Во тьме - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

― Сладкий пирожочек, дело не в тебе. А в Уинстоне. Ты лишь сопутствующий ущерб.

― Но Уинстон мертв. Ты убил…

Я не успеваю договорить предложение, как он бьет меня по щеке.

― Не смей больше это произносить.

Он подходит к двери, пока я держу руку на щеке, потерявшая дар речи, сломленная.

― Я лишь дал тебе почувствовать вкус, ― он показывает на меня дрожащим пальцем. ― Хоть слово скажешь кому-то о моем визите, и ты пожалеешь.

Ублюдок стучит по двери три раза, а затем подмигивает мне. Дверь открывается, и он уходит. До того, как дверь закроется, и я снова окажусь в ловушке в темноте, замечаю лицо Козлиной бородки.

Теперь все обретает смысл: они работают вместе. Я бы не удивилась, если Козлиная бородка отдал приказ Джуди сделать мне подножку. Ему нужна была причина, чтобы привести меня сюда.

У меня слабеют колени, и я оседаю на пол, держа голову в руках. Я знала, что в тюрьме может быть опасно, но не настолько. Все намного хуже.

Глава 9

Я просыпаюсь, дрожащая и вспотевшая, не имея представления, сколько времени провела будучи заточенной в этой яме. Здесь нет окон, чтобы дать мне подсказку, какое сейчас время дня. По пустоте в своем желудке, я понимаю, что провела здесь несколько часов.

Перед тем, как проснуться, мне снился кошмар: день, который изменил мою жизнь. Уинстон был на мне сверху, душил. Он раз за разом повторял, что я не покину его, что все не кончено. Затем вдруг в моей руке оказался нож, и я без колебаний вонзила его ему в сердце.

Я сажусь на койке, по моей коже бегут мурашки. Пялюсь на свои руки и не вижу их в темноте, но мне все еще кажется, что они покрыты кровью Уинстона. Сон был таким реальным, что в тот момент я действительно ощущала себя убийцей.

Засовываю воспоминание о сне в дальний уголок памяти и напоминаю себе, что я невиновна, и что убийца ― Трэвис.

Он действительно был здесь или мне это тоже приснилось? Вдруг я начинаю сомневаться в этом, так как мои кошмары и реальность переплелись в единое целое.

Я измучена и дезориентирована и не буду удивлена, если окажется, что я все это придумала.

Трясу головой. Не может быть. Он был здесь. Я все еще чувствую густой запах его одеколона в воздухе, а мой затылок все еще болит от удара о стену, когда он напал на меня.

Но как я смогу доказать, что он был здесь и мучил меня?

Может быть, не такая уж плохая идея мне быть запертой в этой яме. Это даст мне время подумать, составить план, который спасет мне жизнь. Он признался, что, в конце концов, убьет меня.

Я бы думала намного лучше, если бы не была голодна и не испытывала такой сильной жажды.

В попытке успокоить разум, я решаю считать до сотни, но, когда я добираюсь до сорока двух, дверь отпирают. Другой охранник, в этот раз женщина, приказывает мне следовать за ней.

Но я остаюсь там, где есть, на койке. Я хочу выйти отсюда, но у меня есть план.

― Хочешь провести здесь еще пару часов?

Она скрещивает руки на груди.

― Я плохо себя чувствую, ― говорю я достаточно громко, чтобы только она услышала. ― Мне нужно к доктору.

Мне все равно по поводу угроз Трэвиса. Мне нужно с кем-то поговорить. Но не с охранником. Как мне кажется, они все работают на него.

Охранница входит в комнату и хватает меня за руку, стаскивает с койки. Она пытается заставить меня встать, но я опускаюсь на пол. Щека, которую ударил Трэвис, касается холодного пола.

Она ругается себе под нос, затем уходит, только чтобы вернуться несколько секунд спустя с другим охранником. Шепотом говорит ему что-то, что я не могу расслышать.

Я подавляю желание поднять на них взгляд. Вместо этого, я закрываю глаза и жду, что будет дальше.

Тихо вздыхаю от облегчения, когда они оба подхватывают меня под руки и поднимают на ноги. Они волокут меня в лазарет, где надо мной склоняется выглядящая доброй врач лет так пятидесяти. У нее очень красивые глаза, цвета неба, на осмотр которого мне теперь нужно разрешение.

Она просит охранников подождать снаружи.

Я обмякаю на стуле. Мне даже не нужно изображать слабость, потому что я ее действительно испытываю. Я давно не ела, а во рту все пересохло от жажды. Теперь я знаю, что сейчас утро, что значит, что я провела в яме довольно долго. Наверное, я должна быть благодарна, что не целые сутки. Может быть, Козлиная бородка пришел в чувство.

― В чем дело? ― спрашивает женщина.

Звук ее голоса вызывает во мне желание заплакать. Она похожа на ту, кому не все равно.

― Я испытываю головокружение и мигрень.

Мои слова слегка смазаны.

Она приступает к работе и проверяет мои жизненные показатели.

― Твое кровяное давление слегка понижено. Когда ты в последний раз ела?

Она аккуратно касается моего плеча рукой.

― Я не… не помню.

Я пытаюсь сказать что-то еще, но к моему ужасу, на мои глаза наворачиваются слезы. Ее доброта застигла меня врасплох. Мне нужно рассказать ей, что произошло. Я могу больше не натолкнуться ни на кого, такого же, как она, того, кому есть дело.

― Я в опасности, ― выпаливаю я, слезы и сопли попадают мне в рот. ― Он собирается меня убить.

Врач хмурится.

― Кто собирается убить тебя?

Я бросаю взгляд на охранников снаружи. Сейчас там только один, он стоит ко мне спиной. Это мой шанс.

― Я здесь за убийство Уинстона Слейда, но я невиновна. Настоящий убийца ― его брат, теперь хочет убить меня. Он был в яме вместе со мной.

Я хватаю воздух.

― Его зовут Трэвис Слейд. Он очень опасен.

Если я стану следующей жертвой Трэвиса, мне нужно, чтобы кто-то знал. Я не позволю ему легко избежать ответственности за мое убийство.

― Вы должны помочь мне. Пожалуйста.