Засовы на двери отодвинулись, и, как раз вовремя, вошла Меган с его обедом. Он должен был есть с другими мужчинами в этом крыле, но они вели себя жестоко по отношению к нему, смеялись и оскорбляли.
Его преступления были не хуже, чем любые из совершенных ими, но по какой-то причине он им не нравился, поэтому оставался в своей комнате до тех пор, пока медсестры и охранники каждый день не забирали его и не выводили на одинокую прогулку по территории в том, что он называл гигантской птичьей клеткой.
Он наслаждался часом физических упражнений и свежим воздухом. Ощущение солнца, ветра и дождя на своем лице он никогда больше не будет воспринимать как должное. Даже под проливным дождем он выходил на улицу и гулял, не пропуская ни одного дня. Охранники ненавидели его еще больше в плохую погоду и укрывались у стены здания или в одном из многочисленных дверных проемов.
Генри всегда обещал им, что будет хорошо себя вести, и он так и делал, потому что не хотел ничем рисковать, пока не придет время уйти и не возвращаться.
Это будет плохой день, когда Генри уйдет. Погода будет ужасной, чтобы помешать любым предпринятым поискам, и его запах смоет проливной дождь. Если, конечно, он не сможет заставить Меган помочь ему, и он думал, что наверно сможет.
Было бы стыдно убивать ее, но нужно, хотя она очень напоминала ему девушку, которую он недолго знал пару лет назад. Он никогда не забудет Дженну Уайт — она стала его первой жертвой.
Во время перевода этой книги мы делали рубрику «Заметки детектива Уэйна Стерлинга», в которой выдвигались мысли и предположения о том, что ждать читателям в следующих главах. Мы решили включить их в файлы готового перевода. Так что, если между главами натолкнетесь на них, можете полюбопытствовать и узнать к каким выводам пришел детектив Стерлинг или пропустить.
Автор заметок: Даниил Лосев.
Заметки детектива Уэйна Стерлинга
С момента окончания дела о «вонючке» и оборотне-полицейском миновало несколько месяцев (вторая книга в серии про Энни Грэм «Загадочные тени»), но оно так и не отпустило меня окончательно, подарив несколько бессонных ночей, проведённых в попытках хоть как-то систематизировать произошедшие в Камбрии события и найти всему логическое объяснение.
Надо заметить, что некоторые из них увенчались успехом. Так мне удалось установить связь между этим делом и другим – серией жестоких убийств, прогремевших на всю страну за полгода до этого. Меня нисколько не удивило, что у этой связи было определённое имя – Энни Грэм.
У девушки была удивительная способность притягивать к себе разного рода неприятности. Я даже набросал по этому поводу небольшой отчёт в надежде поделиться своими соображениями с тем, кто меня в это втянул. Но все мои письма возвращались обратно с пометкой «Адрес не существует», и вскоре я прекратил их посылать.
Постепенно я вновь погрузился в серые будни детектива. Единственным лучом света в них были мысли о грядущем отпуске, но один телефонный звонок, заставший меня на пороге офиса в конце последнего рабочего дня, поставил под сомнение все планы.
Номер звонившего не определился, а голос на том конце скорее напоминал машинную запись, нежели живую человеческую речь:
— Детектив Стерлинг? Рекомендую вам срочно проверить свою электронную почту. Для вас есть кое-что интересное.
На этом вызов был сброшен. Впрочем, колебался я недолго и уже через минуту выполнил рекомендацию неизвестного. Формат письма был таким же, как и раньше. Внутри – два текстовых файла.
Вначале шла короткая зарисовка из сна Энни: коттедж, сад, погоня. Судя по всему, она, благодаря своим паранормальным способностям, вновь оказалась в чьём-то теле. Я отметил два факта: хлопковое платье и выкрики «Ведьма». Мне показалось это важным.
Следующий эпизод переносил в современность. Хронологически он продолжал дело о «вонючке». Подготовка к свадьбе, выбор платья – всё это не несло никакой фактологической нагрузки. Разве что удивлял ранний предсвадебный мандраж, который начался более чем за три месяца.
