33039.fb2 Тихая ночь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Тихая ночь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

МАТЬ. Ну и что?

МАТЬ. Ты же знаешь, что это значит.

МАТЬ. Не вижу ничего особенного.

Пауза.

ВЕРНЕР. Сверхкрупная баночная расфасовка для семейного стола. По самоубийственной цене.

Пауза.

Господи, да я почти три месяца крутился, как белка в колесе.

Пауза.

Мама...

МАТЬ. Свиная или говяжья?

ВЕРНЕР. Комбинированная.

МАТЬ. С комбинированной возни много. (Достает из шкафа чистый носовой платок и кладет его на стопку белья.) Я не хотела тебя упрекать, дитя мое.

ВЕРНЕР. Но так прозвучало.

МАТЬ. Ах, Верни...

Пауза. Хор.

А теперь? Что собирается мой сын выбросить на рынок теперь?

Вернер молчит.

Что ты теперь выбрасываешь на рынок, Вернер?

ВЕРНЕР. Почему ты спрашиваешь?

МАТЬ. Потому что ты не снимаешь пальто.

ВЕРНЕР (коротко). Зельц по-домашнему.

МАТЬ. Зельц по-домашнему - боже мой, вот уж с ним-то возни! Ни днем, ни ночью покоя не будет. А я сижу здесь, сложа руки, и бездельничаю.

ВЕРНЕР. С зельцем по-домашнему можно пока не спешить. Рынок еще долго будет в нем нуждаться.

МАТЬ. Почему же тогда не снимаешь пальто?

Вернер снимает пальто. Мать убирает со стола чемодан.

ВЕРНЕР. Я все прикидываю насчет Карла Бюттнера. Его рецепт и моя сеть сбыта.

МАТЬ (в ужасе). Старший из Быков-Бюттнеров?

ВЕРНЕР (подражая рекламе). Зельц Бюттнера полезен и вкусен.

МАТЬ (иронически). Так уж?

ВЕРНЕР. Даже для язвенников. Даже для диетиков. Ты-то знаешь, что это значит.

МАТЬ. Еще бы я не знала, что это значит. Тебе не нужно меня убеждать, дитя мое. Такой постный зельц - редкость. Такая усвояемость...

ВЕРНЕР. Поначалу мне придется вколотить в это дело приличные деньги, зато уж потом останется только сливки снимать. Без суеты. У нас будет классная фирма зельца. Солидная немецкая фирма зельца. Суперфирма зельца в Европе.

МАТЬ. Карл Бюттнер из Фридерикендорфа...

ВЕРНЕР. Карл нормальный мужик. У меня с ним будет полный порядок. Без суеты. Он иногда пытается играть в наивность, но я все эти номера наизусть знаю. Сам уже все перепробовал.

МАТЬ. Не верь этим людям из Фридерикендорфа, Вернер. Лучше бы тебе поладить с нашими. А с теми не стоит иметь дело.

ВЕРНЕР. Все будет учтено в договоре. Все уже точно подсчитано. Абсолютно без суеты. Никаких сюрпризов быть не может.

МАТЬ. Господи, знал бы отец...

Снимает со стены портрет отца в рамке.

В случае укрупнения: мужчина в костюме мясника, в руках пневматический молот для забоя скота.

ВЕРНЕР. Отец...

МАТЬ. О чем ты?

ВЕРНЕР. Да нет, ничего.

Мать стелет на стол гладильное одеяло, затем резко распахивает дверь и выглядывает в коридор.

Ну что там опять?

МАТЬ (достает спрятанный в ее постели утюг). Мне же хочется привести себя в порядок для вас. А в комнате гладить запрещено. Экономят электричество. Ты можешь оказать мне услугу?

ВЕРНЕР. Что, что, что?

МАТЬ Постереги в коридоре, Вернер. Вдруг этот тиран Лемке явится. (Подходит к электрической розетке.) Ну? Иди же.

ВЕРНЕР. На таких, как он я быстро нахожу управу. Твоя личная жизнь - не его дело. Мне, наверное, стоит повнимательнее перечитать правила. Тогда он сразу перестанет совать нос.

МАТЬ. Но не проговорись, что это из-за меня. А то он мне устроит сущий ад. И обязательно скажи насчет телевизора, ладно? Длинные телеспектакли заканчиваются в начале одиннадцатого. И что он сам курит в туалете. Если он вздумает говорить тебе дерзости.

ВЕРНЕР. Я скажу, мама. Все будет нормально.