О кобольде многое можно было узнать по его одежде. Чем больше цветов он на себе носил, тем более важной шишкой являлся. Работникам же низшего звена доставались одноцветные костюмы. Отличить Венни от других можно было с первого взгляда, его наряд имел целых три цвета — красный, белый и черный. Другим кобольдам на зависть. Лицо Венни Кенрон успел порядком подзабыть и сейчас немало удивился, когда заметил, как молодо выглядит этот кобольд.
Еще одним отличием от прочих было то, что слева и справа от Венни стояли два кобольда громилы и посматривали по сторонам — как бы не подошел кто лишний.
— Это вы устраиваете с другими кобольдами походы на Монтуна?
— Меня зовут Венни. Не смею надеется, что вы меня помните, а вот я вас запомнил хорошо, господин Кенрон. Я знаю, зачем вы здесь. Пройдем в комнату для гостей, в моем кабинете сейчас не прибрано.
— Вы и своих приятелей захватите?
— Нет, они останутся у дверей на всякий случай.
Кенрон собрался занять так приглянувшийся ему ранее диван, в данный момент, он считал, что этот предмет мягкой мебели — последнее хорошее, что осталось в его жизни. Ни дома, ни семьи ни друзей он нынче не имел. Однако, Венни его опередил и занял диван первым. Кенрону пришлось довольствоваться жестким деревянным стулом.
— Помнится, мы с вами уже встречались, — сказал Кенрон.
— Вы можете подумать, что, кобольдов часто похищают, избивают и унижают у всех на глазах, ставят им ноги на головы, — сказал Венни весьма буднично. — Это не так, с нами подобное происходит редко и эти случаи мы запоминаем надолго.
— Но вы живы, а кое-кто из стражников, что был там, погиб, — заметил Кенрон. — К тому же, от этого мужлана мне потом и самому досталось. Не самыми приятными воспоминаниями мы делимся.
— Кажется, вы отдыхали, Венни, простите, что пришлось вас вызвать, дело срочное.
— Меня бы не поставили на столь высокую должность, если бы я не был готов к таким неожиданностям. Так чего именно вы хотите, Кенрон?
— Поделитесь своими бесценными наблюдениями и можете быть свободны.
— Вы переоцениваете важность моих знаний, — отмахнулся Венни. — Я всего лишь кобольд, который несколько раз прогулялся по лесу. Уверяю, мне нечего вам сказать.
— Ну как же, — усмехнулся Кенрон, — вы были в логове Монтуна несколько десятков раз и остались живы. Другим повезло гораздо меньше. Чудовище расправилось с ними на месте.
— Именно так все и произошло, — кивнул Венни, — мне повезло, а им нет. О чем еще рассказать? Лес был ко мне благосклонен уж не знаю, почему.
— Не может быть, — сказал Кенрон, — вы должны знать, как именно Монтун убивает своих жертв и как избежать его атаки. Скажите мне и получите награду от регента, уверен, он вас не обделит.
— Регент и сам расспрашивал меня о моей, как ему казалось, невероятной удаче, — сказал Венни. — Предлагал деньги и многое другое. Увы, никакими тайнами я не владею. Если это все, прошу отпустить меня обратно домой.
Кенрон пристально взглянул на своего собеседника. Сложно было понять, врет кобольд или нет, вправду ли считает, что не узнал ничего полезного или же пытается что-то скрыть. В любом случае, терпение начинало иссякать.
— Хватит валять дурака, Венни! — воскликнул Кенрон, — Почему Монтун не убил вас? Отвечайте!
— Откуда же мне знать, что творится в голове у этого существа? Я действительно подходил к нему и остался жив, но понятия не имею, почему это произошло.
— И тем не менее, вы без страха отправлялись к нему снова и снова. Каждый раз брали с собой кобольдов, а возвращались один.
— Иногда кто-то из отправившихся со мной тоже выживал, — Венни развел руками. — Кто-то из них погиб в следующем похоже. Лес непредсказуем.
— Не понимаю, какая вам выгода во всем этом. Явились к Монтуну, потеряли свою команду, вернулись в город. Вы были учителем и бросили работу ради этого?
Венни откинулся на спинку дивана и заложил руки за голову.
— Что угодно наскучит, если заниматься этим сотни лет, — сказал он нарочито медленно, пытаясь сбить темп беседы.
Кенрон и сам видел, что давлением ему ничего не добиться.
— Не понимаю, — сказал он, — как регент Барглис допустил все это. Вы гробите кобольдов, а результата никакого.
Венни уставился на потолок, он хотел дождаться следующей фразы Кенрона, чтобы не отвечать на этот вопрос, но ее не последовало.
— Есть результат, — наконец, проговорил он. — Регент обязал меня вести журнал и делать записи после каждой охоты о том, что произошло. Хотя, я не считаю, что там может быть что-то интересное для такого опытного охотника, как вы.
— Несите журнал, живо!
Венни поднялся.
— Нет вы… ты останешься здесь со мной. Пусть кто-то из твоих работников принесет.
