32623.fb2
- Ладно, давай её сюда, будь она проклята.
Я протянул ему листок бумаги и принялся исподтишка за ним наблюдать. Внезапно на лице Тяпы отразилось смятение. Совершенно очевидно, он был потрясён до глубины души.
- Что-нибудь важное? - спросил я.
- Берти, - дрожащим от волнения голосом произнёс Тяпа. - Забудь, что я сейчас говорил о твоей кузине, Анжеле. Выкинь мои слова из головы. Считай, ты ничего не слышал. Твоя кузина - девушка, что надо. Ангел в человеческом облике, это я официально тебе заявляю. Берти, мне необходимо как можно скорее вернуться в Лондон. Анжела больна.
- Больна?
- Высокая температура и бред. Телеграмма от твоей тёти. Она хочет, чтобы я бросил все дела и немедленно приехал. Можно, я возьму твою машину?
- Конечно.
- Спасибо, - выпалил Тяпа и был таков.
Буквально через секунду после его ухода в комнату вошёл Дживз с полным бокалом восстанавливающей силы жидкости.
- Мистер Глоссоп уехал, Дживз.
- Вот как, сэр?
- В Лондон.
- Да, сэр?
- На моей машине. Чтобы проведать мою кузину, Анжелу. Солнце снова сияет, Дживз.
- Я рад, что всё закончилось благополучно, сэр.
Я искоса на него посмотрел.
- Скажи, Дживз, это ты позвонил Дог-пес-её-знает-как-дальше и сообщил о продаже ирландского ватер-спаниеля?
- Да, сэр.
- Так я и думал.
- Вот как, сэр?
- Да, Дживз. Как только мистер Глоссоп сказал мне, что Загадочный Голос позвонил собаководке относительно ирландского ватер-спаниеля, я сразу понял, что это твоих рук дело. Я узнал твой почерк, Дживз. Я знаю тебя, как облупленного. Ведь ты догадался, что она тут же умчится в Лондон.
- Да, сэр.
- И ты не сомневался, что Тяпа в ней разочаруется. Ни один рыцарь, сражающийся на турнире ради дамы своего сердца, не простит ей, если она не явится на поединок.
- Да, сэр.
- И всё-таки, Дживз.
- Сэр?
- Остается одно <но>. Что скажет мистер Глоссоп, когда увидит мою кузину Анжелу, которая пышет здоровьем? но>
- Я подумал об этом <но>, сэр, И взял на себя смелость позвонить миссис Траверс по телефону. Я объяснил ей, как обстоят дела. К приезду мистера Глоссопа всё будет готово. но>
- Дживз, - сказал я, - ты ничего не забыл. Ты обо всём позаботился.
- Благодарю вас, сэр. В отсутствие мистера Глоссопа вы не откажетесь выпить бокал виски с содовой, который я принёс?
Я покачал головой.
- Нет, Дживз. Только один человек достоин осушить этот бокал. Я имею в виду тебя, Дживз. Ты его заслужил, как никто другой. Пей до дна, Дживз.
- Большое спасибо, сэр.
- Твоё здоровье, Дживз.
- Ваше здоровье, сэр, простите меня за вольность.
жалобно>Анжела>Крэйтерионе>Дура>Святой>пфуй>пфуй>пфуй>тупица>Трутень>Суперсупа>хо>ха>Трутень>гр-р>бр-р>гр-р>э>ха>Солнечного>с>Братьев>Мейферского>