— Кстати, сколько тебе лет? — поинтересовалась она, выглядывая в окно с намеком на нервозность. Она была просто глупым животным.
Животное. Девушка. Животное. Девушка. Зверь.
Под шинами захрустел гравий.
— Зачем тебе? Тебе нравятся парни постарше?
— Иногда. Если они милые. — Она скосила на него глаза. — Эй, у тебя дома есть пиво?
***
Сара сидела в тускло освещенной гостиной, запустив пальцы в свои длинные светлые волосы.
Еще раньше Элли ушла со спальным мешком, так что он знал, что на ночь дом в его полном распоряжении.
Он мог ждать столько, сколько хотел.
Сара сделала глоток «Миллер Лайт», который он ей дал.
— А родители Марии такие идиоты, — делилась она. — На самом деле, если бы мои родители вели себя так же, как ее, я бы точно была бы несчастной. И ты не поверишь... Однажды, когда мы возвращались домой из кино, ее отец положил руку мне на бедро. Меня чуть не стошнило…
Ему хотелось, чтобы она выпила еще и перестала болтать. Ее слова проделали дыру в его голове. Он подтолкнул к ней еще одно пиво, на этот раз с добавлением галоперидола его матери, успокоительного, которое доктор прописал ей от шизофрении. Затем пошел за водкой из шкафа. Все было слишком легко, она сама предложила им остаться у него дома и выпить пива после того, как он переоденет рубашку.
Около десяти часов они оказались в его комнате.
— Сколько же у тебя журналов? — она разглядывала коллекцию, которую он оставил. Он хотел увидеть ее реакцию. Понять каким она его видит своими блестящими голубыми глазами. Чтобы посмотреть, есть ли что-нибудь, что стоит спасать. Или уже нет.
Она открыла один и пролистала его.
— Почему ты вырвал так много страниц?
— Тебе нравятся такие журналы? — спросил он, потирая подбородок. — Грязные фотографии других девушек?
Она поколебалась, прежде чем ответить.
— Не знаю. Думаю, что они... довольно грубые, мне кажется.
— Мне тоже, — честно сказал он.
Она села на его кровать с журналом на коленях. Ее глаза продолжали закрываться, и казалось, что она изо всех сил пытается держать голову высоко. Но внезапно Сара глубоко вздохнула и выпрямилась. Отложив журнал в сторону, она посмотрела на маленькое окно спальни.
— Это твой кот? — спросила она.
Он посмотрел в окно и поморщился. Однажды накормленный Йен, решил еще больше торчать у окна, иногда крича во все горло в ранние утренние часы. Подарки его сестре и коту оказались очень плохой идеей.
Она легла на спину и положила голову на его подушку. Ее светлые волосы разметались, а губы приоткрылись.
— Как, ты сказал, тебя зовут?
Он снова назвал ей свое имя. Но на этот раз настоящее. Теперь пути назад действительно не осталось. Его сердце забилось сильнее, а голос стал хриплым.
— Как давно ты спишь с Томом Андерсоном?
Она моргнула.
— Что?
Сара начала садиться.
— О, ты не расслышала меня? Я спросил, как давно ты трахаешься с женатым мужчиной?
Выражение ее лица быстро сменилось на недоверие.
Потом появился страх.
Она попыталась встать с его кровати. Но она была слаба от алкоголя и галоперидола. И он был кем угодно, только не слабаком.
Глава 56
Солнце ярко светило на западе, когда Хейли вернулась домой со своей смены в закусочной. Когда она свернула на свою улицу, то была потрясена, увидев патрульную машину шерифа, припаркованную на ее подъездной дорожке.
Ее сердце ускорилось.
Ее мать. Что-то случилось.
Выпрыгнув из универсала, она поспешила к навесу. Там она нашла шерифа, сидящего в одном из кресел-качалок лицом к протоке. Детектив Гитро сидел рядом с ним.
Шериф оторвал взгляд от своего кофе, мелкие капельки пота покрыли его волосы.
— Здравствуй, мисс Хейли, — сказал он.
— Моя мама. Она... в порядке?
— Ну-ну, дело не в твоей матери. Я уверен, что с ней все хорошо, — успокоил он, выпрямляясь в кресле. —Просто мне нужно задать тебе несколько вопросов.
Хейли кивнула.
— Ты знаешь девочку Сару Грин из Труро?
Хейли покачала головой.
— Нет, не думаю. Почему вы спрашиваете?
— Родители заявили о ее пропаже. Они вернулись домой из поездки в Билокси, а ее нет. Она была с подругой до воскресного вечера, но с тех пор ее никто не видел.
Хейли поднесла руку ко рту.