Машина как раз остановилась у парка, который был разбит вдоль кронштадтской набережной.
— Пристань там. — Таксист выбрался из салона, достал маленький чемодан Анны и мотнул головой куда-то левее парка. — Не заблудитесь. Или, может, вас проводить?
— Да нет, ну что вы! Спасибо, конечно, я найду.
— Всё-таки лучше провожу.
С этими словами доброжелательный таксист подхватил чемоданчик и, не ставя его на колёсики, пошёл к пристани. Анна торопливо последовала за ним. Ветер дул с залива, развевая волосы и прижимая к телу свободную рубашку. Справа, в парке, звучали детские голоса, а впереди её ждали Закат и уединение. Только природа, маяк и она сама. И почти полное безлюдье. Хорошо-о-о…
Глава 9. На Закат
Пристань располагалась в том месте, где заканчивалась тупиком скромная набережная, уходящая вправо, а слева покачивались на волнах несколько кораблей и катеров. У прохода на причал, отгороженный невысокими металлическими стойками, притулилась маленькая серая будка с гордой надписью «Касса».
— Отсюда раньше «Ракеты» до Арсенальной набережной ходили. И обратно, — пояснил таксист. — Люди на них на работу ездили. Быстро и относительно недорого было. Сейчас не знаю, может, и не ходят уже. Ещё экскурсионные маршруты к фортам были.
— К фортам?
— Ну да. Здесь же кругом форты. Их много. Точно не помню сколько, но больше десятка. «Пётр I», «Павел I», «Александр I», «Константин»… Ну, вот и возят к ним экскурсантов. Мы ездили с женой, когда ещё детей у нас не было. Красота-а… Конечно, помню уже мало что. Вот пацаны подрастут, их свозим, полюбуемся…
— Пожалуй, надо будет тоже прокатиться, — решила Анна. — Когда с Заката вернусь, обязательно куплю билет и сплаваю.
— Не пожалеете, — поддержал её идею таксист, поставил чемодан и распрощался, неловко протянув руку. Анна с улыбкой пожала её, недолго посмотрела вслед своему неожиданному знакомцу и взглянула на часы. До назначенного времени у неё было ещё пятнадцать минут. Можно было бы прогуляться по набережной, но с чемоданом дефилировать туда-обратно не хотелось. Она подкатила его к парапету и стала изучать окрестности.
К её удивлению, жизнь здесь была довольно активной: то и дело проплывали по своим делам какие-то корабли, рыбачили несколько человек, сидели рядом с ними с десяток кошек, всем видом демонстрирующих равнодушие и незаинтересованность, по набережной бегали дети и прогуливались старички и старушки. И при этом остро чувствовалось, что город маленький, не столичный. И эта провинциальность и даже какая-то отгороженность от большого мира очень нравились Анне.
— Простите, пожалуйста, а вы случайно не на Закат? — спросил вдруг кто-то сзади.
Анна вздрогнула от неожиданности и оглянулась. Перед ней стоял симпатичный мужчина лет тридцати с небольшим. Пшеничные волосы, лёгкий загар, на лбу солнцезащитные очки. То, что он снял их, обращаясь к ней, и приветливая улыбка сразу понравилось Анне. Она любила вежливых, доброжелательных и открытых людей.
— На Закат, — подтвердила она, тоже улыбнувшись и подумав о том, что людям, не знающим об острове, их разговор может показаться бредом или шифровкой. Видимо, её собеседник подумал о том же самом, потому что фыркнул и сказал:
— Звучит конспиративно.
— Да уж, — согласилась Анна и посмотрела на часы. — Мне назначили на десять. Вам тоже?
— Да. Мы с коллегами приехали, а на пристани никого, касса закрыта, спросить не у кого, даже засомневались, не ошиблись ли. Но тут увидели вас с чемоданом и решили уточнить, вдруг вы туда же, куда и мы.
— И не ошиблись, как видите. Наверное, стоит подойти поближе, — преложила Анна.
— Пожалуй, — кивнул её собеседник. — Раз уж мы попутчики, позвольте представиться. Денис.
— Очень приятно. Анна.
— Мои коллеги у кассы. Сейчас я вас познакомлю, — пообещал Денис. А Анна в душе не порадовалась. Общества ей сейчас совершенно не хотелось. Даже общества располагающего симпатичного Дениса. Но деваться было некуда, и она постаралась не выказать своего разочарования.
