13. Жас
— Алло?
— Здравствуйте, это Жасмин Ривьера?
— Да, — подтверждаю я. — Но, пожалуйста, зовите меня Жас.
— Привет, Жас. Меня зовут Миша. Я менеджер в Calabasas Coffee. Вы все еще заинтересованы и вакансия бариста, которая у нас открыта?
— Да, — взволнованно говорю я. — Очень даже.
— Отлично. Когда вы сможете прийти на собеседование?
— Я заканчиваю школу в половине третьего каждый день, поэтому подойдет любое время после этого.
— Отлично. Как насчет трех часов завтра?
— Отлично. Спасибо вам за предоставленную возможность.
— Я с нетерпением жду встречи с тобой, Жас.
Я завершаю разговор и кладу телефон на барную стойку.
— Кто это был? — Кингстон ставит передо мной тарелку с яичницей.
— Менеджер из Calabasas Coffee. У меня собеседование завтра в три часа.
Он хмурится.
— Почему у тебя собеседование? Я даже не знал, что ты устраиваешься на работу.
— Э-э… потому что мне нужны деньги, — я испытующе смотрю на него. — Я уже давно ищу, но это первое место, откуда позвонили. Думаю, моя ограниченная доступность со школой не помогает.
Кингстон делает большой глоток сока.
— Жас, если тебе нужны деньги, у меня их предостаточно.
— Я прекрасно понимаю, Кингстон, но ты также не несешь за меня ответственности, — я откусываю кусочек от яичницы и постанываю, когда вкусы взрываются на моем языке. Я не знаю, что он делает, чтобы яйца были такими вкусными, но этот парень умеет готовить.
Он усмехается.
— Я блядь не такой.
Я направляю на него свою вилку.
— Не надо опять строить из себя альфа-самца. Ты должен знать меня достаточно хорошо, чтобы понять, что я не принимаю благотворительность.
— Это не благотворительность, Жас. Я хочу позаботиться о тебе, и у меня есть для этого средства. Все очень просто.
— А я хочу сама заботиться о себе и своей сестре. Это так же просто.
— Упрямая женская задница, — бормочет он.
— Перестань ныть и заканчивай есть, пока мы не опоздали в школу.
— Ты сейчас действительно испытываешь мои нервы, — Кингстон пристально смотрит на меня, продолжая жевать.
— Что ты собираешься делать? Отшлепаешь меня? — я приподнимаю брови. — Потому что мне это может понравиться.
Его вилка ударяется о тарелку, когда он роняет ее.
— Вот и все. Теперь, ты действительно напрашиваешься на это.
Я вскакиваю со стула и, оттолкнув его, убегаю. Я успеваю пройти не более десяти футов, прежде чем сильные руки Кингстона обхватывают меня и поднимают в воздух. Он бросает меня на кровать, лицом вниз, задницей вверх. Я вздрагиваю, когда он задирает мою форменную юбку до талии, проводя руками по моей обнаженной коже. Сегодня на мне стринги, поэтому сзади много открытой кожи.
— Черт, у тебя красивая задница, — большие руки Кингстона сгибаются, обхватывая мои ягодицы.
Я покачиваю задницей.
— Я думала, ты собирался меня отшлепать? Или это все было просто…
Бам!
Я взвизгиваю от неожиданности, когда рука Кингстона врезается в мою плоть. Я стону, когда он потирает то же самое место прямо перед тем, как он снова делает это с другой ягодицей.
— Черт, — выдыхаю я.
— Слишком сильно? — на этот раз, когда он успокаивает мою разгоряченную кожу, он опускает палец между моих бедер, поглаживая мой клитор через трусики.
— Не-а, — я решительно качаю головой. — Это горячо.
Кингстон стонет.
— Теперь мы точно опоздаем.
— Меня это устраивает.
***
— Где вы двое были сегодня утром? — Эйнсли допрашивает Кингстона и меня, как только мы садимся за обеденный стол.
Мои щеки пылают.
— Мы… Я случайно выключила будильник.
— Ты дерьмовая лгунья, малышка, — Бентли смеется, прежде чем запихнуть в рот порцию картошки фри.
Я пинаю его в голень, что только заставляет его смеяться сильнее.
— Заткнись.
— В любом случае… — я возвращаю свое внимание к Эйнсли. — Меня наконец-то позвали на собеседование. Это в том кафе, куда мы ходили на прошлой неделе.
— Мило, — Эйнсли крадет одну картошку фри Бентли и откусывает кусочек.
