Насилие - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 50

Общежитие пустовало, когда Вэл вернулась, к ее большому облегчению. Было около семь часов вечера, если Мэри отсутствовала достаточно долго, она могла попытаться выдать свое отсутствие за экскурсию в центр города. За покупками, может быть... или в ресторан. Не то чтобы Мэри ей поверила.

(Ты всегда здесь, когда я прихожу домой, если только ты не на занятиях, а потом просто возвращаешься. Ты никогда никуда не ходишь.)

Люди притворялись, что они заботятся о ней, но в конце концов все сводилось к самосохранению. О чистом альтруизме ходили легенды. Даже если люди помогали, это все равно было вызвано личными мотивами, потому что в глубине души заставляло их чувствовать себя хорошо.

Мысли о Мэри и ее попытках «помочь» наполнили Вэл печальной, беспомощной яростью. Она не хотела быть проектом или объектом сочувствия. Она просто хотела, чтобы ее оставили в покое. Чего она хотела, так это дружеского одиночества. И ты, Брут?

Просто заниматься своими делами. Достаточно сухо. Прагматично. Мэри должна смириться с этим. Вэл надеялась, что ее соседка смирится рано или поздно. Она не вынесла бы еще одного вмешательства.

«Если мне приходится так усердно притворяться нормальной, что это делает со мной?»

Глупый вопрос. Урода, очевидно.

Именно в этот момент зазвонил ее сотовый телефон. У этой ужасной вещи, казалось, было сверхъестественное чувство, умение заставать ее с опущенной головой. Она со страхом посмотрела на дисплей, но это был не номер Лизы. Номер ей незнаком. Это ничего не значило, и не означало, что звонил не он.

Она вздохнула.

— Алло?

— Я знаю, что ты одна.

Эти слова походили на что-то из фильма ужасов с рейтингом «Б».

Не Гэвин.

Наверное, какой-нибудь старый извращенец.

Но ее рука дрожала. Та самая вещь, которая ускользала от показа в фильмах ужасов. В реальной жизни все было намного страшнее.

— Отвали, — сказала она.

— Это такой способ поприветствовать старого друга Валериэн?

Вэл застыла.

— Кто это? Откуда у тебя мой номер?

— Я тот человек, который собирается убить тебя... и это все, что тебе нужно знать.

Мир замер на месте.

— Что?

Раздался короткий звук, который мог быть смехом.

— Ты слышала.

А потом линия отключилась.

***

— Алекс, я серьезно. Этой девушке нужны друзья. Не просто парень, а настоящие друзья.

— А ты кто? Пустое место?

По телевизору шел фильм Хичкока, но ни Алекс, ни Мэри его не смотрели. Мэри потянула за один из своих браслетов, играя с эластичным пластиковым материалом.

— Я думаю, что я ее единственный друг.

Алекс покачал головой.

— Это колледж, Мар. Если у нее нет друзей, то на это есть чертовски веская причина. Она ненормальная.

— Это ужасно, то что ты говоришь!

— Но это правда. Разве ты не говорила, что она практически никогда не выходит из своей комнаты? Это довольно хреново на самом деле. А потом что случилось с Джейдом? Она что, отморозила ему член этим представлением ледяной королевы?

— Я давно ничего о нем не слышала, — солгала Мэри.

— Я не удивлен.

— Джейд не такой.

— Ты бредишь.

Алекс не жил с Вэл. Он не мог видеть, как она все время выглядела, как будто мир вокруг нее приближался к концу, и она была бессильна остановить это.

— Она так несчастна.

— Ну так отправьте ее к психиатру.

— Я не думаю, что ей это понравится.

— Сумасшедшие люди никогда не думают, что они сумасшедшие. Доказательство того, что она совершенно не в себе.

— Может быть, нам стоит устроить еще одну вечеринку.

— Господи Иисусе. Еще одну? Я до сих пор убираю пивные банки с последней.

Мэри многозначительно посмотрела на его комнату, которое он делил с тремя другими мальчиками.

— Я не вижу особой разницы.

— Не моя вина, что эти дрочилы не могут найти чертову мусорную корзину. — Алекс откинул назад свои светлые волосы, так что маленький бриллиантовый гвоздик засветился. — Послушай, я подумаю об этом, хорошо?

Он наклонился, и Мэри оттолкнула его.

— Я думала об этой пятнице.