У кассы и правда стояли трое: невысокий толстячок лет пятидесяти в джинсах и ярко-красной ветровке, рослая женщина, примерно его ровесница, с приветливым добродушным лицом и юное создание с губами-дутиками и нереально длинными ресницами.
— Анна, коллеги, знакомьтесь. Мы вместе едем на Закат, — начал общую беседу Денис.
— Доброе утро, — пробасила женщина.
— Здравствуйте-здравствуйте, — засуетился толстяк, зачем-то двигая чемоданы, словно у пристани было мало места.
— Хай, — подняла ладонь и пошевелила пальцами девушка.
Денис представил всех друг другу. Толстяка звали Анатолием Михайловичем, женщину — Галиной Филипповной, а юное создание — Камиллой. Анна про себя повторила имена, чтобы запомнить получше, и спокойно встала поблизости.
За оставшееся время она узнала, что её попутчики — орнитологи, которые едут на Закат изучать пути миграции птиц. И если Анатолий Михайлович и Галина Филипповна вполне соответствовали её представлению о серьёзных учёных, Денис и Камилла были похожи на кого угодно: на трэвел-блогеров, виндсёрферов, молодую пару в свадебном путешествии, но только не на орнитологов. Позабавившись своей реакции, Анна оглянулась на залив и воскликнула:
— О! А вот, похоже, и за нами приехали!
Действительно, к пристани подходил небольшой катер. Орнитологи оживились, подхватили чемоданы и дружно уставились на него, сами напомнив Анне небольшую, но сплочённую стайку птиц. Она тоже подошла ближе к проходу на причал, чтобы потом не отстать от остальных. Денис отвлёкся от катера и подвинулся, словно приглашая, встать рядом с ним. Анна улыбнулась, но осталась на своём месте: она избегала излишней близости с малознакомыми людьми.
Когда катер причалил, стало видно, что им управляет немолодой мужчина с лицом то ли сильно загорелым, то ли пропитым.
— Не люблю я алкашей, — еле слышно прошелестела Камилла и поджала выдающиеся губы. Анна в душе согласилась с ней, но ничем, кроме красно-коричневого лица, не подкреплённая характеристика покоробила её. Остальные промолчали, хотя, конечно, услышали.
Мужчина выбрался на причал, подошёл к ним, сдержанно поздоровался и широко распахнул калитку, открывающую путь к катеру:
— Прошу. И документы, предъявите.
Все засуетились. Только у Анатолия Михайловича паспорт и ещё какой-то лист оказались поблизости, в туго набитой поясной сумке.
Мужчина с катера внимательно изучил всё, сверил со списком, который достал из кармана штормовки ещё, похоже, советского образца, и протянул руку за документами Дениса, потом Камиллы, следом Галины Филипповны и, наконец, Анны. Все паспорта он изучал тщательнейшим образом. Денис, уже стоявший за его спиной в ожидании погрузки на катер, усмехнулся и закатил глаза, словно призывая Анну тоже посмеяться над ревностным отношением к делу. Но та пожала плечами и не выказала раздражения. Зато Камилла закивала, хихикая в кулак.
Наконец, все формальности были выполнены, и мужчина представился:
— Аяцков Василий. Главный смотритель маяка. Сейчас мы все грузимся в катер. По пути я введу вас в курс дела, расскажу, что можно, а что нельзя на Закате. Чтобы ваше пребывание там было безопасным и безвредным.
— Даже так? — снова усмехнулся Денис.
— Даже так, — спокойно, без раздражения кивнул Василий Аяцков. Он спрыгнул с причала в катер и протянул руки. — Подавайте ваш скарб. А потом уж сами.
Погрузка прошла быстро. Только с Галиной Филипповной и Анатолием Михайловичем пришлось повозиться. Орнитологи причитали и жаловались на судьбу, вынуждающую их проделывать такие трюки, но всё же при помощи Дениса и смотрителя маяка, смогли спуститься и устроиться с относительным удобством.
— Как же я буду потом обратно забираться, когда возвращаться будем? — испугалась Галина Филипповна.
— Поживём — увидим, — коротко успокоил Василий. А Камилла жизнерадостно добавила:
— Может, вы там навсегда останетесь!
— Это в каком же смысле? — то ли изумился, то ли рассердился Анатолий Михайлович.
— В смысле, что нашей Галине Филипповне может там понравиться. На этом Закате. Вот и решит остаться.
— Камиллочка, вы уж извольте выражать свои мысли понятнее. А то невесть что может показаться, — сердито попросил Анатолий Михайлович. Но Галина Филипповна рассмеялась и положила свою ладонь на его руку: