32694.fb2
Себя злодейским делом запятнать,
Царевну беззащитную ограбив.
Правитель Мидии - родной мой дядя;
Я у него всю юность провела,
И вот теперь с индийской свитой еду
В Мемфис к отцу. Нам дал султан турецкий
Бумагу с подписью собственноручной,
Чтоб турки не чинили нам препон.
Магнет
Владыке скифов мы везем от хана
Не только драгоценные дары,
Но и приказ нам помогать в дороге,
Коль в помощи окажется нужда.
Тамерлан
Ну что ж, теперь вы сами убедились,
Что здесь приказываю только я.
Чтоб золото сберечь в моих владеньях,
Вам следовало б раньше заручиться
Согласием не хана, а моим.
Но так как я люблю привольно жить,
То легче стать властительным султаном,
Чем у меня добычу отобрать,
Затем что грабежи мне помогают
Младенческую укреплять державу,
Пока, царей и царства поглотив,
Она не станет властвовать над миром.
Есть нареченный у тебя, царевна?
Зенократа
Да, государь... Ведь ты здесь государь?
Тамерлан
Я государь деяньями своими,
Хотя и был отец мой пастухом.
Твое лицо прекрасно, Зенократа!
Должна ты ложе украшать того,
Кто завоюет Азию сегодня,
А завтра в трепет приведет весь мир,
Кто рубежи свои раздвинет так,
Что солнце не зайдет в его владеньях.
К чему мне пурпур этих одеяний?
Шлем, латы, щит и острая секира
Вот Тамерлана праздничный наряд.
Не плачь, царевна, о своих утратах:
Быть может, их ценою ты взойдешь
На гордый трон владычицы Востока.
Просты по виду эти пастухи,
Но день придет - и поведут они
В поход столь многочисленное войско,
Что горы задрожат под их шагами,
Как будто бурное дыханье ветра