— Зачем тебе нужна работа? — спрашивает Бентли.
— Именно это я и сказал! — Кингстон чувствует необходимость добавить.
Я зажимаю рукой рот своего парня.
— Потому что мне нужны деньги, и нет, я не собираюсь просто так позволить этому придурку обеспечивать меня, — Кингстон облизывает мою ладонь.
— Фууу!
Он смеется, когда я вытираю слюни о его штаны.
— Что не так? Тебе обычно нравится, когда я провожу языком по…
Я сжимаю его губы вместе.
— Даже не думай.
— Неплохо, чувак, — Бентли протягивает руку через мою голову, чтобы дать пять Кингстону.
Я потираю виски и стону.
— Почему я вообще беспокоюсь?
Эйнсли переводит палец с Бента на своего близнеца.
— Что касается этих двоих, то я понятия не имею.
Кингстон сужает глаза в сторону Рида.
— Не веди себя так, будто он мистер Невинность.
— О, поверь мне, я знаю, что это не так, — Эйнсли хихикает, когда Кингстон гримасничает.
Рид ухмыляется и целует ее в макушку, от чего Эйнсли тоскливо вздыхает, прислонившись к нему.
Я показываю на них.
— Вы двое очаровательны.
— Может быть, в один прекрасный день я не буду пятым колесом, — жалуется Бентли.
— О, детка, ты можешь играть с моими яйцами в любое время, когда захочешь, — воркует Кингстон. — Только назови время и место.
Бентли отмахивается от него.
— Пошел ты, чувак.
Я отскакиваю в сторону, когда Кингстон сжимает Бентли в объятиях. Мальчики так увлечены борьбой, что не замечают, как директор Дэвис подходит к нашему столу, пока он не заговаривает.
— Хватит, вы двое, — он ждет, пока ребята разойдутся, прежде чем повернуться ко мне. — Мисс Каллахан, я хотел бы видеть вас в своем кабинете, пожалуйста.
— Прямо сейчас?
— Прямо сейчас, — Кингстон встает, когда я это делаю, но директор Дэвис поднимает руку. — Наедине, мистер Дэвенпорт. Это вас не касается.
— Я буду в порядке, — говорю я Кингстону, следуя за директором из столовой.
— В чем дело?
Его глаза-бусинки прищуриваются через плечо.
— Ты узнаешь, когда мы доберемся до моего кабинета.
Мы заходим в административный офис и проходим через дверь, ведущую в личный кабинет директора Дэвиса.
Он выдвигает стул, прежде чем обогнуть стол и занять свой собственный.
— Присаживайтесь, мисс Каллахан.
Я делаю, как он говорит, и жду. За годы работы я научилась никогда не говорить, если к тебе не обращаются, когда имеешь дело с властями. Слишком много людей обвиняют себя в нервной болтовне. Не то чтобы мне было о чем беспокоиться, но, учитывая, что я понятия не имею, зачем я здесь, лучше перестраховаться, чем потом сожалеть.
— У вас есть какие-нибудь идеи, зачем я вызвал вас сюда сегодня?
Я качаю головой.
— Никаких.
Директор Дэвис складывает свои костлявые пальцы домиком.
— В последнее время ваша посещаемость оставляет желать лучшего. Вы ведь понимаете, что посещение уроков составляет тридцать процентов от вашей оценки? У меня сложилось впечатление, что окончание школы для вас крайне важно. Это правда?
Я нахмурилась.
— Я пропустила несколько занятий с начала года. Я не понимаю, какое это имеет отношение к делу, учитывая, что на дворе декабрь.
Его губы кривятся в жестокой ухмылке.
— Вообще-то, согласно моим записям, ты уже пропустила несколько недель занятий.
У меня отвисла челюсть.
— Вы имеете в виду то время, когда я была госпитализирована и впоследствии лечилась от серьезных травм? Тот самый период времени, когда я выполняла все задания?
— Это, в том числе, и другие, — подтверждает он. — Например, сегодня утром. Ваши учителя первого и второго уроков отметили ваше отсутствие. Не хотите объяснить?
Я складываю руки на груди.
— Я проспала.
Он приподнимает брови.
— А мистер Дэвенпорт тоже проспал?
— Простите?! — сверкаю я глазами. — На что именно вы намекаете, мистер Дэвис?
— Вы будете обращаться ко мне как к директору Дэвису, юная леди, и я ни на что не намекаю. Я просто задал вопрос.
— Ну, вам придется спросить мистера Дэвенпорта о его местонахождении, потому что я могу говорить только за себя.
