Глава картеля. Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Глава 25 Вечеринка, спорткар и дорогой костюм

[Штаб-квартира картеля «Кали»]

Впервые я увидел такое выражение на лице Рамиреса, когда он сосредотачивался, пытаясь выбрать подходящие слова.

— Знаешь, дон Виктор, я был солдатом и сталкивался с неприятными ситуациями. Видел всякое, довольно серьезное. Я наблюдал, как взрослые мужчины ломаются и плачут, как дети. Иногда они становятся угрозой для своих семей.

На лице Рамиреса появилась горькая улыбка, когда он рассказывал о том, как травма может повлиять на человека:

— Я сам был в том числе. Долгие годы я ощущал, что живу не своей жизнью, с трудом перенося тяжесть бытия. Даже думал об окончании своих дней, понимаете?

Он тяжело вздохнул, не желая углубляться в подробности своего прошлого.

— Жизнь — непростая штука. Она никогда не будет легкой. Именно поэтому я уважаю тебя и иду за тобой. Ведь несмотря на все трудности, ты всегда встаешь на ноги.

В голосе Рамиреса были слышны оттенки гордости и трепета, прозвучавшие в его ровном тоне. Его уважение и преданность не требовали дополнительных слов.

— Дон Виктор, я на самом деле не знаю, что ты видел там. Но что бы ни случилось, это оставило отпечаток в твоем сознании. И кажется, вызывает некоторые неприятные ощущения. Это нормально. Но ты не должен опускать руки. Важно встать и продолжить движение вперед, даже если кажется, что все против тебя. И помни, что ты всегда можешь общаться со мной или с Курилкой. У меня есть опыт, которого у вас нет.

Несмотря на свою неуклюжую внешность, которая могла бы напугать детей, Рамирес всегда выражал доброжелательность, когда разговаривал со мной.

Я вздохнул:

— Рамирес, я очень благодарен тебе. Ты вытащил меня оттуда.

Капитан отмахнулся, как будто это было само собой разумеющееся:

— Мы не бросаем своих, дон Виктор.

Тут в кабинет вошел Курилка и принес отчеты за неделю.

— Готово? — я махнул рукой.

— Да, дон, запрошенный тобой отчет готов. У нас готовых зелий около тысячи. Но темпы продаж таковы, что мы терпим убытки. Кроме того, у нас заканчиваются сушеные листья, может хватит на пару партий.

Я явно усвоил уроки, продвигаясь слишком быстро. Я предполагал, что будет легко, но реальность оказалась гораздо сложнее, чем я думал. Подняться по карьерной лестнице картелей будет не так-то просто.

Тогда я предложил решение:

— Вместо розничной торговли на улицах, нам нужно рассмотреть точки в барах, борделях и других публичных местах. Поговори с владельцами заведений. Возможно, мы сможем даже выкупить у них долю.

Преступные группировки нередко вели законный бизнес. Это помогало как запутать, так и усложнить расследование. Так сказать отмыть «грязные деньги» добытые преступным путем.

Я также рассматривал это как диверсификацию доходов, выходящую за рамки просто незаконных действий.

Курилка кивнул:

— Хорошо, дон. Но насчет запасов листьев для зелий выносливости. Рядом есть несколько плантаций, но крупных пока нет, поэтому они относительно дороги. Вся монополия на листья принадлежит картелю «Пираньи». Вероятно, их невозможно будет перекупить с нашими текущими денежными резервами.

Услышав его, я улыбнулся:

— Не волнуйся. Мы можем заиметь свои собственные плантации за городом. У нас всегда будут свежие листья для зелий.

— Хочешь выйти за пределы города, дон? — удивленно воскликнул Курилка. — Но почему сейчас? Мы только что закрепились в этом районе.

— То, что мы имеем сейчас, недостаточно. Даже имея собственную лабораторию. И пусть даже Экштейн лучший химик в Южном округе. Наш товар все равно еще не самый лучший. Качество. Если у нас будет качество, заметно превышающее средний показатель по рынку. Тогда у нас не будет недостатка в покупателях.

Курилка вздохнул, скрестив руки на груди и глядя на карту близлежащих регионов вокруг города.

— Итак, кто добровольно отдаст свои плантации за пределами города? «Пираньи» или партизаны, не думаю.

— Это не правда. — Я указал на несколько регионов поблизости. — У меня есть планы, как обеспечить бесперебойные поставки листьев. Притом ни с кем из них воевать не придется.

— Если тебе удастся обеспечить стабильные поставки, подрыв рынка снова привлечет к нам внимание. Разве мы не ограничиваемся этим районом из-за предупреждения барона Кристобаля и федералис?