Флешбэк из 1782 года понравился мне больше. В блокноте тут же появились новые заметки. Бетси Бейкер – эгоистичная и меркантильная работница паба, живущая с одинокой матерью, которая её использует. Бетси – девушка невыдающихся умственных способностей. Иначе она бы не решилась на топорное убийство с помощью мышьяка в тот же день, когда его приобрела. Или в то время это было обычным делом? Возможно, именно в её теле оказалась Энни в своём сне?
Вновь современность. Уилл Эшфорт собирается искать дом, чтобы переехать поближе к больному отцу. Не тот ли самый дом в Хоксхеде он выберет, где за двести лет до этого пахло сыростью и тленом? Очень вероятно.
Под занавес мне раскрыли и личность главного – я был в этом практически уверен – антагониста. Генри. Где-то я уже видел это имя. Так звали того самого серийного убийцу, который перерезал горло своим жертвам. Последовавшие за этим упоминания Дженны Уайт и Грейс Маршалл развеяли последние сомнения (первая книга в серии про Энни Грэм «Дом-призрак»). В Камбрии вновь что-то назревало. Оставалось только понять, какая роль на этот раз отведена детективу Стерлингу.
Глава 3
Энни была рада закончить работу. Она застряла на весь день, управляя движением под палящим солнцем на авиасалон в Уиндермире. Ничего сложного, но было слишком жарко, чтобы работать, особенно под прямыми лучами солнца, когда разочарованные автомобилисты едут на вас со всех сторон, и ни один из них не понимает, что означает знак «стоп». Женщина с машиной, полной седовласых друзей, чуть не сбила ее, и Энни пришлось сдержаться, чтобы не назвать ее «гребаной идиоткой». Это не очень понравилось бы публике и, вероятно, привело бы к жалобе сержанту, хотя оскорбление стало бы вполне заслуженным.
Маленький участок был пуст, когда она вернулась. Все наслаждались шоу, даже инспектор Кэти Хейз, которой всегда удавалось выбраться на столько общественных мероприятий, на сколько она могла. Энни почувствовала облегчение, потому что это означало, что у нее есть время быстро принять душ и спокойно переодеться. А затем отправиться на автомобильный паром, чтобы встретиться с Уиллом на противоположной стороне озера Уиндермир в «Голове королевы» в деревне Хоксхед. Он обещал угостить ее чаем и бокалом холодного вина, и мысль об этом радовала ее весь день.
Она вытерлась и надела пару серых льняных брюк, которые были намного легче, чем ее толстые черные форменные штаны, и бледно-зеленую блузку. Уложила волосы и быстро накрасилась. Ее нос обгорел, поэтому она прикрыла его, как могла, и пошла на выход из участка.
В коридоре хлопнула дверь. Энни остановилась, она знала, что участок пуст — должно быть, это местный призрак. Она улыбнулась про себя. Хотя Энни не видела его, потому что он был очень застенчивым и держался особняком, ему нравилось хлопать дверями и давать ей знать, что он рядом. Ей он не угрожал и не пугал, поэтому она знала, что призрак не причинит вреда. Он просто занимался своими повседневными делами и ею не интересовался. Иногда все именно так. Не все призраки бродили вокруг, потому что застряли в этой жизни или не знали, как двигаться дальше. Некоторые оставались по собственному желанию.
Энни знала все это, потому что после серьезной травмы головы, полученной два года назад от ее ныне покойного мужа, начала видеть призраков. Поначалу видения сильно испугали, но через некоторое время она поняла, что это особый дар. С его помощью, она смогла победить серийного убийцу, тем самым оказав помощь прекрасному призраку по имени Элис.
Она подумала о призраке бедной маленькой девятилетней Софи, которая отчаянно нуждалась в помощи Энни. Ее нужно было освободить от человека-тени, который забрал Софи из семьи и держал при себе двадцать лет. Она пришла к Энни за помощью, и борьба с человеком-тенью стала самой страшной вещью, которую Энни делала до сих пор. Ее друг, отец Джон, пытался отправить человека-тень обратно в ад, но потерпел неудачу, и именно Энни смогла противостоять ему, отправив обратно, освободив Софи в процессе и воссоединив ее с умершей мамой.
Энни повезло, что мертвецы не мучили ее все время, но, если они нуждались в помощи, они приходили к ней.
Сначала Уилл был напуган этим, но он и Джейк, ее лучший друг, пришли к пониманию, что Энни теперь экстрасенс, а не психически неуравновешенная, и это способность стала просто частью ее жизни.
