Глава 16
Во вторник утром Хейли провела детектива Гитро в маленький пыльный кабинет Криса в кухонном трейлере за закусочной. Она села в кресло, стоявшее напротив стола. Молодой детектив расположился напротив нее.
Он был примерно одного роста с Маком, шесть футов один дюйм, но гораздо крепче. Оливковая кожа, маленькие скучные, широко посаженные глаза и ямочка на подбородке. Его костюм выглядел дорогим, но сильно нуждался в глажке.
— Я слышал, вы с Тиффани были лучшими подругами? — тихо сказал он, изучая ее.
— Не были. Есть, — вежливо поправила она.
Тиффани отсутствовала уже три ночи, и Хейли понятия не имела, где она может быть. Если бы она отправилась куда-нибудь добровольно, то сказала бы ей.
Ей нужны ответы. Ей нужно поспать. Хотя она изо всех сил старалась поговорить с Чарльзом, чтобы выяснить, что именно произошло в субботу вечером, ей это не удалось.
— Вы были с ней в субботу вечером в баре... — он сделал паузу и открыл блокнот, в гладкой черной кожаной обложке. «Провост». Вы были с ней в «Провосте» в ту ночь, когда она исчезла?
Исчезла. Это слово звучало зловеще, ужасно.
Хейли изучала длинное квадратное лицо детектива, его гладкую оливковую кожу. Его каджунский французский акцент был сильным и мягким, но глаза казались жесткими. Тонкий нос, слегка вздернутый на кончике, как будто он улыбался. Но это не так.
— Да, сэр. Мы были вместе в субботу вечером в «Провосте».
Его взгляд, казалось, смягчился.
— Зови меня Эдди, милая, — предложил он. — Я называю своего отца сэром. И мы вдвоем похожи на моторное масло и кухонные спички. А теперь, не могла бы ты рассказать мне, что произошло тем вечером? Пожалуйста, расскажи всю историю.
Хейли поерзала на стуле, затем глубоко вздохнула.
— Тиффани заехала за мной домой, и мы отправились в «Провост» незадолго до девяти часов. Мы пробыли там всего несколько минут, может быть, пятнадцать, прежде чем появился Чарльз, парень Тиффани. После этого я долго ее не видела.
— Почему?
— Я заметила друга моего папы и пошла поговорить с ним. — У нее закружилась голова, когда она снова вспомнила события той ночи.
Детектив постучал большим кольцом по столу Криса. Остин, главный повар закусочной, сказал, что это кольцо чемпиона колледжа. Предположительно, детектив играл в футбол за университет Лос-Анджелеса несколько лет, прежде чем травма связок оборвала его карьеру.
— Потом что случилось? После того, как ты поговорила с другом своего отца?
— Я зашла в туалет на какое-то время. Ждала. — Она вспомнила, как ждала в кабинке туалета, расстроенная тем, что ушла. В то время она понятия не имела, что ее подруга исчезнет. Если бы она знала, то никогда бы не оставила ее одну.
— Ждала?
— Да. Тиффани и Чарльз... спорили. Им требовалось уединение. Они вышли на стоянку, чтобы поговорить.
— Это было что-то из ряда вон выходящее? Ссора?
— Нет.
Он некоторое время наблюдал за ней, прежде чем снова открыл свой блокнот и что-то изучил.
— Как долго ты пробыла в туалете?
— Может быть, минут пятнадцать. Я не уверена. У меня не было часов.
Он сделал пометку в своем блокноте, затем снова поднял глаза.
— А потом?
— Я вышла на стоянку, но не смогла найти Тиффани.
— Ну, и что ты сделала?
— Я пошла домой пешком.
— Тебе не показалось странным, что она оставила тебя там одну?
Хейли пожала плечами.
— Нет, ничего странного. Я просто думала, что они ушли вместе. Что, может быть, они помирились и забыли обо мне.
Он снова постучал кольцом по столу.
— Я был бы не очень счастлив, если бы друг поступил так со мной. Мне бы это показалось странным.
— Ну, вы не знаете Тиффани. Иногда она бывает невнимательна. В этом не было ничего необычного для нее.
— Ты что-нибудь слышала о ней после того, как ушла?
— Нет, но в воскресенье утром мне позвонила ее мама, Джулия Перрон. Она спросила, где Тиффани. Она волновалась.
— Тиффани уже убегала раньше?
Хейли покачала головой.
— Проводила ночь вдали от своего дома без ведома матери? Или говорила о том, чтобы уехать из города?
Хейли выпрямилась в кресле.
— Она иногда ускользает из дома, но всегда осторожна. Она слишком беспокоится о том, что ее поймает мать. И нет, она никогда не говорила о том, чтобы уехать из города. Не так, как сейчас. Это просто не то, что она сделала бы.
— От большинства девятнадцатилетних сложно ожидать такой ответственности перед своими матерями, — заметил Гитро.
— Вы не знаете ее мать. Она очень властная. Она все еще обращается с Тиффани как с ребенком.
— Правда? Есть идеи, почему она с этим мирилась? Из того, что я понял, Тиффани довольно своенравная.
— Деньги. Ее родители контролируют большой трастовый фонд, пока ей не исполнится двадцать один год. Она делает все возможное, чтобы сохранять добрые отношения с матерью, но ей это трудно. Ей кажется, что мать дышит ей в затылок, и она ненавидит ее за это.