Он на мгновение задумывается над этим.
— Очень хорошо. Теперь, согласно обычному протоколу, я звоню родителям ученика, если он прогуливает занятия. Однако… есть и другие способы, которыми вы можете это исправить.
— Например?
— Например… заработать дополнительные баллы. Некоторые ученики предпочитают помогать в офисе после уроков. Оформлять документы за меня и тому подобное.
— А какой у меня другой вариант?
— Других вариантов нет.
Я встаю.
— Ну, я думаю, вам придется пойти и позвонить моему так называемому отцу. Что-нибудь еще? Я бы хотела закончить есть до конца перемены.
Его глаза сужаются.
— Это все, мисс Каллахан.
Я легкомысленно машу ему рукой, выходя из кабинета. Кингстон ждет меня, когда я выхожу в коридор, в полной мере используя образ задумчивого парня.
— Что это было?
— Он хотел устроить мне разнос за мою посещаемость. Угрожал позвонить Чарльзу. Я сказала ему, чтобы он так и сделал.
Он хмурится.
— Потому что ты пропустила пару занятий сегодня утром?
Я закатываю глаза.
— Нет, видимо, у директора школы проблемы с тем, что я пропустила недели занятий. Знаешь, когда я была на реабилитации.
— Ублюдок, — бормочет он.
— Согласна.
Кингстон протягивает руку.
— Хочешь доесть?
— А какая у нас альтернатива?
Он притягивает меня к себе и шепчет мне на ухо: — Ты можешь позволить мне съесть тебя. Возможно, я сделал копию главного ключа Бентли. Я уверен, что сейчас полно пустых классных комнат, и это определенно поможет тебе отвлечься от разговора с директором Придурком.
— Вариант второй. Давай так и сделаем.
Я смеюсь, пока он тащит меня по коридору в первую попавшуюся темную комнату. Это оказался кабинет естественных наук, поэтому вместо отдельных парт по всей комнате расставлены прямоугольные столы.
— Идеально, — белые зубы Кингстона сверкают в тени, когда он похлопывает по твердой поверхности. — Запрыгивай.
Я использую табуретку, чтобы приподняться, пока моя задница не оказывается на столе. — И что теперь?
Кингстон кладет свою руку мне на грудь и надавливает.
— Теперь ляг на спину и расслабься.
Он садится на тот же табурет, который использовала я, и дергает мои ноги, пока они не перекидываются через его плечо.
— Мы не хотим опоздать на литературу, поэтому все будет быстро.
Я едва успеваю переварить заявление Кингстона, прежде чем он оттягивает мои трусики в сторону и проводит языком прямо по моему центру. Моя спина прогибается, когда он поглощает меня, сильно и быстро, пока я не сжимаю губы, пытаясь подавить крик. Когда он заканчивает, он использует маленькую раковину сбоку, чтобы привести себя в порядок, помогает мне встать со стола и ведет меня к двери, как раз когда раздается звонок.
— Как раз вовремя. Я почти уверен, что это самый быстрый способ, которым я когда-либо заставлял тебя кончить, — он целует кончик моего носа и с улыбкой отстраняется. — Хотя, если ты когда-нибудь захочешь установить новый рекорд, просто дай мне знать.
Я прижимаюсь губами к его губам.
— Я люблю тебя.
Кингстон улыбается.
— Скажи это еще раз.
— Я.
Поцелуй.
— Люблю.
Поцелуй.
— Тебя.
Кингстон сжимает мои волосы в кулак, опустошая мой рот, пока мы оба не задыхаемся, желая большего.
— Черт возьми, нам нужно выходить. Ты первая. Мой чертов член не опустится, пока ты в комнате.
Я смеюсь.
— Увидимся там.
К счастью, наш следующий класс находится всего в двух дверях, так что у меня есть достаточно времени. Однако Кингстон опоздал на добрых десять минут, и, судя по его ленивой улыбке, когда он входит в дверь, я полагаю, что ему пришлось взять дело в свои руки, чтобы его стояк утих. Я извиваюсь, потирая бедра, когда наши глаза встречаются, и я вижу его взгляд, полный похоти. Боже, что такого в Кингстоне Дэвенпорте, что превращает меня в лужицу жаждущей девчачьей слизи? Как будто весь здравый смысл вылетает в окно, когда он смотрит на меня таким взглядом. Мне приходится игнорировать его до конца урока, чтобы сосредоточиться на том, что говорит наш учитель.