Амелия вела свою потрепанную «Корсу» по переулкам, пока не добралась до домика, который снимала. Совсем маленький, но в нем имелся подвал, что было главным требованием, когда она его искала. К нему вела длинная частная дорога, так что коттедж не был виден с обочины, что идеально подходило для ее нужд. Когда она приведет Уилла, ей не нужны зрители.
Она вошла, чтобы увидеть, как ее парень Люк играет на своем Х-боксе.
— Знаешь, что меня бесит до зубовного скрежета? Они живут в этом огромном доме и ездят на «Мерседесах» и «БМВ», а мне приходится водить этот ободранный кусок дерьма, который держится на честном слове. Каждый раз, когда приходит Энни, все они говорят только о свадьбе, на которую Лили тратит мои деньги, как будто завтра не наступит. Тратит мои деньги, пока мне приходится чистить унитазы, на которых они сидят, чтобы я могла позволить себе поесть, когда должно быть наоборот. Я ненавижу их всех. Как же они забегают, когда я похищу их драгоценного Уилла, вот только придет время.
Люк кивнул. Ему легче соглашаться со всем, что она говорила, иначе она была склонна к насилию. В этом году у него уже была расколота голова и подбит глаз. Амелия посмотрела на него с отвращением. Если он думал, что она будет держать его при себе, когда получит свою выплату, то он сильно ошибается. Она отправит его собирать чемоданы, как только ее план исполнится. Даст ему немного денег, чтобы молчал, но сейчас его приходится терпеть, потому что она не могла сделать все сама, и ей больше некому доверять. Она поднялась наверх, чтобы принять душ.
Чуть позже Амелия спустилась вниз голая, ее влажные волосы свободно рассыпались по плечам. Она подошла к телевизору, и он застонал.
— Зачем ты это сделала? Я только что умер!
Затем он посмотрел на нее, понял, что она голая, и ухмыльнулся.
— О, я тебя прощаю.
Она подошла к нему и взяла пульт из его рук, отбросив его в сторону, затем оседлала его.
— Скажи мне то, что я хочу услышать, Люк... скажи мне, что ты закончил мой подвал, или я не позволю тебе трахнуть меня. Не хочу больше ждать. Хочу привести план в действие и похитить Уилла, как только подвал будет готов. Я хочу, чтобы он сидел связанный в подвале, пока папочка в панике собирает мне полный чемодан наличных.
Он поцеловал ее, а затем оттолкнул.
— Пойдем, сама увидишь.
Люк взял ее за руку и повел на кухню, к двери в подвал. Он сдвинул два засова, которые прикрепил к ней только сегодня утром, и открыл ее, потянув за шнур и осветив неровные каменные ступени.
В воздухе витал запах сырости, но подвал был довольно сухим. Он повел ее по ступенькам в маленькую комнатку внизу, которая, должно быть, много лет назад использовалась как место для хранения продуктов.
Амелия огляделась по сторонам. Люк забил деревянными досками единственное окно, которое выходило в сад за домом. Он также прикрепил к стене два черных чугунных кольца, чтобы она могла привязать к ним веревки, которыми свяжет Уилла. У него не будет возможности двигаться дальше односпальной кровати, которую Люк поставил. Там же было ведро, вместо туалета.
Амелия одобрительно кивнула.
— Я приятно удивлена, Люк. Ты хорошо поработал.
Она схватила его и потащила на кровать, жадно целуя, и он вздохнул с облегчением, что на этот раз Амелия им довольна.
1782 год
Бетси пришла к коттеджу Джосса незадолго до шести, и ее встретили два одинаковых мальчика-близнеца, которые играли на веревочных качелях, свисавших с огромного дуба в саду. Она заставила себя улыбнуться им, и они помахали ей. Она открыла калитку и вошла.
— Привет, ваш отец где-то поблизости?
— Он может быть... а кто его спрашивает?
Бетси напряглась от дерзости маленького отро5дья. Она сказала себе, что должна дать им время познакомиться поближе, если хочет, чтобы у нее все получилось с Джоссом. Она ведь собиралась сделать все возможное, но Бетси знала, что это бессмысленно. Она разговаривала с ними всего один раз и уже ненавидела их еще больше, чем прошлой ночью, когда Джосс оставил ее, чтобы прийти и быть с ними.
