32816.fb2
РОДЖЕР. Ну, тогда просто по бокальчику шампанского?
ВИКИ. Бери его с собой наверх. И не забудь мои документы.
РОДЖЕР. Нет-нет, только, понимаешь, она...
ВИКИ. Она?..
РОДЖЕР. Ну, она уже несколько поколений...
/Входит МИССИС КЛАКЕТТ с газетой вместо сардин./
МИССИС КЛАКЕТТ. Сардины, сардины... Это не мое дело, конечно. Только я бы просто сказала: нечего долго думать - бери и всё! Тебе здесь очень даже нравится.
ВИКИ. Во дает!
МИССИС КЛАКЕТТ /Роджеру/. Хочет она?
РОДЖЕР. Да, ну, конечно!
МИССИС КЛАКЕТТ /Вики/. И нам будет одна радость, /Роджеру./ Скажи?
РОДЖЕР. О, конечно!
ВИКИ. Ну, дает!
МИССИС КЛАКЕТТ. Сардины, сардины... Но на пустой желудок не очень-то отдохнуть. /Уходит./
ВИКИ. Видал?! Она нормальна, она даже хочет нам сардины... Потрясающая бабка!
РОДЖЕР. Да, потрясающая...
ВИКИ. Так куда мы идем?
РОДЖЕР /берет сумку/. Да, хорошо. Пока она не вернулась с этими сардинами... ВИКИ, Сюда? Наверх?
/РОДЖЕР кивает. Они уходят в ванную и тут же возвращаются./
Опять ванная! Что ты все время запихиваешь меня в ванную?
РОДЖЕР. Нет-нет, вот сюда!
/Открывает еще одну дверь и ВИКИ входит первая./
ВИКИ. Надо же, тут черные простыни. /Достает одну./
РОДЖЕР. Черт, это шкаф! /Выхватывает у нее простыню и бросает обратно./ Вот эта дверь, вот эта! /Бросает сумку и коробку, изо всех сил дергает следующую дверь./ Вот эта!
ВИКИ. Ну, ты возбудился!
РОДЖЕР. Сюда, сюда!
ВИКИ. Ну, ты даже не можешь дверь открыть!
/Они должны уйти в спальню, но никак не могут, потому что дверь не открывается. Внизу звук ключа в замке. На пороге передней стоит ФИЛИПП БРЕНТ с картонной коробкой в руке. Ему за сорок. У него темный загар. Это он нынешний хозяин дома. Это он пишет милые современные пьесы с очаровательной атмосферой разных эпох./
ФИЛИПП. Да, ведь как раз сегодня у миссис Клакетт выходной.
ЛЛОЙД. Стоп!
/Входит ФЛАВИЯ. Ей за тридцать. Она - идеальная пара для Филиппа Брента./
Стоп!
ФИЛИПП. Дом сегодня в нашем распоряжении. /Вносит дорожную сумку и закрывает дверь/
/Только дверь никак не закрывается. И таким образом одновременно ГАРРИ изо всех сил пытается открыть дверь наверху, а ФРЕДЕРИК, играющий ФИЛИППА, старается открыть дверь снизу./
ЛЛОЙД. И сказал господь: остановитесь! И они остановились. И увидел господь, что это было ужасно.
ГАРРИ /Фредерику и Белинде, играющим Филиппа и Флавию/. Извините, братцы, но она никак не открывается.
БЕЛИНДА. Это ты извини. Это наша никак не закрывается.
ЛЛОЙД. И сказал господь: Поппи!
ФРЕДЕРИК. Прошу извинить. У всех прошу прощения. Это все я. Вы знаете, я всегда плохо соображаю насчет дверей.
БЕЛИНДА. Фреди, рыбонька, ты все сделал идеально.
ФРЕДЕРИК. Я ее не сломал.
/Из-за кулис входит ПОППИ./
ЛЛОЙД. И явилась Поппи, и сказал господь: плодитесь и размножайтесь, но позовите Тима починить двери.
/ПОППИ уходит./
БЕЛИНДА. Я обожаю эти монтировочные репетиции.
ГАРРИ. Она обожает. Но разве она может просто так сказать. О, боже мой! Она обожает монтировочные! Дотти, где Дотти?
БЕЛИНДА. Всегда все так добры друг к другу.
ГАРРИ. О!.. Ну разве она может просто, ну, действительно ...
/Входит ДОТТИ из кухни./