Она подошла к двери и крикнула в коридор:
— Пока, ты сейчас один, но кто-нибудь зайдет позже, а я вернусь завтра днем. — В ответ хлопнула еще одна дверь, и Энни улыбнулась про себя. Она хотела бы на самом деле познакомится с призраком участка, кем бы он ни был, когда тот наберется смелости показать себя.
Энни села в свой красный «Мини Купер» с откидным верхом и опустила крышу. Внутри было душно, и ей хотелось освежиться, и, кроме того, она делала это всего шесть раз в год, и тогда обязательно начинался дождь.
Дороги все еще были оживленными, и ей потребовалось гораздо больше времени, чтобы добраться до автомобильного парома, чем обычно. Там уже образовалась очередь, но ей удалось втиснуться на последнее место. Она заплатила свои четыре с половиной фунта и посмотрела на вид за водой. Он был прекрасен. По спокойному голубому озеру плыло множество лодок. Деревья, дома и холмы, окружавшие озеро, плавно сливались друг с другом. Паром был полон семей, и слышался смех, когда взволнованные дети выходили из машин своих родителей, чтобы полюбоваться видами.
Энни закрыла глаза. Она не думала, что есть что-то приятнее, чем звук детского смеха, и задавалась вопросом, будут ли у них с Уиллом когда-нибудь дети.
Уиллу сорок пять, так что он не слишком стар, чтобы стать отцом, а ей всего тридцать четыре, но они никогда не обсуждали эту тему. Она всегда думала, что не хочет детей, особенно с Майком. Казалось несправедливо подвергать их его вспышкам ярости. Без детей ей проще было уйти от первого мужа, и она испытала облегчение, когда это сделала.
В последнее время каждый раз, когда она видела женщину, толкающую детскую коляску, или мужчину, несущего малыша по оживленным улицам Боунесса, Энни представляла Уилла с милым ребенком на руках, и ее сердце немного щемило. Может быть, как только они поженятся и остепенятся, она заговорит с ним на эту тему и поймет, что он чувствует. Конечно, если он не захочет детей, они и так будут жить прекрасно, но она думала, что из него получился бы такой замечательный отец, что стыдно лишить его такой возможности.
Паром причалил на противоположной стороне озера с громким стоном и скрежетом металла о камень, а затем внезапно остановился. Барьеры поднялись, и она снова включила двигатель «Мини». На берегу стояла длинная очередь машин, ожидающих, чтобы попасть на паром и вернуться на другую сторону. Она тронулась и помахала контролеру. Затем проехала небольшое расстояние по направлению к Хоксхеду и мужчине своей мечты, который написал, что ждет ее в пабе, и сумел занять столик у входа. Энни припарковалась на стоянке, вытряхнула из сумочки десять пенсов и сунула их в автомат. Взяла билет и поспешила на встречу с Уиллом.
Раннее вечернее солнце все еще грело, и деревня была полна бродящих вокруг людей. Энни направилась к пабу и почувствовала, как ее сердце наполнилось радостью при виде Уилла и ледяного бокала вина на столе перед ним. Он оторвал взгляд от меню и улыбнулся ей, его голубые глаза искрились озорством. Уилл так походил на своего отца. Энни протиснулась мимо шумной американской пары, преграждавшей ей путь, и наклонилась, чтобы поцеловать его в щеку. Он повернулся и поцеловал ее в губы, и настала ее очередь улыбнуться.
— Уф, как я рада тебя видеть — что за день.
Она села на деревянную скамью рядом с ним, взяла бокал и сделала большой глоток.
— Это потрясающе.
— Что именно... я или вино?
— Ты, конечно, и вино.
Он легонько толкнул ее в бок.
— Ты лжешь — ты имела в виду вино. Не знаю, как ты, но я умираю с голоду, и закажу самый большой стейк, который они могут вытащить из холодильника, с жареной картошкой.
Энни посмотрела на меню и кивнула в знак согласия.
— Мне бифштекс и картофель в мундире, пожалуйста.
Уилл встал и направился к бару, чтобы сделать заказ. Энни потягивала вино, наблюдая за посетителями. Она могла бы провести весь вечер, наблюдая за людьми.