— Пожалуйста, скажите ему, что Бетси здесь.
Тот, что был чуть поменьше, кивнул и спрыгнул с качелей, побежал к дому и через парадную дверь позвал своего отца. Другой прыгнул на веревку и начал раскачиваться сам. Все это время он не сводил с нее глаз, а она смотрела прямо на него. В эту игру могли играть двое.
Джосс вышел через дверь и улыбнулся ей.
— Как ты вовремя, Бетси. Я только что вынул пирог из печи. Мальчики, это Бетси, моя подруга. Бетси, эти два ужаса — мои сыновья, Томас и Генри.
Она одарила их своей лучшей улыбкой, хотя от этого у нее заболели щеки.
— Что ж, я очень рада познакомиться с вами обоими. Какая красивая пара молодых людей. Держу пари, вы выглядите еще лучше без всей этой грязи на ваших руках и лицах.
Мальчики переглянулись и захихикали. Джосс прошел через сад, пока не оказался прямо перед ними.
— Вы двое идите в дом и приведите себя в порядок. Разве я не говорил вам, чтобы вы не пачкались?
Они перестали улыбаться.
— Да, отец, прости.
С этими словами они оба убежали в дом, и Джосс повернулся, чтобы посмотреть на Бетси.
— Тебе придется простить их. Они редко видят других людей, кроме моих родителей и их школьного учителя. Большую часть времени они хорошие мальчики, но им нравится устраивать беспорядок, лазить по деревьям и делать все, что мне нравилось делать самому, когда я был мальчишкой.
Бетси рассмеялась.
— Они очаровательны, Джосс, они так сильно напоминают мне тебя. Я совсем не возражаю против них.
Говоря это, она держала пальцы скрещенными за спиной и надеялась, что презрение, которое она испытывала к близнецам, не отразилось на ее лице. Джосс провел ее в свой дом, и она поразилась, какой он большой и светлый. Здесь было много окон, в отличие от ее сырого, тесного коттеджа в деревне, где все еще пахло смертью.
— О, Джосс, какой прекрасный дом. Тебе так повезло, что ты здесь живешь.
— Думаю, мне и правда очень повезло жить здесь, но я много работаю для этого. Моему отцу трудно угодить, и если бы он не думал, что я заслуживаю этого дома, то заставил бы меня покинуть его и поселил бы здесь кого-нибудь, кого он посчитал бы достойным этого.
Бетси стояла и смотрела в большие окна, выходившие на сад позади дома. Она повернулась к нему лицом.
— Ты хороший человек, Джосс, и из тебя вышел бы хороший муж.
Его щеки вспыхнули красным, и он отвернулся, возвращаясь на кухню. Бетси могла бы ударить себя ногой. Почему она только что напомнила ему о его покойной жене? Глупая девчонка — с этого момента ей придется следить за всем, что она говорит. Она хотела, чтобы он думал, что она чиста мыслями и не смог разгадать ее план.
Мальчики с грохотом спустились по лестнице, выглядя гораздо чище, чем десять минут назад, и они улыбнулись ей. Она улыбнулась в ответ. Так намного лучше. Как бы ей ни было неприятно, ей придется притворяться, что они ей нравятся, пока она не сможет переехать. А затем она сделает то, что планировала. Бетси последовала за ними на кухню, где на огромном столе стоял дымящийся пирог и большая кастрюля с овощами. От нее приятно пахло, и Бетси впервые за несколько дней почувствовала, как у нее заурчало в животе.
— Отличный пирог, Джосс, ты сам его сделал?
Мальчики захихикали, и Джосс улыбнулся.
— Я не могу лгать тебе, Бетси. Нет, не сам. Я просто поставил его в печь. Моя мама делает их целую партию и отправляет нам, чтобы мы не умерли с голоду.
— Ну, значит, твоя мама очень хорошо готовит и к тому же очень добра. Ты сказал ей, что я приду на чай?
— Да, и она подумала, что это очень хорошая идея, не так ли, мальчики?