— Пол, подожди. Могу я увидеть тебя снова? — спросила Гретхен. Ее румянец стал еще ярче. — Мне тоже очень понравилось с тобой разговаривать.
Я вытащил из бумажника визитную карточку, новую карточку, с моим мобильным телефоном вместо той, где был мой рабочий номер. Но за исключением этого незначительного отличия это была точная копия моей настоящей визитки «Томпсона Пейн», в комплекте с моей должностью «Директор по обслуживанию счетов». Женщины любят Сумасшедших Мужчин.
— Позвони мне. Мне нужно бежать.
Трудно уйти, когда потоки притяжения так сильны, но, к счастью, именно это я и сделал в тот день. Это делает возможный первый поцелуй намного более страстным и желанным, поверьте мне. Я знаю об этих вещах. Когда выходил из магазина, я увидел Дорис Бун, стоящую рядом с растением в горшке в торговом центре. Она смотрела на меня так, словно я совершил преступление. «Это не противозаконно делать покупки днем в торговом центре, не так ли, Дорис?» Мне захотелось сказать ей. Вместо этого я слабо помахал рукой и поспешил на стоянку. Дорис ничего не видела, сказал я себе тогда. Я всего лишь проводил исследования.
От Гретхен пахнет крепкими духами всякий раз, когда она возвращается домой с работы в «Я вижу Лондон». Она говорит, что французские духи прокачиваются через вентиляционные отверстия, бесцветный ароматизированный газ. Запах ужасный, и я чихаю, как будто пытаюсь посидеть на своей открытой веранде в Лейксайде. Она пытается принять душ до нашей встречи, до того, как я подойду к ее двери, но иногда просто не успевает, а я совсем не могу ждать. У меня нет выбора. Ее кожа безупречна, губы полные и розовые. Просто думая о ней сейчас, я чувствую, что начинаю возбуждаться.
Но мне нужно сосредоточиться на своей жене. Только сегодня вечером, несколькими минутами ранее, Миа сказала незнакомцу, что у меня не высокий эмоциональный интеллект, что смешно, и теперь она лжет мне о моих детях.
— Как называется фильм, Миа? — Мы на другом светофоре. Красное свечение заполняет машину, когда я поворачиваюсь к ней лицом. Она выглядит испуганной, или, может быть, это просто багровое свечение.
— «Супер Собака», — говорит она. — Это что-то новенькое. Мальчики очень взволнованы. Мы можем позвонить им завтра утром. Без сомнения, они будут в постели еще до того, как мы закончим ужин.
— Давай позвоним им сейчас. Может быть, фильм еще не начался.
Если я ожидал спора, то ошибся.
— Конечно, — соглашается она. — Позвони со своего телефона по громкой связи. Так мы оба сможем разговаривать.
Я достаю свой телефон и набираю номер Клаудии. Индикатор загорается зеленым, когда телефон продолжает звонить, а затем переходит на ее голосовую почту. «Это Клаудия. Оставьте сообщение». Запись ее голосовой почты звучит так же лишённой энергии, как и сам человек. Определенно наркоманка.
— Клаудия, Пол Стром и Миа звонят, чтобы пожелать спокойной ночи мальчикам. Если вы не в кино, пожалуйста, перезвоните нам. Надеюсь, все хорошо. Спасибо, — говорю я в воздух. Я так и не положил деньги на кредитную карточку. Она, должно быть, платит за попкорн и пиццу со своего собственного счета. К счастью, Миа уже позаботилась о билетах. Если они там, напоминаю я себе. Но на самом деле, где еще они могли быть? Моя жена мне не лжет. Я расслабляю плечи и нацепляю на лицо улыбку.
— О, ну, я думаю, ты была права, — я бросаю взгляд в ее сторону.
Миа кивает рядом со мной. Я включаю поворотник, и мы въезжаем на парковку ресторана. Мы на месте.
— Здесь мило, Пол, — замечает она, когда мы останавливаемся перед парковщиком. Не во многих ресторанах на озере есть парковщик. Я рад, что она впечатлена, как и я. Молодой человек открывает дверь Мии, и я наблюдаю за его лицом, когда он оглядывает ее. Неплохо, можно прочитать по его лицу.
— Добро пожаловать в «Чао Белла», — говорит второй парень, открывающий мне дверь.
— Спасибо, — я забираю у него билет и спешу к жене. Обнимаю Мию за талию и смотрю на свою жену, чувствую ее в своих объятиях. Она такая милая и добрая. Почему мой разум воображает, что она делает что-то хитрое? Мы поднимаемся по ступенькам ресторана и попадаем в святилище тусклого освещения, внимательного обслуживания и темных панелей. Я мгновенно доволен своим выбором, своим прекрасным вкусом.