Венни взял колокольчик с полки на стене и позвонил в него. Почти тут же в комнату отдыха вбежала Лиара. Венни вытащил из кармана ключ и протянул ей.
— Мне нужна синяя книга, что стоит на полке в моем кабинете. Цифра «два» на обложке, не ошибешься.
Лиара молча кивнула и вышла. Тут же Венни звонко шлепнул себя ладонью по лбу.
— Какой же я дурак, дал ей не тот ключ.
Он выбежал за дверь. Кенрон поднялся, чтобы проследить за ним, но Венни тут же вернулся.
— Все улажено, будет вам журнал.
Лиара была знакома с ним еще с учебки кобольдов, что была в другой стране. Ее отправили в Дайгон, и она была уверена, что больше его не встретит, как де она была счастлива, когда узнала, что Венни тоже решил переехать в страну охотников. Более того, они оказались в одном городе и частенько пересекались. Счастью ее не было предела. Ее ноги задрожали, когда она вошла в его кабинет, к слову, идеально прибранный. Она провела пальцами по полке с книгами, трогая корешок каждой, пока не добралась до синей. Она вытащила увесистый том и обнаружила на обложке цифру “два”.
Теперь предстояло выполнить особое поручение, которое Мастер Венни дал ей, догнав ее в холле. Она раскрыла книгу на семнадцатой странице, ухватила ее двумя пальцами и вырвала резким движением, затем скомкала и раскрыла рот, чтобы проглотить. В такой позе Лиара простояла секунд двадцать, размышляя, не найдется ли странице лучшего применения. В конце концов, она решила, что мастер Венни не слишком обидится, если она сохранит часть его драгоценного журнала себе на память. А съесть листок она всегда успеет. Лиара расправила кусок бумаги, сложила его в четверо и засунула в нагрудный карман, после чего вышла из кабинета, заперев дверь.
Вскоре синяя книга оказалась у Кенрона в руках.
— Если это второй номер, есть и первый? — спросил он, разглядывая обложку.
— Уже нет, — ответил Венни, — первый журнал вели главы отрядов, которые ходили на зверя до меня. Тот журнал был трагически уничтожен, когда прошлый глава отряда взял его с собой на охоту. В нем все равно не было ничего для вас нужного.
— Я буду решать, что мне нужно, а что нет, — процедил Кенрон.
На первых страницах была изображена карта местности, дорога от Керфена шла по склону горы глубоко в лес. Надпись внизу страницы гласила: метод транспортировки надземный грузовоз.
— Я все думал, как кобольды пробрались через лес к месту охоты. Без камуфляжа это не так-то просто.
— Большая часть дороги идет по горе, — сказал Венни, разглядывая потолок. — Там нет деревьев и монстрам не где прятаться.
Надпись про грузовоз была понятна Кенрону лишь частично. Должно быть имелся в виду магический вид транспорта — стальная телега без колес, движущаяся сама по себе. Регенту действительно хотелось заполучить тушу Монтуна, раз он рискнул выдать кобольдам такое ценное устройство.
На следующей странице, судя по всему, был изображен сам Монтун. Выглядело существо, как гусеница с двумя полусферами на спине. Ни глаз, ни головы не было обозначено. Картинка была подписана так: в высоту в один рост, длинна от стены до стены комнаты для гостей.
— Рост кобольда, я полагаю, — сказал Кенрон.
Венни кивнул.
Длинной, стало быть метров пять, высотой полтора. Видимо, усиленный магией хитиновый панцирь, иначе существо давно бы расстреляли из мощных арбалетов. Стало быть, убить его можно было, засунув тонкое длинное лезвие между пластин. При этом нужно было попасть в жизненно важный орган, чтобы убить мгновенно. План не так сложен и все же, никому раньше этого сделать не удалось. Нужно было разобраться, почему.
«Питается птицами и охотниками,» прочитал Кенрон.
— Этот тварь здоровая, неужели, кроме птиц ничего не ест? — спросил он.
— Рядом водятся большие птицы, — сказал Венни. — Монтун убивает их прямо в воздухе.
— Должно быть, так же он расправлялся со всеми, кто пытался к нему подойти, — заключил Кенрон. — Как же работает его магия?
— Возможно, если я продолжу походы, смогу и об этом написать, — задумчиво проговорил Венни.
— Этот поход на Монтуна будет последним, я об этом позабочусь.
Каждому походу уделялась отдельная страница. Текста было немного и в основном он описывал настроения кобольдов. “Настрой оптимистичный Варо и Плуан спорят, кто нанесет решающий удар”. Затем шла следующая фраза “подобрались на расстояние в сто десять метров, Плуан погиб, Варо в панике сбежал в лес, возвращаюсь в город”.
В каждом походе погибал один, двое или трое товарищей Венни, после чего он разворачивался и шел обратно в город. Про самого Монтуна не было ни слова.
— И ради этого ты гробишь… — начал Кенрон, вдруг он заметил, что одна страница вырвана. — Что тут было?
— Уже и не помню, — пожал плечами Венни. — Кажется, поставил кляксу и вырвал.
