32623.fb2 Так держать, Дживз ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

Так держать, Дживз ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

- Естественно, Дживз, - сказал я. - А в чём дело? Они тебе не нравятся?

- Нет, сэр.

- Ты считаешь их слишком яркими?

- Да, сэр.

- Может, они даже кажутся тебе несколько кричащими?

- Да, сэр.

- Ну, а я о них самого высокого мнения, Дживз, - твёрдо произнёс я.

Так как теперь уже между нами определённо пробежала чёрная кошка, я решил сообщить ему новость, которую некоторое время тщательно от него скрывал.

- Э-э-э, Дживз.

- Сэр?

- Несколько дней назад я совершенно случайно встретился с Бобби Уикхэм. Мы поболтали о том о сём, и она пригласила меня присоединиться к ней и нескольким её знакомым, которые едут отдыхать на Антильские острова.

- Вот как, сэр?

Теперь он определённо стал похож на Синий Чулок. Дживз, - кажется, я упоминал об этом раньше, - крайне неодобрительно относится к Бобби Уикхэм.

Наступило, если можно так выразиться, напряжённое молчание. Я распрямил плечи с твёрдым намерением продемонстрировать непреклонность, присущую всем Вустерам. Я имею в виду, время от времени каждому необходимо за себя постоять. Беда Дживза заключается в том, что иногда он слишком много о себе мнит. Только потому, что упрямый малый находился рядом со мной и - не стану скрывать неплохо потрудился на благо своего господина в нескольких критических случаях, у него появилась манера делать вид, что он заботится о Бертраме Вустере, как о слабоумном идиоте, который без его, Дживза, помощи помрёт в расцвете лет.

- Я принял её приглашение, Дживз, - сказал я спокойным, ровным тоном и небрежно закурил сигарету.

- Вот как, сэр?

- Тебе понравятся Антильские острова.

- Да, сэр?

- И мне тоже.

- Да, сэр?

- Значит, решено.

- Да, сэр.

Я остался очень доволен собой. Моя непреклонность, - теперь я в этом не сомневался, - сделала своё дело. Упрямый малый был раздавлен моей волей, если вы меня понимаете, - и согнулся под её тяжестью.

- Так держать, Дживз! - воскликнул я.

- Слушаюсь, сэр.

* * *

Я думал, что вернусь с поля боя не раньше, чем к вечеру, но обстоятельства сложились таким образом, что уже в три часа мне пришлось его покинуть. В самом скверном настроении я прогуливался по пирсу и неожиданно увидел Дживза, который, по своему обыкновению, подплывал ко мне по воздуху.

- Добрый день, сэр, - сказал он. - Если б я знал, что вы вернётесь так рано, я обязательно дождался бы вас в гостинице.

- Я тоже не знал, что вернусь так рано, - тут я слегка вздохнул. - К сожалению, меня нокаутировали в первом раунде.

- Вот как, сэр? Мне очень жаль, что так получилось.

- И кто, Дживз? Стыдно признаться, но я проиграл придурку, который объелся за ленчем и к тому же слишком много выпил. Сегодня я был явно не в ударе.

- Возможно, вы забывали поглядывать на мяч, сэр?

- Должно быть, так, Дживз. Как бы то ни было, я вылетел из: - Я умолк и замер на месте. - Великий Боже, Дживз! Посмотри на девушку, которая идёт к нам по пирсу. Она удивительно похожа на мисс Уикхэм. Хотел бы я знать, чем можно объяснить столь поразительное сходство?

- В данном случае оно объясняется тем, сэр, что эта молодая леди - мисс Уикхэм.

- А?

- Да, сэр. Обратите внимание, она машет вам рукой.

- Но что, разрази меня гром, она здесь делает?

- Не могу сказать, сэр.

Тон у него был ледяной, словно он доводил до моего сведения, что по какой бы причине Бобби Уикхэм не оказалась в Бингли-на-море, ничего хорошего, с его точки зрения, ждать от неё не приходилось, Он сделал шаг назад, а я снял шляпу и весело ей помахал.

- Привет! - воскликнул я.

Бобби, образно говоря, встала на якорь рядом со мной.

- Салют, Берти, - сказала она. - Я не знала, что ты здесь.

- А я здесь, - уверил я свою старую знакомую.

- В трауре? - спросила она, глядя на мои брюки для гольфа.

- Классные, правда? - похвастался я, проследив направление её взгляда. Дживзу они не нравятся, но он печально известный реакционер во всём, что касается брюк. Каким ветром тебя занесло в Бингли?

- Моя кузина, Клементина, учится здесь в школе. Сегодня у неё день рождения, и я решила приехать, чтобы поздравить её лично. Как раз сейчас я к ней иду. Ты останешься в Бингли до завтра?

- Да. У меня номер в гостинице.

- Можешь угостить меня обедом, если хочешь.

Дживз стоял за моей спиной, и я его не видел, но внезапно у меня возникло такое ощущение, что он пронзил меня между лопатками предупреждающим взглядом. Я прекрасно знал, что старательный малый пытается мне внушить, чтобы я не искушал Провидение и не имел никаких дел с Бобби Уикхэм, даже таких невинных, как пребывание с ней за одним столом. Чушь несусветная - таков был мой вердикт. Я ещё готов согласиться, что с Бобби нельзя связываться в загородном доме, где из-за неё запросто можно попасть в любой переплёт; но до меня не доходит, как можно опасаться каких-нибудь каверз, когда обедаешь с ней в ресторане. Поэтому я не обратил на Дживза никакого внимания.

- Конечно. Само собой. Непременно. Буду рад, - сказал я.