32858.fb2
Мисс Браун резко спросила его:
- Али, и долго мы тут будем стоять?
Он взглянул на нее. Она стояла, глубоко засунув руки в карманы белого макинтоша, втянув в плечи голову, замерзшая и усталая.
- Хочешь посмотреть на эти изделия? - спросил он её.
Мисс Браун пожала плечами. Хертер сунул руку в карман и достал список. Она взяла у него список, нетерпеливым движением откинула назад свои длинные черные волосы и проплыла мимо меня в "Пьяджо".
Наваб посмотрел на нее, потом обвел внимательным взглядом равнину и берег. Лодочник вытаскивал свою старую посудину на берег, подальше от волн. Так он мог повредить винт, но ему важнее было держаться денежных клиентов. Волны продолжали набрасываться на берег с прежней силой.
Сильный прибой вызвал явное неудовольствие наваба. Он повернулся к Моррисону.
- Сколько времени потребуется, чтобы волна успокоилась?
Моррисон пожал плечами.
- Чтобы совсем - минимум сутки. Но через три-четыре часа будет достаточно спокойно.
Я похолодел: Моррисон разговаривал на нормальном английском.
Но псевдонемецкий акцент все-таки присутствовал, и наваб ничего не заметил. Он кивнул и обратился к Хертеру:
- Вы смогли бы продержать их здесь ещё с пару часов?
Хертер сдержанно поклонился.
- Конечно, ваше превосходительство. - Он поколебался, а потом спросил: - Как ваше превосходительство желает, чтобы я поступил с ними?
"Ну, спасибо, парень, Очень хороший вопрос".
Наваб медленно обвел всех нас горящим взглядом.
- Я хотел бы видеть, чтобы их всех пристрелили, как паршивых свиней! брезгливо выкрикнул он. - Чтобы знали, как я наказываю такое предательство! Чтобы поняли, как много беспокойства они мне доставили!
Судя по всему, у него уже прошли тошнотные ощущения и он мог позволить себе выплеснуть на нас свой гнев, не опасаясь при этом уронить свое достоинство и выплеснуть себе на ноги содержимое собственного желудка.
Меня так и разбирало громко рассмеяться, но я отказал себе в этом. Наваб не зря так говорил: мы почти что одурачили его превосходительство наваба Тунгабхадры, и это было наихудшее из зол, которое мы могли причинить ему. Сами сокровища в списке наших прегрешений имели второстепенное значение.
- К сожалению, мы здесь на иностранной территории, так что нам придется обходиться с вами любезнее, чем мне того хотелось бы.
Дверца "Пьяджо" распахнулась, и появилась мисс Браун. Она заметно посвежела и пришла в себя.
- Все на месте, Али.
Это утихомирило его гнев. Он кивнул, взглянул на меня и произнес:
- Жаль, что мы не в Пакистане, командир. - Он повернулся к Хертеру. Я предоставляю вам разрешение делать с ними что вам угодно, если они будут не подчиняться вам, герр Хертер.
Хертер снова сдержанно кивнул и блекло улыбнулся, а наваб обратился к мисс Браун:
- Не пойти ли нам в деревенское кафе?
Она кивнула и тут же пошла. Наваб пошел было за ней, но остановился и посмотрел на Моррисона, а затем спросил Хертера:
- А как этот Димитриу оказался втянутым?
- Драгоценности находились в его доме, ваше превосходительство.
- Как они оказались там?
- Я не знаю, ваше превосходительство. Выяснить?
Наваб пожал плечами.
- Если хотите.
И пошел по траве вслед за мисс Браун.
Хертер отступил на пару шагов, чтобы занять удобную дистанцию, и помахал "люгером", собирая нас в кучу.
Я торопливо спросил Хертера, надеясь отвлечь его от последней мысли наваба:
- Ну а теперь мы можем закурить?
Хертер покачал головой.
- Вы не будете курить, командир.
- Ну ради Бога, - не унимался я.
- А ну спокойно!
Я пожал плечами.
- Вы могли бы разрешить женщине уйти. Она не причинит вам зла.
- Подождем.
В его глазах опять появился голодный блеск, и "люгер" нацелился мне в живот. Ему разрешили перестрелять всех нас, если он найдет нужным, и такие вещи он помнил без дополнительного напоминания.
- Прости меня за все это, Джек, - сказал Кен.
- Брось ты. При чем ты тут?
- Знаешь, я не хотел...