Вырванная страница должна была рассказывать о самом первом походе Венни на Монтуна. Он мог написать там лишнего, а потом одумался и вырвал лист.
Прочитав журнал дважды, Кенрон не нашел в нем больше ничего полезного
— Ты не охотник, не пытаешься убить Монтуна, — заключил Кенрон. — Лучше бы и дальше оставался учителем.
— Новая работа не лучше и не хуже старой, — сказал Венни. — Но все же я чувствую уважение к себе, которого раньше не было.
— От твоих погибших товарищей?
— Я едва их знал. Нет, теперь я сам себя уважаю.
— Но ведь ты ничего не добился, как охотник.
— Совершенно ничего, если подумать, — согласился Венни. — Хочу поговорить с вами, как человек с … неважно. Вы живете с кобольдами с самого детства, что было первым, что вы узнали о них, помните?
— Отец сказал, что вы наемные работники из другой страны, — припомнил Кенрон. — Как пришли, так и уйдете. Что не стоит привязываться ни к одному из вас.
— Мудрый человек ваш отец, — кивнул Венни.
— Не скажу, что полностью с ним согласился. Кобольды живут в Керфене, как и люди.
— Это только на первый взгляд. Между кобольдами и людьми огромная разница.
— Я бы сказал не больше полуметра, — заметил Кенрон.
— Человек может отправить кобольда на смерть ради своей прихоти, — сказал Венни. — А кобольд не может приказать того же человеку.
— У нас есть глава страны, который тоже может много чего приказать, — напомнил Кенрон.
— Он кобольд?
Кенрон усмехнулся, главой Дайгона издревле становился самый опытный и удачливый охотник. Сейчас от лидера требовались и другие качества, помимо хорошего понимания, где искать добычу, но традиция никуда не делась. Кенрон не мог себе представить, каким образом кобольд мог бы победить в турнире охотников. А даже, если бы победил, мало кто бы стал его слушать. Кобольды всем виделись наемными работниками и не более.
— Я так и думал, — сказал Венни. — Человек приказывает кобольдам. Человек приказывает людям. Но кобольд не приказывает никому.
— Даже, если так, что с того? — спросил Кенрон.
— Мне хочется перемен хотя бы для себя. Хотя бы на время. Я хочу приказывать кобольдам идти на смерть и чувствовать себя при этом человеком.
Последнюю фразу Венни Кенрону осмыслить оказалось не так-то просто. Он решил, что у него вряд ли получится полностью понять собеседника, но суть он в общих чертах уловил.
— Стало быть, ты ходишь в лес для собственного развлечения, — заключил Кенрон. — И при этом убиваешь товарищей.
— Они мне не товарищи, — отмахнулся Венни. — Может, вам хочется доложить об этом регенту. У меня возникнут проблемы, но я смогу с ними справиться. А вашей охоте это никак не поможет.
И то было правдой, о чем Кенрон и сам прекрасно знал. Он мог прямо сейчас отправиться к регенту Барглису и доложить, что Венни тут устроил. Возможно, одних его слов будет достаточно, чтобы нерадивого кобольда сместили с должности, а, возможно, и применили к нему куда более строгие меры. Но как это поможет в охоте на Монтуна? Никак, скорее даже помешает. Кенрон рисковал потерять свой единственный источник информации. Нужно было разговорить Венни, а не сдавать с потрохами. К тому же Кенрона назначили главным в этом походе, Венни должен был выполнять его приказы.
— Я точно не приказывал кобольдам идти на смерть, — сказал Кенрон, не представляя, как еще повернуть разговор в другое русло.
— Что, если бы у вас была нужда и вас не страшило наказание? — спросил Венни. — Как сейчас, например. У вас есть дело — убить Монтуна. Регент Барглис сказал мне вам подчиняться. Не желаете ли вы отправить меня на смерть?
— Говорю же, я таким не занимаюсь, — Кенрон покачал головой. — Если я взял кого-то на охоту, я сделаю все, чтобы этот человек не пострадал. Именно поэтому я не беру с собой слабых охотников. Опекать их — лишний риск, который мне не нужен.
— Что же вы собираетесь делать? — спросил Венни. — Времени у вас маловато.
— Все просто, — нашелся с ответом Кенрон. — Ты поедешь на охоту со мной. Монтун тебя не убивает, вот и покажи, как ты на него охотишься.
— Один? — удивился Венни.
— Именно, — кивнул Кенрон. — Но я не собираюсь тебя защищать от Монтуна. Ты выживал при встрече с ним и раньше, уверен, ты справишься и в этот раз.
— Если я откажусь?
— Ты можешь отказаться, — сказал Кенрон. — И регент сегодня же узнает о твоих проступках. С этой должностью ты распрощаешься.
— Тогда у меня нет выбора. — Венни пожал плечами. — В ангаре подготовят транспорт и отправимся сегодня же.
Прежде, чем они вышли из комнаты, Венни произнес еще одну фразу, речь его была тихой, почти неслышной, обращался он сам к себе.
— Что я почувствую, если под моим надзором погибнет человек?