— С другой стороны… может быть, сначала я попорчу твое хорошенькое личико.
— Даже не думай об этом.
Вэл открыла глаза. Она знала этот голос, другого такого в мире не было. В дверях стоял Гэвин. С пола он казался невероятно высоким.
(Думаешь, он придет и спасет тебя?)
Увидев его, Чарли дернулась, разорвала кружево на блузке Вэл, от чего потекла кровь. Вэл ахнула, схватившись за грудь, но Чарли, казалось, не заметила, что сделала.
— ГМ, — выдохнула она, словно в трансе, отпуская металлический стержень. Кочерга со звоном упала на пол. Вэл быстро схватила ее, прежде чем девушка успела подумать о том, чтобы вернуть свое оружие.
— Какого хрена ты делаешь? — он зарычал таким тоном, какого она никогда от него не слышала. — Ее нет в твоем списке.
Очевидно, это был не тот теплый прием, который она ожидала. Чарли вдруг растерялась.
— Я... я хотела...
— Я знаю, чего ты хотела, — отрезал он. — Единственное, что более прозрачно, чем этот... нелепый наряд, — это твоя тщетная попытка солгать. Это не то, о чем мы договаривались.
Последовала долгая, ужасная тишина, нарушаемая только рыданиями Чарли.
Чарли никак не могла поверить, что ГМ не купится на это представление. Но ГМ ничего не сказал, даже когда она прижалась к его груди, хотя Вэл показалось, что она увидела, как он напрягся.
— Не надо меня ненавидеть. Пожалуйста... пожалуйста, не ненавидь меня — я сделала все это для нас. Для тебя.
— Для меня, — повторил он. — Ты думала, что я этого хочу?
Все еще плача, Чарли кивнула.
— Ох, Чарлин. — Медленно, почти машинально, он положил руку ей на поясницу, но почему-то этот жест не казался особенно успокаивающим. «Нет, — подумала Вэл, — похоже, он удерживает ее на месте».
На самом деле, он именно это и делал. Глаза Вэл расширились.
— Подожди, — закричала она, — Гэвин! Не надо!
Задыхаясь, Чарли отшатнулась от него. Красное пятно показалось спереди на девственно-белой рубашке девушки, распространяясь вокруг растопыренных пальцев правой руки Чарли. Ее взгляд упал на рану в животе, и она задохнулась:
— Гэвин?
Он покачал головой. Она рухнула на пол неизящной кучей.
— Ты убил ее, — болезненно проговорила Вэл, отворачиваясь от сломанного тела Чарли. В ее смерти было что-то печальное и уязвимое. Такое привычное.
— Она бы убила тебя, — нахмурившись, Гэвин посмотрел вниз. Кровь Чарли оставила след на его рубашке. Он начал расстегивать пуговицы. — Это не было частью игры.
— Но ты убил ее.
Он поднял глаза, пригвоздив ее своим ледяным взглядом.
— Она расходный материал.
Вэл не могла поверить, что он может быть таким циничным.
— А как насчет Джеймса? Он тоже им был?
Гэвин отбросил в сторону свою испачканную рубашку, оставшись в белой майке.
— Да.
Это было больше, чем она могла вынести. Мучительный вопль вырвался у нее изо рта.
— Я не могу… Я больше не буду играть в эту игру — не тогда, когда люди умирают!
— Итак, Лиза и Блейк… Полагаю, они для тебя ничего не значат?
Вэл замерла, ее лицо скривилось в панике. Она направила кочергу, о которой до сих пор забыла, ему в грудь.
— Держись от них подальше, чудовище, или... или я заставлю тебя.
Гэвин сделала шаг ближе и коснулся кончика ее импровизированного оружия.
— Ты мне угрожаешь? — В его голосе не было злости, только удивление. И она с содроганием поняла, что его тело не было таким хрупким, как она сначала думала. Он мог легко одолеть ее... и знал это.
Она крепче сжала кочергу.
— Не подходи.
— Ты сможешь это сделать? — спросил он. — Хладнокровно убить меня?
«Да, сделай это. Убей его».
— Отпусти кочергу, Вэл. Ты не убийца. И никогда не будешь. Отдай ее мне.
Она судорожно вздохнула, и, за исключением дрожи, которую она не могла контролировать, Вэл не двигалась. Одним рывком металлический стержень легко выскользнул из ее рук.
— Как же я тебя ненавижу, — прошептала она.
— Знаю.
Слезы продолжали катиться по ее лицу. Она сердито отмахнулась от них.
— Почему ты так со мной поступаешь?
ГМ посмотрел на кочергу, а затем снова на ее заплаканное лицо.
— У тебя есть что-то внутри, что-то, чего не хватает другим, что делает тебя грозным противником, — он отстранился, ища в ее глазах то, в чем она даже не была уверена, — И оно же делает тебя более уязвимой. Вот почему я сделал тебя королевой. — Гэвин небрежно махнул кочергой в ее сторону. — Я не всегда могу предсказать, что ты собираешься сделать, и твоя совесть не позволит тебе бросить своих друзей, несмотря на все, что ты делаешь, чтобы усилить опасность, в которой они находятся, — он сделал паузу. — Я могу сделать им очень неприятные вещи, если ты решишь не участвовать.