Ужас - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 45

Эта мысль беспокоила ее. Если бы она действительно верила, что Гэвин не виноват в том, что телефоны не работают, не имело бы значения, знал ли он об этом, разве нет?

Но это все равно слабость, независимо от того, он ее вызвал или нет.

— Почему наши телефоны не работают? — спросил Джеймс.

— Этот дом построен в девятнадцатом веке. Он не предназначен для размещения современной электроники.

— Полная чушь, учитывая чертову плазму, которая у тебя внизу. Почему они на самом деле не работают? Что блокирует сигнал?

— Неисправность на линии, я уверен.

— Тогда мы можем воспользоваться твоим? Я имею в виду стационарный телефон.

— Нет ни одного.

— Джеймс, пойдем, — нервно сказала Вэл. Ей не понравилось выражение глаз Гэвина. Она видела его раньше, в классе рисования четыре года назад, а затем снова в его спальне. — Пожалуйста...

— Что, черт возьми, мы должны делать? Послать проклятого почтового голубя? Ты действительно хочешь сказать, что у тебя здесь нет связи?

— Приношу свои извинения за причиненные неудобства.

— Ты хозяин. Что ты предлагаешь нам делать?

— Я предлагаю вам двоим бежать.

— Очень смешно, — сказал Джеймс.

— Он не шутит.

— Она права, Джеймс. Я не шучу. Я дам вам пять секунд форы. Раз..

— Он шутит, — не поверил Джеймс.

— Два.

Вэл побежала.

— Три.

— Вэл? Вэл подожди!

— Четыре.

— Чтобы ты не делал, не дай ему себя поймать.

— Господи, Вэл. Что...

— Просто послушай меня.

— Пять.

Она проглотила крик, который застрял у нее в горле, когда он начал преследовать их. Беги. Просто беги.

ГМ был удивительно проворным для человека его роста, но она была быстрее — факт, который не ускользнул от Джеймса, настающего, что двоих будет легче выследить, чем одного.

— Кроме того, — осторожно добавил он, — ГМ охотится за тобой.

Она понимала, что он, вероятно, все еще чувствует себя злым и виноватым, но это не означало, что он мог вести себя как самоотверженный идиот, и она сказала об этом.

— Я серьезно, — выдохнула она. — Не дай ему поймать себя. Пожалуйста.

— Это просто игра, — возразил он.

— Нет, — ответила она, — не игра. Уже нет.

Когда коридор разделился, Джеймс сильно толкнул ее влево, резко свернув вправо, и Вэл была вынуждена продолжать бежать самостоятельно.

Спотыкаясь, она влетела в одну из открытых дверей, пытаясь отдышаться. Она занималась легкой атлетикой, но с момента ее последней тренировки прошли годы, и ее тело едва помнило, как сохранять энергию. Вэл изнемогала.

Она выдохнула, задержав дыхание, и огляделась. Похоже, она оказалась в игровой комнате. В углу уныло стоял стол для пинг-понга, покрытый многолетней пылью, и она могла разглядеть более новую, но такую же пыльную игру в аэрохоккей в центре комнаты.

— Ну и, — раздался медленный, протяжный голос позади нее, — где пожар?

Вэл развернулась и чуть не врезалась в старый музыкальный автомат. Джейсон прислонился к задней стене, вытянув перед собой длинные ноги.

— Что ты здесь делаешь?

— Играю в пинбол.

Она посмотрела на автомат для игры в пинбол, потом снова на него. Машина действительно выглядела не такой пыльной, чем другие предметы в комнате, но все же.

— Неважно. Если ты думаешь выкачать из меня больше информации о Лизе, это не сработает. — Она посмотрела на дверь, потирая мурашки на руках. — Я не позволю тебе угрожать мне.

Гэвин не появился. Неужели он потерял след?

Джейсон поднялся на ноги, слегка спотыкаясь в спешке.

— Ничего подобного.

— О, действительно.

— Правда. Мне неприятно это говорить, но я впечатлен, — сказал он. — Ты была единственной, кому удалось сложить два и два. Мои поздравления.

Вэл настороженно посмотрела на него.

— Я тебе не верю.

— Ты действительно думаешь, что я сказал бы что-то подобное, если бы это не было правдой? Я не настолько щедрый.