— Действительно, именно поэтому нам нужно создать подставные компании, которые начнут снабжение. Нам нужно прикрытие.

Курилка обреченно вздохнул:

— Ладно, дон. Ты всегда имеешь планы, которые я не понимаю. Но они всегда срабатывают. Тебе лучше знать.

— Вот именно.

Затем Курилка забрал отчеты, и они вместе с Рамиресом вышли из кабинета.

Было еще одно дело, которое я должен был сделать, прежде чем, поехать на вечеринку Хуареса.

Вытащив телефон, я набрал номер Эммануэль.

Спустя несколько гудков послышался ее голос:

— Да, Виктор. С тобой все в порядке?

— Привет сестренка, есть работа, с которой справишься только ты.

****

Сегодня вечером вечеринка у дона Хуареса. Он пригласил меня лично. Если я не приду это будет страшным оскорблением.

Однако я не могу приехать туда на такси. Статус главы, пусть и маленького картеля, обязывает иметь свой автомобиль.

Я быстро поискал в Интернете, что подошло бы мне — молодому и харизматичному мужчине в самом расцвете сил.

Когда я увидел нужное изображение в браузере, мои глаза вспыхнули от волнения.

«Красный спортивный кабриолет то, что мне нужно»

Торч Таррера 911. Шесть цилиндров, 280 лошадиных сил, максимальная скорость 291 км/ ч, разгон за 4,4 сек с 0 до 100 км.

В салоне всего два места. Но хватит для какой-нибудь красотки под боком, рассекать по извилистым серпантинам на пути к морю.

Выбрав конфигурацию, я нажал «Заказать».

Денег с продажи зелий было немного, но достаточно, чтобы купить такой автомобиль в кредит.

К тому же, как только мы получим свежие листья, качество наших зелий выносливости возрастет. Мы заработаем гораздо больше, чем было до этого. И я выплачу этот кредит менее чем за три месяца.

«Бзззт! Бзззт! Бзззт!»

Мне звонил неизвестный номер, и я неосознанно ответил на звонок.

— Добрый день! Это сеньор Виктор Баграмов? — Из динамика раздался нежный женский голос.

— Да, это я. Могу я узнать кто вы? — В замешательстве спросил я.

— Я Таниа из филиала автосалона «Торч». Я просто хочу сообщить вам, что заказанный вами автомобиль — спортивный кабриолет Торч Таррера 911, прибыл. В какое время вы можете посетить наш салон?

Я обрадовался, когда услышал это. Это реально!

Я подавил волнение, бормоча:

— Я буду там через пару часов.

— Хорошо, сеньор Баграмов. Мы будем ждать вас в нашем салоне, — любезно ответила девушка.

— Хорошо. — Я сбросил звонок.

Затем быстро принял ванну и даже аккуратно причесался. Также сбрил бороду, отросшую за время моего скитания по джунглям.

Затем открыл шкаф и посмотрев на кучу старой одежды, закрыл его обратно. Если уж новый автомобиль, то нужно купить и новый костюм из дорогих тканей.

Выйдя со склада, я поймал такси и отправился в самый престижный бутик в центре города. Там можно было подобрать себе более-менее приличный наряд.

За полчаса я купил темно-синий костюм из дорогой ткани и галстук в тон. Еще добавил новые кожаные туфли, белую рубашку и запонки с крупными изумрудами. На все ушло больше десяти тысяч долларов.

Я переоделся в свою официальную одежду. И когда посмотрел на свое отражение в зеркале, то понял, что выгляжу намного привлекательнее.

— Мне нужно одеться шикарно, так как на вечеринке будет много дворян и важных людей. — Пробормотал я про себя. Я не хотел опозориться, поэтому официальный наряд должен выглядеть безупречно.

Затем надел пару белых носков, прежде чем надеть новые туфли из кожи аллигатора.

Выйдя из магазина одежды я столкнулся с чистильщиком обуви. Похоже, что он специально сидел здесь и сразу обратился ко мне.

— О, сеньор, вы так солидно выглядите. Не хотите ли отполировать ваши роскошные туфли. Всего за сто песо.

Посмотрев на свои туфли, я согласился, тем более сумма была просто смешная.

Когда я сел на стул чистильщик принялся за дело. Сначала он смахнул пыль с кожи мягкой щеткой, а потом протер тампоном, пропитанным шампунем.

После этого насухо вытер пену чистой тканью. Затем обработал кремом под цвет кожи и отполировал воском, натирая до блеска. Похоже, он точно знал свое дело, потому что мои туфли теперь блестели так, как никогда в жизни.

Поблагодарив и расплатившись с ним, я отправился в автосалон.

Филиал «Торча» находился не так далеко от офиса моего дяди. Пока что его жемчужная компания еще на плаву.

