32816.fb2
ЛЛОЙД. Фрэди, милый, я говорю тебе: я не знаю! Я думаю, и автор не знает. Я не знаю, почему этот автор вообще занимается нашим делом, также как я не знаю, почему любой из нас работает тут в театре.
ФРЕДЕРИК. Ну, примерно, если бы ты объяснил мне причину...
ЛЛОЙД. Хорошо. Я объясню тебе причину. Ты несешь эти вещи в кабинет, Фрэди, дорогой мой Фрэди, потому что сейчас уже больше двенадцати и мы этот прогон не кончим, видно, до самой завтрашней ночи, до самой премьеры. /Смотрит на часы./ Нет, уже до сегодняшнего вечера. Первый час! По местам!
/ФРЕДЕРИК кивает и уходит в кабинет. ДОТТИ молча, следует за ним. ГАРРИ и БРУК возвращаются в спальню. ЛЛОЙД - в партер./
Пошли дальше! Со сцены после выхода Фрэди с вещами.
БЕЛИНДА /потихоньку/. Ллойд, миленький, от него сегодня утром жена ушла.
ЛЛОЙД. О господи! Фрэди!
/Выходит ФРЕДЕРИК из кабинета./
Фрэди! Я думаю, тут такая штука. Когда она говорит о налогах, у тебя сразу такой страх, ты неуверенный, ты незащищенный, и. тебе нужно что-то знакомое, простое, за что тебе нужно держаться. Понимаешь?
ФРЕДЕРИК /покорно/. Спасибо, Ллойд, спасибо... /уходит./
БЕЛИНДА /Ллойду/. Дай бог тебе здоровья, дорогой ты наш.
ЛЛОЙД. Всё. Поскакали дальше!
/БЕЛИНДА уходит в ванную. Выходит РОДЖЕР из спальни, завязывая галстук. За ним - ВИКИ./
РОДЖЕР. Но я точно слышал голоса.
ВИКИ. Какие голоса, где голоса?
РОДЖЕР. Чьи-то голоса.
ВИКИ. Но здесь никого нет.
РОДЖЕР. Дорогая моя, я видел - дверная ручка повернулась, а если кто-то из офиса проверяет тут?
ВИКИ. Ну почему надо надевать галстук, чтобы пойти посмотреть?
РОДЖЕР. А миссис Клакетт?
ВИКИ. Что миссис Клакетт?
РОДЖЕР. Ну, она в семье уже несколько поколений.
ВИКИ /смотрит через перила/. Смотри, она открыла нам сардины, /Хочет спуститься, РОДЖЕР хватает ее/
РОДЖЕР. Я сам, ты что?! Не можешь ты в таком виде!..
ВИКИ. Почему?
РОДЖЕР. А миссис Клакетт?
ВИКИ. Миссис Крокетт?
РОДЖЕР. Я тебе говорю, она незаменимый человек. Где теперь найдешь такую экономку?
/Появляется миссис КЛАКЕТТ/
МИССИС КЛАКЕТТ. Там сардины, тут сардины, черт их потери!
/РОДЖЕР заталкивает ВИКИ в первую попавшуюся дверь. Это дверь в бельевой шкаф./
/Роджеру./ А, это вы? Еще осматриваете?
РОДЖЕР. Да-да, смотрим. Тут вот не смотрели.
МИССИС КЛАКЕТТ. В шкафу, что ли?
РОДЖЕР. Нет, нет... /Не пускает Вики./ Просто тут белье, маленькая инвентаризация. /Спускается вниз./ Миссис Бланкетт...
МИССИС КЛАКЕТТ. Клакетт, милый ты мой, Клакетт. /Ставит одни сардины рядом с другими./
РОДЖЕР. Миссис Клакетт, а еще кто-нибудь есть в доме?
МИССИС КЛАКЕТТ. Кто? Ты что?! Никого здесь нет.
РОДЖЕР. Мне показалось - голоса...
МИССИС КЛАКЕТТ. Голоса? Нет здесь никаких голосов.
ФИЛИПП /за сценой/. О, боже мой!
/РОДЖЕР стоит спиной к миссис Клакетт, забирает обе тарелки сардин./
РОДЖЕР. Простите, что вы сказали?
МИССИС КЛАКЕТТ /подражая Филиппу/. О, боже мой!
РОДЖЕР, Что, в чем дело?
МИССИС КЛАКЕТТ. Да, боже мой, говорю. Дверь вон в кабинете открытая стоит. /Идет и закрывает./
РОДЖЕР /заглядывая в окно/. Позвольте, там еще одна машина. Это не мистера Хеккема? Или мистера Дадли? /Уходит через парадную дверь с двумя тарелками./
/Наверху из ванной появляется ФЛАВИЯ с грелкой в руках. Проходя мимо шкафа, видит открытую дверь, захлопывает ее и поворачивает ключ./
ФЛАВИЯ. Вечно все двери хлопают в этом доме. /Уходит в спальню./