32694.fb2
(в сторону)
Коль внешность говорит о человеке,
Исполнен благородства этот перс.
Теридам
(в сторону)
В нем страсти пылки и неукротимы.
Тамерлан
(в сторону)
Каким бесстрашьем дышит гордый лик!
(Теридаму.)
О перс, твой повелитель, неразумен,
И этому свидетельство - ты сам.
Чело твое, твой мужественный взор
Мне говорят, что не отряд ничтожный,
А войско ты достоин возглавлять!
Оставь царя, иди ко мне на службу,
И мы с тобою завоюем мир!
Подчинены мне жребии людские,
Я управляю колесом фортуны,
И раньше солнце упадет на землю,
Чем Тамерлана победят враги.
Могучий муж, попробуй прикоснуться
Мечом к моей заговоренной коже,
И сам Юпитер длань с небес прострет
И отвратит удар твой от меня.
Взгляни: вот эти слитки он мне бросил,
Как бы в уплату воинам моим,
А в знак того, что станет Тамерлан
Единым повелителем Востока,
Он дочь султана посылает мне,
Чтоб с ней персидский трон я разделил.
Клянусь тебе - коль под мое начало
Поставишь ты себя и свой отряд,
Я поделю с тобой добро египтян.
Мы будем грабить города и царства,
Пока не переломятся хребты
Твоих коней под тяжестью добычи.
Мы поведем по горным кряжам войско,
И русские купцы, что на ладьях
По бурным волнам Каспия стремятся,
Склонят покорно флаги перед нами.
При нас цари сенаторами станут,
Мы ж станем консулами всей земли.
Спускался к смертным иногда Юпитер,
И мы по вырубленным им ступеням
Взойдем к богам в небесный их чертог.
Будь другом мне в безвестности моей
(А я безвестен, ибо на земле
Меня еще не все народы знают);