Но я думаю в будущем мне нужно что-то придумать. Или дать ей новое направление, если дядя будет не против после своего выздоровления.

Вскоре я прибыл в филиал «Торча». Войдя в автосалон мое присутствие сразу привлекло внимание менеджеров.

Глаза сотрудниц загорелись, когда они увидели меня. Для жителей их страны я был очень высоким, и большинству девушек нравились такие высокие мужчины, как я.

— Здравствуйте, сеньор. Чем я могу вам помочь? — Спросил меня вежливым тоном сотрудник-мужчина.

— Я Виктор Баграмов. Пришел сюда посмотреть свой «Торч Таррера 911», — сказал я, стараясь вести себя спокойно, но на самом деле был немного возбужден.

Сотрудник улыбнулся.

— О, так это вы сеньор Баграмов! Дайте мне минуту, сеньор Баграмов. Я позову свою коллегу, так как она является лицом, ответственным за эту покупку.

— Конечно. — Я кивнул головой.

Сотрудник слегка поклонился и ушел искать своего коллегу. Менее чем через минуту изящная девушка лет двадцати с небольшим вернулась вместе с ним.

— Здравствуйте, сеньор Баграмов! Я Таниа, мы говорили с вам по телефону. — Девушка протянула руку, и я пожал её.

— Приятно познакомится, сеньора. — Я мягко улыбнулся.

Эта девушка была действительно красива. Ее рост составлял сто шестьдесят два сантиметра, что было выше среднего показателя для женщин этой страны. Ее фигура была тонкой и изящной, как только что распустившийся цветок.

— Следуйте за мной, сеньор Баграмов. Ваш «Торч Таррера 911» там. — Сказала Таниа с милой улыбкой.

— Хорошо. — Я последовал за ней. Она отвела меня в гараж, который находился в подвале.

— Сеньор Баграмов, это ваш автомобиль. — Таниа указала на красивый красный кабриолет. Он выглядел очень хорошо по сравнению с обычными машинами на дороге.

— Сеньор Баграмов, пожалуйста, подпишите этот документ. После его подписания вы сможете управлять автомобилем. Мы уже зарегистрировали номерной знак вашего автомобиля. — Таниа протянула мне папку и ручку.

Я открыл папку и просмотрел ее. Мой взгляд привлекла цена автомобиля.

Сто двадцать семь тысяч долларов! Но в кредит эта цена была еще выше. Однако я знал на что соглашался.

Это был всего лишь спортивный автомобиль начального уровня, но он уже был очень дорогим.

Я подписал документ и вернул его девушке.

— Вот ваш ключ, сеньор Баграмов. Спасибо, что выбрали наш автосалон. — Таниа слегка поклонилась и передала мне ключи.

Я кивнул головой, изображая спокойствие.

Раньше я водил автомобили. Но вождение спортивной машины могло отличаться. Однако я был уверен в своих навыках.

Я сел в кабриолет и завел двигатель.

«Врум! Врум!»

Мои глаза засияли восторгом, когда я услышал рев двигателя.

Таниа смотрела на машину немигающими глазами. Она улыбнулась, просматривая что-то на своем телефоне. Похоже, что она добавила мой контакт в «Избранное».

Стартанув с дымком из-под колес я выехал на главную дорогу. Моя редкая машина сразу привлекла внимание людей.

Мне было очень приятно, когда я заметил всеобщие завистливые взгляды.

Но как там говорил барон: «Вечеринка не ждет».

Втопив педаль газа в пол я помчался к особняку дона Хуареса.

****

Подкатив к вилле дона Хуареса, я заметил, что на парковке собралось множество машин. Роскошные дорогие спорткары и седаны представительского класса.

Я даже заметил несколько лимузинов с синими правительственными номерами. Похоже на вечеринку приехали некоторые министры и политики.

— О, Виктор, наконец-то ты прибыл, — воскликнул дон Саламанка Хуарес, встречая меня у виллы.

— Приехал, как только смог, — сказал я. — Вот, кстати подарок.

Вытащив из сумки коробку с кубинскими сигарами «Паласа», я протянул ее дону Саламанке. Он поблагодарил и передал подарок слуге, который не заставил себя ждать.

— Ты шикарно выглядишь, Виктор. Этот костюм на тебе сидит как влитой. — Заметил дон Хуарес, осматривая меня. — И тачка я смотрю у тебя новенькая, мощная. Похоже бизнес идет в гору, а?

Я не стал распространяться на тему моего личного роста, решив, так сказать, свести это к минимуму.

— Ладно, идем. А то опоздаем. Мне надо тебе кое-что показать, — дон Хуарес по-дружески хлопнул меня по плечу. Мы двинулись к территории за виллой. По дороге я рассматривал остальных гостей.