— Это прекрасно, Пол, — восхищается Миа. Администратор провожает нас к обещанному столику у окна, угловому столику с видом на озеро. Мне нужно подсунуть этой юной леди немного денег. Все, что у меня осталось в бумажнике, — это десятидолларовая купюра. Надеюсь, этого достаточно. Когда я протягиваю ей деньги, она кивает и улыбается. Внезапно задаюсь вопросом, взяла ли моя жена свою кредитную карточку. Я смотрю, как она вешает сумочку на спинку стула, и чувствую облегчение.
— Добро пожаловать, — приветствует мужчина, на вид примерно моего возраста, а также, похоже, наш официант. У него белые волосы, холодные голубые глаза и цвет лица почти такой же бледный, как белая льняная скатерть. Он одет в черный смокинг, черные брюки. Вполне официально. Мне это нравится. — Я понимаю, что у вас особенный вечер. Могу спросить: годовщина, день рождения?
— Нет, просто самый лучший день, — отвечаю я. Миа смеется вместе со мной. Мне нравится этот звук.
— Ну, я бы сказал, что такой повод требует немного шампанского, — замечает официант.
Я смотрю на Мию. Вежливо позволить вашей спутнице ответить.
— Конечно, шампанское звучит чудесно, — соглашается она. — Тебя это устраивает, Пол, или ты хочешь коктейль?
Моя жена тоже такая вежливая, такая милая.
— Я бы с удовольствием выпил с тобой шампанского, дорогая.
— Замечательно, — говорит официант и быстро уходит.
Мы оба смотрим в окно. Я замечаю маяк, примостившийся на скалах, его яркий прожектор предупреждает лодочников об опасности. Когда луч прожектора поворачивается, он оставляет за собой еще большую черноту.
Глава 12
20-00 вечера.
— Так как прошел твой день, Миа? — У меня такое чувство, будто я по-настоящему не разговаривал со своей женой с тех пор, как мы приехали. Пришло время быть вежливым и дружелюбным, чтобы насладиться прекрасным ужином, сидя за нашим специальным столиком на берегу озера.
— Замечательно, правда, — говорит она. Появляется официант, проходит обычный ритуал с шампанским — хлопок и все такое. Как только наши бокалы наконец равномерно наполняются, он уходит. Миа поднимает свой бокал. — Твое здоровье.
— Да, твое здоровье, дорогая, — говорю я. — И, послушай. Я сожалею о сегодняшнем обеде. Чувствую, это выбило нас из колеи. Мысль о том, что ты работаешь на Джона, вызывает между нами столько стресса. Давай оставим это в прошлом, ладно?
— Конечно. — Миа улыбается, оглядывает зал и смотрит на наших собратьев по ужину. — Довольно шикарное заведение для здешних мест. Я рада, что принарядилась.
— Ты выглядишь великолепно, почти так же молодо, как в первый раз, когда я увидел тебя в конференц-зале «Томпсон Пейн».
— Должно быть, из-за освещения. Старый добрый «Томпсон Пейн». Я даже не могу поверить, что ты заговорил о нем. — Миа все еще улыбается, но ее глаза нет.
Мое сердце колотится в груди.
— Почему бы мне не упомянуть об агентстве? Это стало частью нашей жизни с тех пор, как мы вместе.
— О, Пол. Я знаю, тебе должно быть неловко, но не пора ли рассказать мне? — спрашивает Миа. О чем она говорит?
— О чем ты, Миа? — Я делаю глоток шампанского. Теперь припоминаю, что на самом деле не люблю шампанское, но алкоголь приветствуется. — Ты плохо себя чувствуешь? Что-то не так?
— Вот это я и хотела бы узнать.
— Тогда нет, конечно, все в порядке. Меня трудно сбить с толка, дорогая.
— Ха. Что ж тогда, я думаю, это облегчит наш разговор. Ты хочешь знать, о чем я говорю, Пол? — спрашивает она. — Тогда ладно. Для начала, когда ты собирался сказать мне, что у тебя нет работы?
Бум. Вот оно. Интересно, как давно она знает? Я подозреваю, что Джон сказал ей, но это не имеет значения. Я был готов к этому.
— Это временная ситуация, которую легко исправить. Не хотел беспокоить тебя без причины. Я прошел собеседование и ожидаю предложения со дня на день, — сообщаю я. Видите, простой вопрос, идеальный ответ.
— Дело не в этом. Ты даже не сказал мне, что тебя уволили, — говорит Миа. К счастью, она понизила голос при слове «уволили». Такая ложь.
— К твоему сведению, дорогая, меня не уволили, я ушел сам, — сосредотачиваюсь на том, чтобы излучать вид превосходства. Никто бы меня не уволил.
— Они позволили тебе уйти в отставку, но тебя попросили уйти. Я все об этом знаю, Пол. И о твоей настоящей проблеме с Кэролайн.
Появляется официант и протягивает меню моей жене, прежде чем предложить его мне. Он наполняет наши бокалы шампанским, оба почему-то пустые за такое короткое время. В них почти ничего нет. Меню впечатляет, тяжелое, возможно, весом с молоток в моей руке. Он кланяется и отходит от стола. Я делаю большой глоток шампанского.