Ужас - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 44

Он снял очки, чтобы протереть их о футболку.

— Я спросил, какая музыка тебе нравится.

— Все, что имеет хороший ритм, — уклончиво ответила Лиза, — Кроме металла и кантри. Зачем?

— Просто любопытно.

— А какую музыку ты любишь? — она вздохнула.

— Классический рок. — Он вернул очки на место, близоруко щурясь на потолок. — Тебе нравится...

Слова Блейка проникли в ее уши, но смысл их не был полностью осознан. Совершенно другой частью мозга она считала передвижения Джейсона, который направлялся к лестнице, находясь от них менее чем в двадцати футах. Его вид наполнил Лизу глубоким отвращением.

И страхом.

Джейсон еще не видел их, но скоро увидит. Он вышел на охоту. Она повернулась к Блейку, который все еще говорил о разных артистах, имена которых звучали лишь смутно знакомо, и сделала шаг ближе к нему. Блейк едва обратил на это внимание.

Лиза склонила голову набок и оценивающе посмотрела на него. На самом деле без очков он выглядел не так уж плохо. Красивые глаза. Его кожа была довольно чистой, хотя и немного бледной — вероятно, от того, что он слишком много времени проводил перед монитором компьютера. И у него были красивые губы. Она поймала себя на мысли, что ей интересно, целовал ли он когда-нибудь девушку раньше. Если нет, то сегодня его счастливый день.

— ...восьмидесятые годы серьезно переоценивают. Я думаю, что в семидесятых было самое лучшее... мппхх?

Его карие глаза расширились за толстыми оправами линз, когда Лиза схватила его за воротник и прижалась губами к его губам. Блейк моргнул, а затем осторожно снял очки, которые начали запотевать, и сунул их в карман. Медленно он начал отвечать, нерешительно подняв руку, чтобы погладить блондинку по щеке в попытке исправить неловкий угол между ними.

«Ботаника уже целовали раньше». Лиза не была готова к волне ревности, которая сопровождала эту мысль.

Из холла донесся тяжелый стук. Блейк начал поворачиваться к источнику, но она быстро схватила его за плечи. Он не стал сопротивляться.

Один карий глаз приоткрылся, поглядев на лестницу как раз вовремя, чтобы увидеть фигуру в белом, перепрыгивающую через две ступеньки. Горькая улыбка тронула уголки ее губ, когда Лиза снова закрыла глаза.

Прекрасно.

***

— Привет… Джейсон, верно?

Джейсон обернулся и увидел хозяина дома, прислонившегося к стене под большой фотографией. Снимок был сделан на большой высоте — вероятно, в Сьерре или Аппалачах — и создавал впечатление, что он стоит на краю невероятно высокой пропасти, окруженной секвойями.

Как иронично, что ГМ едва помнил его имя.

— Да, и что?

ГМ не сдвинулся с места, небрежно опираясь на стену, когда поднял глаза, чтобы взглянуть на фотографию, висящую над его головой.

— Красиво, не правда ли?

— Что? — Джейсону потребовалось мгновение, чтобы понять, о чем говорит ГМ. — Ох. Да. На самом деле я не большой поклонник природы.

— Хм, — рассеянно кивнул ГМ, не отрывая глаз от гранита и сосен. — Жаль.

— Тебе что-то нужно? — спросил Джейсон, чувствуя, что начинает раздражаться. ГМ исчезал в течение последних трех раундов подряд, и когда он, наконец, появился, то только для того, чтобы поговорить о деревьях и горах? Если бы он не был так увлечен этим дурацким соревнованием, то ушел бы уже несколько часов назад. — Я немного занят. Знаешь ли. Играю в эту игру.

— Вообще-то, — сказал ГМ, немного выпрямившись и впервые встретившись взглядом с Джейсоном. — Мне нужна небольшая услуга.

Джейсон стиснул зубы.

— Еще одна?

— Я сделаю так, чтобы это стоило твоего времени.

На что он ответил:

— Слушаю.

***

Вэл зевнула, прикрыв рот тыльной стороной ладони.

— Джеймс, который час?

Он услужливо закатал рукав рубашки.

— Одиннадцать.

— В самом деле? — Вэл нахмурилась, опустив руку. Мне казалось, что сейчас гораздо позже. — Мы все еще собираемся уходить? Я думала, мы уезжаем. Разве мы не должны позвать Блейка и Лизу?

— О. Да, — Джеймс огляделся. — Я думал, они идут прямо за нами. Куда они делись?

— Позвони Блейку на сотовый. Я позвоню Лизе.

Она подождала, пока Джеймс достанет свой телефон, прежде чем набрала знакомую последовательность цифр. На экране появилось изображение спутниковой тарелки. Под ним мелькнуло то же самое сообщение, что и раньше: «Поиск сети». Ничего.

Вэл нетерпеливо постукивала ногой, пока спутник продолжал вращаться. Затем он исчез, и экран стал белым. И у нее появилось нехорошее предчувствие, что, возможно, проблема не в ее поставщике услуг.

— Написано, что сеть не найдена.

— Да, у меня тоже. Попробуй прогуляться.

Вэл двинулась к лестнице, медленно размахивая телефоном. «Сеть не найдена». Эти слова насмехались над ней. Без технологий они застряли здесь. Старый викторианский дом с таким же успехом мог быть необитаемым островом.

— Джеймс?

— По-прежнему не работает.

— Я не удивлен.

Голос раздался откуда-то снизу. ГМ. Вэл не сразу его заметила. Он стоял, прислонившись к лестнице, на которой она сейчас стояла, небрежно просунув руку между богато украшенными резьбой столбиками. На его лице появилась слабая улыбка, которая стала еще шире, когда она посмотрела на него в немом ужасе.

«Сколько из их разговора он подслушал?»