Атмосфера, которую создал Саламанка для своей вечеринки, не была такой, где громко играл клубняк и дрыгались люди. В ней было более утонченное ощущение, определенное изящество, которым может обладать только место с определенным статусом.

Было ясно, что ее целевая аудитория рассчитана на очень высокий класс клиентов. Так сказать, для тех, кто пришел без приглашения, эта вечеринка была закрыта.

Когда я увидел людей, присутствовавших здесь, я сразу понял, что это совершенно другой уровень по сравнению со всем, о чем я мог даже мечтать.

Красивые женщины, одетые во всевозможную экстравагантную и дизайнерскую одежду, старались превзойти всех своими платьями.

Я даже задавался вопросом, хватит ли всех мантий, сумочек и драгоценностей, собранных в этом месте, чтобы поднять с колен компанию дяди.

Вечеринка действительно проходила у водоема, видимо Саламанка в шутку называл её «у бассейна». На самом деле это был небольшой пруд прямо у виллы.

Вокруг неё раскинулся огромный парк с сотнями столов, между которыми сновали официанты. Вокруг возвышались кокосовые пальмы, лианы винограда и другие тропические деревья.

В загоне неподалеку рычал лев с двумя львицами. Они вызывали оторопь у посетителей, которые восторженно ахали и показывали на них пальцами.

На сцене выступал молодой и красивый парень в белой рубашке, качаясь под звуки музыки. Голос певца напевал похвальные слова в честь хозяина вечеринки. Рядом с ним аккомпанировал пианист, подчеркивая и даже усиливая ритм.

Роскошные дамы собрались в группы, беседуя тихими голосами. Это было как собрание стильных и роковых женщин.

Красивые парни в возрасте от 20 до 30 лет, работающие официантами, двигались легким и упорядоченным потоком. Они следили, чтобы бокалы гостей всегда были полны, когда они вели веселые и интересные разговоры.

Искусство, музыка, развлечения, промышленность, право, экономика и так далее — куда бы я ни посмотрел, это больше напоминало обычное мероприятие, чем вечеринку в экстравагантном баре.

Стоя на балконе и наблюдая за всем этим, мне пришлось признать, что я заметно недооценил влияние дона.

В центре всего находился сам дон Хуарес. Как король со своим окружением.

К сожалению, вечеринка не изменила ситуацию, в которой я оказался. Мне по-прежнему нужно было разобраться с индейским проклятьем. Из-за того, что мне нужно было сделать я был немного потерян.

— Шикарная вечеринка, не так ли? — Мои размышления были прерваны, когда барон Кристобаль, подошёл ко мне глядя на гостей внизу. — Виктор Баграмов, я знаю тебя. На самом деле, все тебя знают. Ты не поверишь, как сильно дон любит говорить о тебе.

Барон протянул мне свою руку для пожатия.

Он все еще улыбался, но я чувствовал в нем определенную угрозу, поскольку барон слегка усилил свое рукопожатие.

— Как видишь, сегодня большой день для дона. Очень важный день для него, чтобы наконец укрепить свой авторитет в этих местах.

Он указал на одного из мужчин, разговаривающего с двумя молодыми девушками:

— Посмотри на этого мужчину, он младший брат окружного прокурора. Прокурор очень уважительно относится к своему младшему брату. Поэтому ты можешь ясно представить, какое влияние держит дон в своих руках.

Затем он указал на девушку, стоящую позади:

— Эта дама и несколько ее друзей выходцы из политических семей. Так что дон Хуарес влияет на них. Тот мужчина в чалме выглядящий как иностранец, на самом деле — принц из Арабских Эмиратов. Прилетел на несколько дней повеселиться в нашей стране. Невероятно, как много усилий приложил дон, чтобы пригласить его сюда.

Барон покачал головой, прежде чем, наконец, обратить внимание на меня.

Улыбки исчезла с его лица, и он заговорил довольно снисходительным тоном:

— Для того, чтобы подготовиться к этому событию, дон Хуарес приложил много усилий. Но представь себе мое удивление, когда он сказал мне, что на вечеринку придет кто-то вроде тебя. Ха-ха.

Он положил руку на мое плечо:

— Слушай, мне все равно, почему ты здесь. У каждого своя история. Пострадал ли твой дядя или нет — это твоя проблема. Итак, позволь мне дать тебе совет. Просто оставайся на балконе, не уходи. Потом просто иди домой, когда всё закончится. Потому что, поверь мне, если ты облажаешься, я прикончу тебя лично.

Барон угрожал мне. Он был уверен, потому как знал, что у меня нет дара. Однако теперь он ошибался. Я не собирался молчать и отвечу ему.