиха>. А я никак не мог отделаться от ощущения, что, когда я начну петь <Солнечного>, они решат, что я выкинул тот самый номер. Солнечного>
- Полный зал, сэр, свободных мест нет, - послышался голос у моего локтя. Дживз материализовался рядом со мной и стоял, снисходительно наблюдая за представлением.
- Ты здесь, Дживз? - холодно спросил я.
- Да, сэр. Я присутствую на концерте с самого начала.
- Вот как? Несчастные случаи были?
- Сэр?
- Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Кого-нибудь уже освистали?
- 0 нет, сэр.
- Думаешь, я буду первым?
- У меня нет причин полагать, что вы провалитесь, сэр. Я не сомневаюсь, что вас хорошо примут.
Внезапно мне в голову пришла одна мысль.
- Значит, ты уверен, что всё пойдёт по плану? - спросил я.
- Да, сэр.
- А я в этом не уверен. И сейчас я объясню тебе, почему. В твоем мерзком плане есть изъян.
- Изъян, сэр?
- Да. Неужели ты считаешь, что мистер Глоссоп, услышав, как я пою эту дурацкую песню, выйдет через минуту после меня и тоже её споёт? Пораскинь мозгами, Дживз. Он поймёт, что стоит на краю пропасти, и вовремя остановится. Скорее всего он просто не станет выступать.
- Мистер Глоссоп не услышит, как вы поёте, сэр. По моему совету он зашёл в <Кувшин>Кувшин>бутылку> на другой стороне улицы и собирается остаться там до тех пор, пока его не пригласят на сцену.
- Вот как? - сказал я.
- Неподалеку отсюда, сэр, находится ещё одно заведение - <Козёл>Козёл>виноград>. Мне кажется, вы поступили бы разумно:
- :если бы дал трактирщику заработать?
- Это снимет с вас нервное напряжение, сэр, и поможет незаметно провести время до вашего выступления.